Книга Великолепная девятка - Джеймс Лавгроув
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На мгновение у гранатомета вырос огненный хвост.
Раздался грохот и звук, похожий на свист – пунт.
В следующую секунду мощный взрыв потряс мостик. Перед иллюминаторами встала стена пламени.
Затем появились клубы дыма, а когда они рассеялись, Мэл и Уош с радостью отметили, что стекло не разбилось и даже осталось практически в идеальном состоянии. Кое-где виднелись черные следы копоти, но ни одной трещины.
– Ха! – Уош возбужденно запрыгал. – Даже красочка не облезла. Выкуси, придурок!
– Он попробует еще раз, – заметил Мэл.
«Грабитель» уже заряжал оружие.
– В такие дни, – вздохнул Мэл, – я реально жалею, что у корабля нет орудий.
* * *
Когда в корабль попала первая граната, Джейн стоял, прислонившись к дверному косяку изолятора. Взрывная волна докатилась до каждого уголка «Серенити», заставила корабль немелодично застонать, словно треснутый гонг. Джейн пошатнулся и уцепился за дверную коробку, чтобы не упасть. Затем он оттолкнулся от нее и пошел в сторону грузового отсека.
Когда прилетела вторая граната, Джейну уже не за что было держаться. Его колени подогнулись, и он рухнул на пол.
Там его нашел Саймон – Джейн лежал на полу, словно смятая куча одежды, и пищал как котенок. Саймон поднял его и уговорил вернуться на кушетку. Одновременно он прочел ему лекцию о выздоровлении и уходе за ранами, но Джейн едва его слышал.
* * *
Теперь на корабль забралась уже дюжина «Грабителей», и еще больше было на подходе. Двое добрались до люка, и один из них начал просовывать под него ломик. Еще двое по очереди били кувалдой по двери запасного шаттла. Один «Грабитель» целеустремленно обходил шаттл Инары. Третья граната наконец-то повредила один из иллюминаторов: на его стекле появилась тонкая сетка трещин. У этой и всех остальных потенциальных точек проникновения в засаде сидел один из членов команды, готовый в любой момент открыть огонь. Рано или поздно корпус «Серенити» будет вскрыт, и тогда – это было ясно как божий день – начнется перестрелка в замкнутом пространстве.
* * *
Мэл, по-прежнему остававшийся на мостике, стиснул зубы. Если «Грабители» захватят «Серенити», они смогут бежать на шаттле Инары. Мэлу не нравилось думать о том, что придется бросить корабль, но если бандиты его захватят, то альтернативы не будет. Но он заставит их дорого заплатить за этот успех. Он будет стрелять в этих сволочей, пока шаттл не взлетит.
Эта мысль отчасти утешала Мэла, пока он следил, как «Грабитель» готовится в четвертый раз выстрелить из гранатомета. Мэл ощущал попадания гранат, словно удары кулаками по его собственному лицу. Нападение на «Серенити» было для него личным делом.
Он приготовился к следующему удару.
Но удара не последовало.
«Грабитель» опустил гранатомет и удивленно оглянулся по сторонам. Ему словно кто-то отдал приказ не стрелять.
Через секунду в поле зрения появился маленький личный транспорт на воздушной подушке. В нем сидел водитель и трое пассажиров. Одним из трех был какой-то «Грабитель», двое других – Элайас Вандал и мэр Джиллис.
Джиллис понуро сгорбился на сиденье. «Грабитель» держал у его виска пистолет.
Вандал, напротив, стоял выпрямившись и, казалось, был очень доволен собой.
Транспорт остановился недалеко от «Серенити». Его резиновые фартуки выпятились наружу, сдуваясь.
Вандал взял в руки громкоговоритель.
– Рейнольдс, я знаю, что ты меня слышишь. Смотри, кого я встретил в Куганс-Блаффе. Твой приятель бродил по городу, словно заблудшая овечка. Мэр Джиллис, поздоровайтесь с мистером Рейнольдсом.
Джиллис уныло поднял руку.
– Итак, – продолжал Вандал, – мы с мэром достигли взаимопонимания. Он говорит, что не хочет умирать – и кто его за это упрекнет? Я обещал, что не убью его – по крайней мере, не сегодня. Но при одном условии. Хочешь, скажу, что это за условие?
Вандал приставил ладонь к уху.
– Не слышу тебя, Рейнольдс. У тебя на борту есть внешний динамик, самое время им воспользоваться. Рейнольдс? Отвечай. Неужели ты хочешь, чтобы смерть этого милого, безвредного человека была на твоей совести?
Мэл взял в руки гарнитуру интеркома и перевел переключатель из положения «ВНУТРЕННИЙ» в положение «ВНЕШНИЙ».
– Так, Вандал, – сказал он. Его усиленный голос раздался за пределами корабля. – Ну взял ты заложника. Делов-то. Не могу сказать, что мы с мэром близкие друзья. Если честно, то за последнюю пару дней он немного меня достал. Мне плевать, что ты с ним сделаешь, честно. Убьешь ты его или нет, мне без разницы.
– Ой, Рейнольдс, по-моему, это грубая ложь. Ты не допустишь, чтобы мой человек размазал по земле мозги мэра, если ты в состоянии это предотвратить. Можешь блефовать сколько угодно, но мы оба знаем, что у тебя на руках несобранный флеш, а у меня тузы. Тебе пора бросить карты.
– Ты еще не сказал, что хочешь получить в обмен на жизнь Джиллиса.
– Правда? Какое упущение с моей стороны. Просто сдайся. Вот и все. Я хочу, чтобы вы вышли из корабля – и ты, и команда, все до единого – с поднятыми руками и без оружия. Как тебе такое разумное предложение?
– Ты же понимаешь, что я отвечу «нет».
– А ты понимаешь, что это не тот ответ, который мне нужен.
Вандал подал знак, и «Грабитель» сильнее прижал дуло пистолета к голове Джиллиса. Джиллис сжался в комок и оскалился от ужаса.
– Даю тебе последний шанс, – сказал Вандал.
– Как плечо? – спросил Мэл. – Наверняка побаливает.
– Не заставляй меня это делать, Рейнольдс. Эта картинка будет вечно крутиться в твоей голове. Из-за нее ты долго не сможешь заснуть. Долгие месяцы, а может, и годы, ты будешь снова и снова слышать звук выстрела и видеть его жуткие последствия.
Вандал не сильно ошибался: за свою жизнь Мэл видел много смертей и немало людей убил сам. Не все случаи отложились в его памяти, но были те, которые он запомнил. Некоторые он не мог забыть, сколько ни пытался – те случаи, когда погибли невинные люди, те случаи, которые он мог предотвратить.
На панели управления вспыхнул огонек. Экран, на котором отображалась боковая проекция «Серенити», показал, что включен механизм, управляющий трапом грузового отсека.
– Какого хрена… – выдохнул Мэл.
Он отпустил гарнитуру интеркома, выбежал с мостика и помчался по лестнице вниз, в грузовой отсек.
Трап уже почти полностью опустился. По нему кто-то шел.
Темперанс Макклауд.
Мэл окликнул ее, и она, наверное, его услышала, но продолжала идти и даже головы не повернула в его сторону. Кажется, она была без оружия.