Книга Улыбка - Тамара Квитко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ресторанчик, однако, не пользуется успехом, – спокойно прокомментировал Марк, согласно кивнув головой, подтверждая, что и ему бы хватило одного супа.
В это время появились три китайца. Пройдя в центральную нишу, они уселись напротив входа. Тот, что сидел в центре, по-хозяйски махнул рукой, громко сказав что-то по-китайски. Официант вырос, как из-под земли, согнувшись, учтиво протянул меню, торопливо заговорил. По его подобострастному виду было понятно – пришёл важный человек. Хане не понравилась обстановка, и она сказала об этом Марку. Тот, увлечённый поеданием креветок под чесночным соусом с рисом, усердно используя пластиковые палочки, не обратил внимания на её слова, к тому же он не мог видеть трёх молодых парней, поскольку сидел к ним спиной.
Китаец, сидящий в центре, с раздражением несколько раз показал рукой в их сторону, продолжая говорить уже на повышенных тонах, явно заводя себя для активных действий. Хана снова сказала, что им пора уходить, показав глазами в сторону китайцев. Марк повернулся, встретился с пристальным взглядом и замер, осознав положение. Сказать он ничего не успел. Главарь, отодвинув, вернее, почти отбросив в сторону официанта, решительно направился к ним. Хозяин за стойкой громко что-то сказал, пытаясь его утихомирить, но безуспешно. Главарь уже стоял рядом с их столиком. Двое других – на шаг сзади по бокам. Марк поднялся, заговорил на английском, потом на немецком, итальянском, русском и ещё каких-то неведомых языках. Его никто не собирался понимать. Китаец оказался на две головы ниже ростом, но его коренастая фигура, накачанные бицепсы, широкое, крепкое, перекошенное злостью лицо говорили не в пользу хлипкого интеллектуала. Общего языка найти оказалось невозможно. Противник ждал униженных, извиняющихся жестов, сопровождающихся наклонами ниже пояса, заискивающей улыбки. Ему страстно хотелось повысить самооценку, показать окружению силу, запугать и подчинить ещё больше. Если бы Марк понял его психологию, подыграл ему, возможно, на том дело и кончилось бы. Хана поняла это, а также то, что не способна оказать ни помощь Марку, ни сопротивление китайцам. В груди у неё клокотало. Она пыталась вступить в разговор, но главарь даже не посмотрел в её сторону. Марк, выдав запасы своих познаний иностранных языков, замолчал. Главарь, нагло улыбаясь, глумился, показывая своим видом: ну, и это всё, на что ты способен? Марк еле сдерживал себя. Ему хотелось дать обидчику по его наглому лицу. Пальцы невольно сжались в кулаки, губы дрожали, он тяжело дышал. Главарь подставил свою щеку, хохоча, явно провоцируя на первый удар для большего разогрева. Марк спрятал руки за спину. Показал Хане глазами на выход. Хана послушно попятилась к двери. Не успел Марк повернуться, как получил мощный удар в скулу. Он не сумел удержаться на ногах и упал, больно ударившись головой. Двое пособников подхватили Марка, поставили на ноги. На щеке кровоточила ссадина. Марк приложил ладонь, посмотрел на кровь, неуклюже ударил обидчика кулаком в живот. Тот даже не ойкнул. Последовал второй, ещё более сильный удар. «Не смейте! Какое вы имеете право? Он же вам ничего не сделал!» – закричала Хана. И в эту трагическую минуту неожиданно появилась Антонина с карликовым бульдогом на руках. Оценив ситуацию, она без разговоров молниеносным движением вырубила главаря. Двое сподвижников тут же вступили в драку. По стремительной атаке сразу можно было составить представление об отличной подготовке занимающихся не один год боевыми искусствами парней. Завязалась драка. Хулиганы пустили в ход ножи. Марк, придя в себя, пытался помочь Антонине, но его снова ударом откинуло в сторону. Вскочил главарь и тут же ринулся в бой. Антонина крикнула Марку: «Уходите!» Тони забился в угол и отчаянно лаял. Драка длилась минуты две. Все трое лежали поверженными. Антонина приказала: «Пошли быстро отсюда». Все трое спокойно вышли на улицу. За ними на своих кривых лапах устремился и карликовый бульдог, успевший каждого из лежащих противников тяпнуть за некоторые мягкие места.
Солнце блеснуло по глазам. Оказавшись в людном месте, они пошли быстро, не оборачиваясь.
Хана не могла поверить своим глазам. Она с обожанием смотрела на Антонину, не находя слов для выражения своих чувств. Марк находился в подобном же состоянии, понимая: ещё немного – и ему не скоро пришлось бы увидеть небо над головой, если бы вообще пришлось.
– Это чудо! Чудо! – наконец опомнившись, заговорила Хана.
– Как это ты? – запинаясь, проговорил Марк.
– Сейчас не время для разглагольствований. У них наверняка есть сообщники. Надо быстрее уходить, пока они не пришли в себя. Недалеко отсюда я оставила машину. С удовольствием вывезу вас отсюда, куда скажете. А пока, пожалуйста, больше ни слова. Не хватало ещё и на улице устроить драку, – не сбавляя шага, быстро говорила Антонина, увлекая за собой друзей.
Машина находилась на верхней стоянке, где парковались новейшие образцы моделей, снабжённых устройством для передвижения по воздуху. Машина впечатлила Марка. Он даже несколько успокоился после недавнего инцидента и, когда они взлетели, издал радостный клич, победно помахав рукой удаляющимся постройкам китайского города.
Через четверть часа Антонина высадила друзей в безопасном месте вблизи от дома Ханы и, сказав, что очень торопится, взмыла в небо, оставив их в изумлённом состоянии, растерянных и абсолютно счастливых.
Антонина вернулась точно к обеду, припарковалась на площадке справа от дома. Нина с Милой встретили её радостными улыбками. Хозяйка поинтересовалась, понравилась ли ей в действии новая машина.
– О, конечно! Машина замечательная. Спасибо за разрешение пользоваться ею, – поблагодарила Антонина с очаровательной улыбкой. – Мне также нравится ваш дом и ваше удивительное гостеприимство. Когда я подлетала, дом, как мне показалось, изменил свой цвет на ярко-оранжевый. Что бы это могло значить?
– Дом полюбил вас, только и всего. Поэтому я могу вас оставлять надолго без опасений какого-либо характера. Тони также признал вас. Это меня очень радует.
– Я вижу, и в вашем настроении произошли заметные изменения. Практики, рекомендованные мною, начали приносить результат, хотя прошло чуть больше одной недели. Однако процесс преобразования достаточно медленный. Не торопитесь. Практикуйтесь ежедневно, не делая перерывов.
– Спасибо, Антонина! Вы меня возвращаете к жизни в буквальном смысле этого слова. – Нина отпила глоток фруктового сока, с благодарностью посмотрела на Милу. Та улыбнулась в ответ. Тони, с аппетитом покончив со своей порцией сухого корма, занял место у ног Антонины. Верона попросила разрешения убрать посуду и, получив подтверждение, начала складывать на поднос тарелки.
– Мы с Милой хотим ненадолго уехать. Возможно, к ужину не успеем вернуться. Надеюсь, вас не очень обременит одиночество. Мне бы хотелось, чтобы вы чувствовали себя вполне независимо, наслаждались полной свободой. Это так необходимо для полноценного отдыха, ради которого вы приехали в нашу глухомань. Ой, простите! Не желаете ли поехать с нами? Мне рекомендовали недавно открывшийся ночной клуб «Крик ястреба». Название, правда, не очень. Сразу вспоминается Иосиф Бродский с его знаменитым стихом «Последний крик ястреба». Выбирая название, учредители вряд ли догадывались о значении поэзии в наше время и возникновении возможной ассоциации, – продолжила Нина, вставая из-за стола.