Книга Грани неприличия - Лариса Васильева (Lara)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На каждый задаваемый туристами вопрос Элиза знала ответ. Чувствуя себя как дома, Элиза прогуливалась по комнатам, объясняя их предназначение.
— А это галерея семьи Бошан, — Элиза подвела туристов к ряду портретов на стене второго этажа.
Проходя мимо каждого, она в подробностях описывала, где и при каких обстоятельствах тот был написан.
— А здесь изображена семейная пара, — Элиза остановилась напротив небольшой картины, на которой был изображен лорд и леди Бошан в полный рост. Ричард стоял, гордо расправив плечи, а Элиза прильнула к нему, поражая своей хрупкостью.
Возле картины Стив Уотсон остановился как вкопанный. Медленно переводил взгляд с Элизы на портрете на настоящую Элизу, стоящую рядом.
Экскурсанты тоже заметили очевидное сходство и зашептались между собой.
— Неужели это твои предки? — прошептал Стив, когда они закончили экскурсию и спустились в гостиную.
— Конечно, нет, — рассмеялась Элиза. — Это и есть я. Говорила же, что Катарина переместилась в викторианскую Англию, а я сюда.
Но Стив не поверил ни единому слову. Усомнился, слишком уж хорошо средневековая леди ориентировалась в настоящем.
— Я уже здесь не первый раз, — пояснила Элиза. — Первый раз переместилась в тело твой Катарины. События, конечно, отличаются от прежних, но, в общем, все одно и то же. Я проснулась в больнице, и ты меня принял за свою женщину. Потом привез сюда. Они предложат мне у них работать, — прошептала Элиза, кивая в сторону руководителя музея.
— Ты такая самоуверенная! — рассмеялся мистер Уотсон.
Каково же было его удивление, когда Элизе действительно предложили работу, но она вежливо отказалась.
— Соглашайтесь работать у нас, — уговаривала Элизу руководитель музея. — Вы прекрасно владеете слогом. И знание истории отменное. Экскурсии четыре дня в неделю. Будете работать в паре, пока не освоитесь. Есть служебный транспорт, — руководитель привела весомый последний аргумент.
На удивленный взгляд Стива, Элиза пояснила, что в прошлый раз согласилась. Но теперь история должна пойти по иному пути.
Всю обратную дорогу Стив мучительно размышлял над словами Элизы. Поверить сложно, если не сказать невозможно. Сходство Элизы с портретом очевидно. И откуда она знает про кольцо?
— Помню, как ты оставил Катарину, а я рыдала в гостиной, не зная, что делать, — вспомнила Элиза, улыбнувшись счастливым воспоминаниям. — Я еще тогда призналась, что ты мне нравишься.
— Правда? — в глазах Стива вспыхнула заинтересованность. — Ну да, — кивнул он со знанием дела, — я красивый.
Стив ожидал, что Элиза сведет его слова в шутку, но леди Бошан неожиданно с ним согласилась.
— Очень красивый, — кивнула она. — В той другой реальности мы даже с тобой поженились. — Стив присвистнул, а Элиза продолжила. — Правда, ты думал, что женишься на Катарине, потому что я выглядела в точности как она.
Мистер Уотсон покачал головой, слушая рассказ Элизы. Скорее всего, бедняжка совсем умом тронулась. Жалко, такая молодая, а уже безумная.
Элиза слушала удары собственного сердца, которое любит Стива несмотря ни на что, и верила в чудо.
— Кольцо, — вспомнила она, — которое досталось тебе от матери. В прошлый раз мы выяснили, что ты потомок семьи Бошан. В музее хранится такое же кольцо. Герцог подарил одно законной супруге, а другое любовнице.
Стив заинтересованно повернул голову, и Элиза вдохновленно принялась рассказывать все, что ей было известно.
Жизнь Катарины в поместье превратилась в череду печальных и серых дней. Ричард Бошан с рвением безумца искал свою супругу, а на бедную Кэт не обращал никакого внимания. Решил, видимо, что леди немного не в себе, и не стоит обращать внимания на ее глупые бредни.
Катарине же было обидно до слез. Впервые в жизни они с Ричардом вместе в своих ипостасях, но он ее не любит. Что страшнее? Когда любимый тебя не помнит или никогда не полюбит.
Мучаясь и страдая, Катарина рыдала, когда оставалась одна в своей комнате. Любимого Ричарда не вернуть, обратно в современность тоже не вернуться. Неужели ей уготована страшная участь приживалки?
А если Ричарду станет тяготить ее общество и он решит отправить ее в монастырь? Ее сердце непременно разобьется на тысячу частей.
Чтобы хоть как-то отвлечься, миссис Уотсон вышивала. Хорошо хоть в первое перемещение обучилась этой премудрости. С Дорис они общались, хотя подругами так и не стали. Горничная очень тосковала по своей молодой госпоже и много о ней говорила.
Вышивая, Катарина размышляла о своей настоящей жизни. Она еще сетовала на безрадостное существование.
— Хочешь, я расскажу тебе интересную историю? — вдруг предложила Катарина, вспомнив свой талант к писательству и прежний успех у прислуги.
Глаза Дорис радостно заблестели.
— Хочу! — кивнула она, приготовившись слушать.
— Ну, так вот! — воодушевилась леди Бошан.
Ричард стоял у окна верхней гостиной и наблюдал за леди Катариной. Она в последние недели выглядела печальной и даже ни разу не улыбнулась. Супругу Ричарду найти так и не удалось и он все чаще начал ловить себя на мысли, что думает о словах Катарины, что ему Элизу не найти.
Чувствуя, что с ума сходит от мыслей, Ричард отошел от окна и опустился в кресло. Ему бы заняться делами поместья, но лорд не мог сосредоточиться.
Черт бы побрал Катарину!
Ричард сам не понимал, почему рыжеволосая леди его так раздражала.
Увлекшись романтичной историей, Катарина охотно развлекала Дорис. Мрачное настроение ушло. Так всегда бывало, когда она начинала писать. История будет веселой, решила Катарина. Хватит с нее страданий. Только юмор и веселье.
Дорис с открытым ртом слушала волшебную историю о двух возлюбленных. Гордость и моральные принципы упорно мешали им быть вместе, но влюбленные настойчиво преодолевали все преграды.
Ричард подошел к окну удостовериться, что Катарина ушла из сада. Каково же было его удивление, когда он увидел, что она не только не покинула беседку, но и собрала вокруг себя слуг. Садовники, лакеи, грумы, даже миссис Кендалл.
Спустившись в сад, Ричард незаметно подошел к беседке. Он ожидал услышать что угодно, но никак не романтическую историю. В ней было столь много юмора и приключений, что слуги заливались смехом. Ричард Бошан тоже улыбнулся.
Заметив господина, слуги мгновенно испарились. Остался только лорд Ричард Бошан. Лорд взглянул на Катарину, и она встала со скамьи. Поправив платье, подошла и остановилась напротив.
— Мне понравилась ваша история, — одобрительно кивнул лорд. — И слугам тоже.
— Мне просто было слишком грустно и одиноко, поэтому я решила рассказать что-то веселое, — вспыхнула Кэт, у которой от близости Ричарда начали путаться мысли. — С твоего разрешения, я тоже пойду, — Катарина попыталась проскользнуть мимо супруга Элизы, но лорд Бошан е остановил.