Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Судьба горца - Ханна Хауэлл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Судьба горца - Ханна Хауэлл

327
0
Читать книгу Судьба горца - Ханна Хауэлл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 86
Перейти на страницу:

– Угу, так и есть. Хотя сомневаюсь, что сейчас смог бы вспомнить хоть половину из этих мыслей. Да и вообще, имеют ли смысл все мои думы, раз чувства в полном смятении? Она сбежала потому, что виновна или потому, что просто разозлилась на меня? Она отправилась прямиком к Битону или куда-то еще, например, к своей родне, о которой так ничего нам и не рассказала? Стоит ли мне вырвать ее из сердца, убеждая себя в том, что она хуже любой продажной девки, раз готова лечь с врагом лишь бы разузнать о его планах, или это мне теперь не видать прощенья, поскольку Мэлди не захочет даже имени моего слышать из-за нанесенного ей оскорбления? Столько вопросов и ни одного ответа, так как до сих пор неизвестно главное – действительно ли она приспешница Битона.

– То-то и оно. Знать ответ на этот вопрос и впрямь для нас сейчас самое важное. Но докопаться до правды нет никакой возможности, а ждать, пока все прояснится, мы не можем. Да, мы организуем поиски, хотя они будут не долгими. И, несмотря на то что многие из наших мужчин примут участие в охоте на беглянку, мы должны быть готовы выступить в поход на Дублинн.

– Найджел еще не готов участвовать в битве.

– Но уже в состоянии втащить свою симпатичную задницу в седло и быть рядом с тобой, чтобы помочь хотя бы советом. Конечно, ему бы стоило остаться в замке, но я склонен позволить ему отправиться с нами, поскольку он заявил, что останется здесь, только если мы привяжем его к кровати. Поразмысли, паренек. Если наша крошка отправилась прямиком к Битону, то очень скоро этой вражине станет известно обо всех наших планах. Мы должны выступить против него уже завтра, с первыми же лучами солнца, только тогда у нас будет хоть какой-то шанс застать его врасплох. Правда, я предпочел бы отправиться еще сегодня до восхода солнца, но не уверен, что мы сумеем так быстро подготовиться.

Балфур выпрямился и резко отпрянул от стены. Джеймс совершенно прав. У них совсем не осталось времени на разработку нового плана или подготовку к нападению. Если они хоть немного промедлят, то придется начинать все сначала. Ведь если Мэлди пришла сюда в надежде стать глазами и ушами Битона, то уже сегодня к вечеру врагу будет известно все – или почти все – об их военных планах. Балфур отдавал себе отчет в том, что был безрассудно доверчив и слишком многое рассказал девушке, прежде чем на его душу лег тяжкий груз сомнений в ее верности клану. Осмыслив это, лэрд нахмурился и озвучил мысль, порожденную измученным разумом:

– Да, но мы ведь еще не готовы выступить против Битона.

Джеймс взглянул на него и, устало зевнув, произнес:

– Я понимаю, что тебе очень не хочется верить в виновность девушки, но ты обязан по крайней мере рассмотреть такую вероятность. И если мы не поторопимся, то дадим Битону преимущество во времени, и уж он-то не упустит возможности воспользоваться добытыми Мэлди сведениями. А поскольку ему станут известны все наши планы, то он попросту разгромит нас.

– В прошлый раз мы потеряли почти всех наших людей при попытке штурмовать его чертов замок. И даже если он ничего не предпримет, ему достаточно будет просто закрыть ворота, потому что у него хватит людей, чтобы сдерживать наши атаки. В худшем случае попытка пробиться сквозь стены Дублинна будет стоить нам всем жизни, а в лучшем – нас останется так мало, что Битону не составит никакого труда явиться сюда и захватить Донкойл.

– Ну, может, ты и прав. – Джеймс состроил кислую гримасу и резким движением руки взлохматил седые волосы. – Итак, как же мы поступим?

– Подождем и составим новый план. Кажется, мне кое-что пришло в голову. Может, я и чертовски устал, но, по-моему, идея весьма недурна. Мэлди как-то поделилась со мной кое-чем…

– Тебе бы не стоило верить тому, что она тебе когда-то наболтала или, вернее, вообще верить ее словам.

– Я это понимаю, но она сказала это не нарочно, а наряду со многими другими рассказами о Дублинне. Как-то Мэлди упомянула об одном смешном случае, который приключился с ней там в один из рыночных дней. И я, в самом деле, не думаю, что, говоря об этом, она стремилась обмануть меня. Это был обычный, ничем не примечательный разговор. Кстати, как раз через три дня в Дублинне базарный день.

– А нам-то какой с этого прок?

– Прежде всего мы получим столь необходимые нам дополнительные три дня на подготовку и одновременно выбьем из колеи Битона. Как только Мэлди расскажет ему о том, что попала под подозрение, он наверняка подумает, что мы не станем мешкать. А вот когда так и не увидит нас штурмующими ворота его замка, то, возможно, и призадумается, насколько верна была доставленная ему информация, и решит, что Мэлди, вероятно, неверно поняла услышанное. Ведь Битон вряд ли пребывает в уверенности, что женщины обладают острым умом. И еще обрати внимание, что по рыночным дням к замку стекается большое количество пришлого люда, и в основном это чужаки, – доверительно добавил Балфур и одобрительно кивнул, увидев проблеск понимания в глазах Джеймса.

Джеймс приглушенно чертыхнулся и с минуту обдумывал услышанное, вышагивая вдоль стены, бормоча что-то себе под нос и одновременно потирая подбородок.

– То есть ты хочешь сказать, что, воспользовавшись подвернувшимся случаем, наши люди могли бы проникнуть в Дублинн или по крайней мере в деревню и на призамковые земли, не вызвав у Битона подозрений?

– Значит, ты согласен, что моя задумка неплоха и заслуживает того, чтобы поразмыслить над ней как следует? Ведь чтобы осуществить наш план, надо пробраться во вражеский стан.

– О да. И эта идея куда лучше нашего старого плана. А теперь пора отправляться, чтобы с божьей помощью постараться отыскать и перехватить нашу беглянку. Ведь твоя новая затея сработает еще лучше, если Мэлди так и не сумеет добраться до Дублинна и предупредить Битона о готовящемся нападении. Так у него не будет причин усиливать наблюдение за нами и приводить гарнизон своего замка в боевую готовность.

– Ты нашел ее? – требовательно спросил Найджел, усаживаясь на постели, как только Балфур вошел к нему в комнату.

Балфур налил кружку сидра и, отпив, отрывисто бросил:

– Люди, которых я отправил на поиски, видели ее.

– Что значит – видели?

– Только то, что я сказал. Ее видели, она направлялась прямиком в Дублинн.

– Нет. – Найджел решительно потряс головой. – Нет, я не хочу верить в это.

– Думаешь, я хочу? – рявкнул Балфур, а затем сделал еще один глоток в попытке унять бушующие чувства.

– Ты уже поверил! Или, может, скажешь, что не хотел держать ее под замком?

Балфур вздохнул и покачал головой, присев на краешек кровати Найджела.

– Не могу понять: ты так говоришь потому, что совсем не слушаешь меня или просто не хочешь услышать? Да пойми же, наконец, что я поступил так, как велел долг. Так или иначе, но Битону стал известен наш маленький секрет, а поскольку Гризель к тому времени уже была не в состоянии выболтать хоть что-нибудь, значит, это сделал кто-то другой. А единственным «другим» была наша Мэлди... ну, во всяком случае, она больше всех подпадала под подозрение. Я просто не имею права слепо доверять ей, и неважно, сколь нежные чувства я к ней испытываю. В душе я молюсь, чтобы она оказалась невиновна. Но если все же мои подозрения получат подтверждение, уверяю тебя, что это не доставит мне никакого удовольствия.

1 ... 44 45 46 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Судьба горца - Ханна Хауэлл"