Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Факультатив для (не)летающей гарпии - Кристина Логоша 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Факультатив для (не)летающей гарпии - Кристина Логоша

819
0
Читать книгу Факультатив для (не)летающей гарпии - Кристина Логоша полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 62
Перейти на страницу:

Огонек появился, едва подложили кость под котел. Он потянулся, словно только что разбуженный, и начал рассматривать все вокруг. Осмотревшись, недовольно скривился – ему не понравилось такое применение. В знак протеста он почти стух и еле-еле горел.

– Эй, дружище, – окликнул его Кай, – ты гори посильней. А то я тебе расскажу, как в соседнем братстве на таких как ты, зефир пекут.

Пренебрежительно фыркнув и отвернувшись в сторону, но разгорелся сильней. В закипевшую воду положили смесь трав, пыльцу фей, влили по списку диковинные жидкости, которые Мадди принесла из магазина отца. Последним штрихом стала веточка огненной одалиски.

Васемилиус даже припал листками к стеклу, одним глазом наблюдая за тем, как огненная веточка попадает в котел.

– Бедненький, – сказала Мадди, наблюдая за одноглазым фикусом.

Но звук бурлящего зелья отвлек её. Первый этап магического ритуала подошел к концу.

– Теперь осталось дождаться, пока зелье сварится, и найти книгу.

За окном давно стемнело. Огонек под котлом горел, наполняя комнату странным запахом. Чтобы не задохнуться, мы открыли окно.

Мы договорились по очереди дежурить у котла. Хоть игровая кость поддерживала необходимую температуру, но, видя её недовольство, мы не рискнули оставлять зелье без присмотра. Моя очередь должна была наступить часам к шести утра, и я спокойно заснула.

***

– Вставай, вставай же! – трепала меня Ринка.

– Еще минуточку, – сонно пыталась от нее отделаться, не желая выползать с кровати.

– Медлить нельзя, она уйдет. А я без тебя не справлюсь, – сказала фарви, окончательно меня разбудив.

– Кто уйдет?

– Мадди.

Я резко поднялась, осматривая комнату. В центре пентаграммы горел котел, но человечки, которая должна была следить за ним, не было.

– Пойдем быстрей, я знаю, где она, но мне нужна твоя помощь.

Я быстро натянула форму, пока Ринка Каю рассказывала, что тот должен следить за зельем, пока нас не будет. На бегу обуваясь, я подошла к двери.

– Давай к окну, – сказала Ринка.

Я подошла к ней, фарви схватила меня за руку и приняла мой облик.

– Вот это номер, – сказал Кай, только сейчас узнавший об этой способности фарви.

– Нужно спешить, – она выскочила в окно и поднялась в небо. Я даже по-доброму позавидовала, с какой легкостью ей даются полеты.

Мы поднялись высоко над студенческим городком и стали искать Мадди. Если бы Ринка не знала, куда она пойдет, мы бы не нашли её никогда. Оказалось, пока я была больна, Мадди еще пару раз уходила куда-то по ночам.

Ринка следила за человечкой, становясь невидимкой, и каждый раз Мадди скрывалась в одном и том же месте, к которому без крыльев не подобраться.

– Вот здесь я потеряла её в прошлый раз, – сказала фарви, запыхавшись, моим голосом.

Я подошла к краю. Земля обрывалась, в темноте тихо покачивались тяжёлые цепи, скрепляющие части Нефемы.

– А ты уверенна, что она сюда пошла?

– Я не могла ошибиться. Нужно спускаться…

Вера в слова Ринки подтолкнуло меня на эту рискованную авантюру – ночью мы могли упасть в Нефемскую пропасть. Я еще раз взглянула в её глаза – нет, она не могла ошибаться. Спрыгнув с обрыва, мы плавно полетели вниз. Было темно, Ринка зажгла пламя в своих ладонях. Перед нами оказались переплетения множества цепей, растворявшихся в нефемском тумане, концы которых крепились к двум частям Нефемы.

– Видишь что-нибудь? – спросила Ринка.

Я осмотрелась по сторонам и увидела небольшую расщелину.

– Нам туда, – указала я фарви в сторону пещеры, – это единственное место, куда можно спуститься. Хотя я с трудом представляю, как Мадди могла это сделать без крыльев.

Мы приземлились в пещере. Из мрака слышался странный скрежет.

– Чтобы Мадди – любительница плюшевых единорогов – была здесь? Очень сомневаюсь, – сказала скептически, осматриваясь вокруг.

– Но не могла же она перелезть по цепям на другой участок Нефемы! Нужно иди вперед, – предположила Ринка.

Фарви сделала несколько шагов. Этот звук явно напугал кого-то в темноте, и он убежал вглубь пещеры.

– Что это? – спросила я.

– Насекомое какое-то или грызун. Ты что, боишься?

– Я? Нет, конечно.

Преисполненная решимости, я пошла по тоннелю, меня не покидало чувство, что за нами кто-то наблюдает. Пещера оказалась старой заброшенной шахтой. Её стены подпирали деревянные столбы, а между ними видно было рельсы для вагонетки. Пройдя минут пятнадцать, мы оказались у широкого перекрестка. Здесь находилась развилка четырех проходов.

– Куда дальше? – спросила я.

– Не имею понятия, – сказала Ринка.

– Нужно возвращаться. Изначально глупая идея – поймать Мадди на горячем. Может, она вообще не здесь. Предлагаю у нее спросить прямо, куда она пропадает по ночам…

– Т-ш-ш… – зашипела Ринка, прерывая мой монолог, – слышишь?

Из глубины одного тоннеля раздавался скрипучий звук двигавшейся вагонетки. Мы стали лицом к проходу, когда заржавевшая тележка подъехала прямо к нам и остановилась. Я осторожно подошла и заглянула внутрь. Она не была пуста, но её содержимое скрывал потрепанный кусок мешковины.

Опасливо приподняла ткань, под которой оказалась гора старых деталей, вперемешку с поломанными приборами: магические настольные лампы, старые ручные бледноты, часы без циферблата с торчащими пружинами, чугунные утюги…

– Что там? – спросила Ринка, побаиваясь подходить ближе.

Я отвернула от тележки к фарви, произнесла:

– Всякий хлам.

Ринка стала белая, как лист бумаги, её зрачки расширилась. Она показывала пальцем на тележку, лишенная дара речи. И тут я почувствовала, как по моей ноге ползет что-то тяжёлое.

Настольная лампа с железными паучьими лапками карабкалась по штанине. В ужасе я сбросила её. Отталкиваясь пружиной, на плечо прыгнули карманные часы. Они жалили острыми деталями, словно осы. Ручной блендер на трех ножках из гаечных ключей разного размера неуклюже разгонялся и со всей силы бил по ногам, пытаясь меня повалить. Железные монстры добрались и до фарви. Но шок у нее уже прошел, и она умело замораживала их.

С десяток карманных часов скакали по моему телу, как мерзкие блохи. Я срывала их с себя, но они снова на меня запрыгивали. В ярости бросала их об стену, и они разлетались на мелкие детали.

Несмотря на численное превосходство, с живыми приборами мы быстро справились. Понимая, что проигрывают, те, что уцелели, торопливо поспешили вернуться вглубь шахты.

– Нужно убираться отсюда, – сказала Ринка.

1 ... 44 45 46 ... 62
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Факультатив для (не)летающей гарпии - Кристина Логоша"