Книга Уничтожение - Филип Этанс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Данифай подошла к нему поближе. Она видела, как он напрягся, распрямился — весь внимание. Бывшая пленница шагнула еще ближе и обняла полудемона за могучую талию. Серебристый мех Джеггреда был теплым на ощупь и чуть-чуть маслянистым. И удивительно мягким.
Данифай сосредоточилась на кольце, которое она забрала у Зиннирита, и через мгновение ока они оказались в Шиндилрине.
Джеггред глубоко вздохнул и оглядел мрачное убранство дома с вратами.
— Где мы? — спросил он.
Данифай взяла его за руку и подвела к вратам. Не отвечая на вопрос, она занялась порталом, сперва активировав его, потом настроив на условленное место встречи. Портал ожил, из него хлынул ослепительный фиолетовый свет. Дреглот без колебаний последовал за нею, и они оказались среди слабо освещенных развалин.
Даже не знай Данифай точно, где они, она поняла бы, что это Верхний Мир. Свет был странным, другим по цвету, чем он бывает в Подземье. Стены были сложены из глиняных кирпичей — очень древних, осыпающихся. В трещинах между кирпичами проросли ползучие растения и мох, просачиваясь в каждую щель, взбираясь по каждой стене, устилая пол, разрушая здание, как это всегда делают растения в Верхнем Мире.
— Здесь странно пахнет, — пророкотал Джеггред. — Что это за место?
Данифай огляделась, проверив, туда ли они попали. Тусклый серый свет сочился через сотни, если не тысячи трещин и дыр в ветхих стенах. Ряд неровных ступеней у одной из стен вел на верхний этаж. На противоположной стороне помещения такие же ступени уходили вниз. Данифай поднялась по лестнице наверх, и Джеггред последовал за ней.
— Когда-то это был храм мерзкого, похожего на свинью бога орков, — объяснила она. — А теперь это просто еще одна груда гниющего мусора, пожираемого Верхним Миром. Подходящее место для того, ради чего мы пришли сюда, тебе не кажется?
— А для чего мы сюда пришли? — спросил дреглот. Данифай, огорченная, но не удивленная тем, что тонкие намеки до дреглота не доходят, ответила:
— Скоро появятся изменники.
Они очутились в помещении, где было заметно светлее, и обоим пришлось прикрывать глаза ладонями. Данифай придвинулась к широкой трещине в древней стене и выглянула наружу. Солнце уже зашло, но свет был еще труднопереносим. Через некоторое время, однако ее глаза начали привыкать. В полудюжине ярдов внизу виднелось то, что наземные жители называют болотом. В этом месте землю покрывала вода — по крайней мере большей частью,— но это было не похоже на озеро. Вся местность вокруг храма густо заросла незнакомой растительностью. Звуки, издаваемые мириадами обитающих в Верхнем Мире существ, оглушали. Болото кишело жизнью. На краю топи, в нескольких милях к западу, виднелся широкий разлив воды — устье большой реки.
Данифай медленно втянула носом воздух и услышала позади шарканье ног дреглота по камням.
— Ненавижу это, — прошептала она.
— Что? — спросил Джеггред.
— Поверхность.
Данифай разглядывала землю возле разрушенного храма. Наконец она достала из кармана одно из колец Зиннирита и принялась крутить его в пальцах. Угасающие лучи заиграли на отполированной поверхности и рассыпались множеством рубиновых искорок.
— Воспользуйся им, когда захочешь вернуться на корабль хаоса, — велела она, вложив кольцо в одну из четырех рук дреглота.
Джеггред кивнул, надел кольцо и терпеливо застыл позади нее, внимательно слушая, пока она объясняла, как правильно пользоваться магией кольца. Убедившись, что дреглот понял, Данифай принялась считать томительно тянувшиеся минуты — и наконец увидела их.
— Вот они, — сказала жрица.
Джеггред придвинулся ближе к ней, и она подавила тошноту, когда его дыхание окутало ее. Она ждала, пока он высматривал их. Разглядев наконец, дреглот издал тихий рык
— Они вместе, — произнес он.
— Они лгали, — сказала Данифай. — Она не пошла в Мензоберранзан. Она направилась в лес Веларс — лес, где стоит храм... — Она намеренно запнулась, произнося нужное слово: — Эйлистри.
Полудемон зарычал снова:
— А Мастер Оружия?
— Он сделал свой выбор, — ответила она. Джеггред начал порыкивать при каждом выдохе. Он был готов убивать. Данифай чувствовала это по его запаху.
— Займись мужчиной, — шепнула она дреглоту. — Пока только им.
Она отпихнула Джеггреда от трещины, но придерживала его, чтобы он не вырвался. Встав на край разрушенной стены, Данифай выпрямилась в тусклом, сумеречном свете. Она махала рукой над головой, чтобы привлечь внимание своей бывшей госпожи.
Прошло дьявольски много времени, но наконец Халисстра остановилась на краю болота и указала на Данифай. Рилд тоже взглянул вверх, и Халисстра помахала в ответ.
Данифай, излишне размашисто, широко жестикулируя, показала наподобие утонченного языка жестов дроу:
— Только ты.
Халисстра повернулась к Рилду, и они начали совещаться. Даже с такого расстояния Данифай могла разглядеть, что Рилд не хочет отпускать ее одну. Может, Мастер Оружия и был изменником, предавшим свой город, свою богиню и свой народ, но дураком он не был. И все же Халисстра сумела убедить его — или приказать — остаться. Он встал, скрестив руки на груди, а Халисстра осторожно ступила в болото.
Данифай спустилась с провала в стене и обняла дреглота за плечи.
— Иди, — сказала она, изо всех сил стараясь не реагировать на зловонное дыхание полудемона. — Постарайся, чтобы она тебя не увидела.
Дреглот расплылся в улыбке. На его нижней губе повисла густая, липкая струйка слюны, клыки сверкали в тусклом закатном свете, красные глаза горели.
Данифай подумалось, что она никогда еще не видела существа прекраснее.
Болотная рысь чуяла запах, но это не был запах добычи. Ноздри огромной кошки наполнило нечто иное. Рысь никогда не сталкивалась ни с чем подобным, но кем бы это существо ни было, это был хищник — запах пожирателя мяса не узнать невозможно.
Мягко, бесшумно ступая по холодной мелкой воде, рысь вскинула голову и повела носом, принюхиваясь. Кошка подрагивала от сдерживаемой энергии. Мышцы ее напряглись, шерсть вздыбилась — знакомое рыси ощущение, приятное, предвещающее убийство и пищу.
Рысь скользила от тени к тени, продолжая держаться опушки леса. Она заметила конкурента и по фигуре узнала в нем человека. Люди, тоже сильные и коварные охотники, никогда не признавали права других хищников на охотничьи территории. Они не обращали внимания ни на запаховые метки, ни на царапины на деревьях — наиболее очевидные знаки. Зрение у кошки было наислабейшим из органов чувств даже при свете дня, и зверь мог только разглядеть и учуять, чтб незваный гость был человеком. Рысь не могла увидеть, что у «человека» черная кожа, заостренные уши и белые волосы.