Книга Турист - Массимо Карлотто
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не обращая внимания на его слова, Лори сказала:
– Не забывай принимать лекарства.
– Они убивают мою творческую энергию, – возразил Картагена.
– Но они спасают твою жизнь.
Турист подождал, пока Лори пройдет под окном. Ему нравилось то, как решительно она покачивала бедрами. После ее ухода он остался у окна и стал смотреть на прохожих, ожидая, когда увидит женщин и их сумочки.
Но ни одна из женщин даже приблизительно не могла сравниться с той идеальной избранницей, которую ему помешали задушить. Щеголь пообещал подать ему это совершенство на блюде, но в то же время вместе со своими людьми продолжал накачивать его таблетками.
Вот еще одно доказательство того, что, как только закончится его роль приманки, с ним рассчитаются пулей. Для Абернети и его людей невыгодно, чтобы Туриста арестовали, тогда он рассказал бы интересную историю об их шпионской организации.
Абель взял в руку мобильник и послал на номер Кики сообщение:
«Поговорим».
В доме была полная тишина. С каждой проходившей минутой она становилась для Абеля все более невыносимой. И вдруг ангельский голос из хора Кембриджского королевского колледжа пропел на музыку Джованни Габриели на латыни: «В церквях благословите Господа, аллилуйя». Эту музыку Кики выбрала как сигнал, объявляющий о ее звонках.
Турист ответил.
– Привет, Абель, – произнес по-итальянски мужской голос.
– Ты говоришь по-английски?
– Немного.
– Кто ты?
– Могу сказать тебе, что я не твой друг.
– Это я понял еще раньше. Как тебя зовут?
Мужчина немного помедлил, потом ответил:
– Пьетро.
– Что стало с Кики?
– Мы отвезли ее в безопасное место. И будем держать там, пока ты будешь ходить по городу.
– Я не намерен попадаться к вам в руки.
– Ты слишком большой оптимист. Теперь мы опознали тебя, и ты не сможешь убежать от нас.
– Мои новые друзья способны мне помочь.
– Венеция – мышеловка для таких, как вы. Никто из вас не спасется.
– По-моему, ты такой агрессивный оттого, что нервничаешь. Я создаю тебе проблемы, Пьетро?
– Да, мне неуютно из-за того, что я не понимаю смысл этого разговора.
– Я ищу решение одного вопроса и рассматриваю несколько возможностей. Но мне кажется, что ты – тупиковый путь.
– Ты ошибаешься. Если хочешь начать переговоры, я в твоем распоряжении. Я полагаю, что ты хочешь спасти свою жизнь и провести ее остаток в не слишком суровой тюрьме.
Турист рассмеялся:
– Тебе нравится шутить, Пьетро. Я хочу неприкосновенности.
– Ты серийный убийца, Абель. Мы не можем допустить, чтобы ты продолжил убивать беззащитных женщин.
– А я держу пари, что твои начальники будут склонны проявить интерес к моему предложению, так как я в состоянии предложить вам очень выгодный обмен.
– Например, отдать нам Зою Тибо, серийную убийцу, с которой ты живешь?
Картагена запомнил настоящее имя Лори и продолжил прощупывать почву:
– Например, ее.
– Она нас не интересует.
– У меня есть кое-что лучше.
– Выдай нам «Свободных профессионалов», и я обещаю тебе уютное и спокойное будущее в клинике.
Абель фыркнул и окликнул собеседника:
– Пьетро!
– Что?
– Иди на хрен! – произнес Абель по слогам в трубку, а потом нажал красную кнопку, выключая телефон.
После этого Турист встал перед зеркалом и несколько раз повторил с разными интонациями: «Иди на хрен».
Абель был доволен: разговор, в сущности, прошел неплохо. Этот Пьетро, должно быть, мелкая сошка, командир самого низшего уровня. И наверняка он не переговорщик. Абель прочел все, что написано на тему таких переговоров, и знал, как их ведут. Пьетро все делал не так с самой первой фразы. Это какой-то гребаный дилетант.
Самбо смотрел на мобильник и молчал. Может быть, он повел себя недостаточно гибко. Но Турист должен был понять, что может надеяться самое большее на то, что останется в живых и проведет остаток жизни в четырех стенах.
Зазвонил другой маленький телефон – тот, по которому он связывался с Тицианой Базиле.
– Где ты? – спросила она.
– На Сакка-Физола.
– Тогда оставайся там и дождись группу поддержки. Увидимся у тебя дома.
– Разве тебе не безопасней быть здесь, с остальными агентами?
– Если ты меня не хочешь, я могу переночевать в своей кровати, – сердито ответила Тициана.
– Я только старался предложить наилучшее решение.
– Сваливать все в одну кучу – точно не лучшее решение! – фыркнула она и завершила разговор.
Пьетро прошел в ту комнату, где Нелло Каприольо знакомился с программами, установленными на компьютерах.
– Ты не представляешь себе, какие богатые возможности для расследования дают эти чудеса электроники, – с восторгом сказал ему детектив. – Будь в моем распоряжении такая аппаратура, я бы мог поддерживать безопасность во всех гостиницах нашей провинции.
– Проснись, хватит видеть сны наяву! – добродушно упрекнул его Самбо. – Мы должны уходить. Сюда идут оперативники.
– Берегитесь, злодеи-противники! – в рифму пошутил Нелло и стал выключать компьютер.
В течение примерно десяти минут бывший комиссар оставался один. Дождь стих, и воздух заметно посвежел. Самбо выкурил у окна пару сигарет, глядя на то, как ветер переносит с места на место облака и меняет цвет неба. Потом он услышал, как дверной звонок оповещает о приходе посетителей.
Первым вошел итальянец примерно пятидесяти пяти лет в помятом бежевом костюме. У него был усталый вид.
– Все в порядке? – спросил он с апулийским акцентом. – Вокруг безопасно? Я могу дать остальным сигнал присоединиться ко мне?
– Да, – лаконично ответил Самбо.
Незнакомец сделал короткий звонок по телефону, и через пару минут в комнату вошли еще четыре человека – двое мужчин и две женщины, все в возрасте от тридцати до сорока лет. Они выглядели как туристы: катили тележки с яркими наклейками отелей и туристических агентств, одежда повседневная, ярких и броских тонов, купленная в больших магазинах, головы укрыты от дождя у мужчин панамами, а у женщин – шляпками, на ногах сандалии или кроссовки.
Они кивками поздоровались с Пьетро и вступили во владение квартирой. Между собой они говорили по-французски и по-испански.
Итальянец протянул Пьетро открытую ладонь и сказал: