Книга Отчаянный шаг - Кейти МакАлистер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добрый… веселый… в мире только я и он, — пробормотала Шарлотта, стоявшая к Патриции спиной.
Патриция отложила роман, который читала, подошла к невестке и с любопытством заглянула ей через плечо.
— Что это вы делаете? Записываете?
— Да, — ответила Шарлотта, закрыла небольшой блокнот в кожаном переплете и засунула его вместе с позолоченным карандашом в ридикюль. — Я решила провести небольшое исследование по вопросам любви. В особенности меня интересуют признаки, указывающие на то, что ты готов полюбить или уже полюбил. У вас был только один признак?
Патриция подавила готовый вырваться смешок. Шарлотта выглядела очень серьезно, нельзя дать ей понять, что все это ужасно забавно.
— Думаю, целый ряд признаков: то, что я чувствовала рядом с Дэвидом, то, что мне вообще не хотелось с ним расставаться, ощущение, что мне чего-то не хватает, если его нет рядом, то, что все мои мысли были заняты только им… все это и многое другое.
— Интересно, — протянула Шарлотта, озадаченно сведя вместе брови. Она шла по проходу магазина Хукема, держа Патрицию под руку, и кивала небольшим группкам людей, стоявших около книжных новинок. Убедившись, что их никто не услышит, Шарлотта отпустила руку золовки и повернулась к Патриции лицом. — Дэр хочет, чтобы я полюбила его прежде, чем он… — Шарлотта неопределенно помахала рукой.
— Разделит с вами постель, — закончила Патриция. Шарлотта очаровательно покраснела.
− Да.
— И у вас с этим сложности? Разве вы его не любите? Мне казалось, что он вам очень нравится.
— Так и есть. Он мне нравится и всегда нравился. Он такой красивый, и мы очень хорошо смотримся вместе. Я знаю, что и дети у нас будут такие же красивые, как мы сами, но он не хочет подарить мне этих детей, если не будет точно знать, что я его люблю.
— А вы любите?
Шарлотта заломила было руки, но тут же вспомнила, что на ней последняя пара приличных перчаток, поэтому просто опустилась в ближайшее кресло.
— Не знаю, в этом-то все и дело! Я его желаю в смысле супружеских упражнений, и мне нравится бывать с ним рядом, как вы сказали про капитана Вудвелла, и я верю, что он добрый (хотя мог бы еще до свадьбы рассказать мне, что промотал наследство), и я знаю, что он бывает веселым, потому что пять лет назад он меня все время забавлял, но что до остального… — Шарлотта смотрела куда-то вдаль. — Я просто не знаю. Я не чувствую, что люблю его, хотя все время хочу находиться рядом с Аласдэром. И конечно, я хочу, чтобы он… — Тут она подняла глаза и мгновенно вспомнила, с кем разговаривает. — О, все так запутанно! Если я его не люблю, то как же мне этого добиться? Патриция погладила ее по плечу.
— Я бы не беспокоилась из-за этого, Шарли. Думаю, даже если вы его еще не полюбили, то это случится очень скоро. Дэр, право же, очень мил.
— Надеюсь. — Шарлотта обмякла в кресле и печально вздохнула, но тут же подобралась и встала на ноги. — Проклятие. Сюда идет эта гнусная миссис Мид, сестра леди Бриджертон. Наверняка хочет помучить меня вопросами о событиях вчерашнего вечера. Улыбайтесь, Патриция. Как говорит ваш брат, не нужно позволить им видеть, что ты расстроена.
Патриция кивнула и присела в вежливом реверансе, когда вышеуказанная леди подплыла к ним. Следом за ней шли горничная и забитая компаньонка.
— Мисс Макгрегор! Вот уж не ожидала увидеть вас здесь всего за два дня до вашей свадьбы. Что только думает граф?
Шарлотта очень хорошо знала свои способности и чары и ни в коем случае не находилась подложным впечатлением, что она своего рода «синий чулок» — она никогда не была великим мыслителем в отличие от своей кузины Джиллиан и не собиралась становиться им сейчас. Быть умной? Это звучало в высшей степени неприятно. Шарлотта знала, что мужчинам нравится на нее смотреть, что многие женщины ей безумно завидуют из-за ее происхождения, воспитания и внешности. По поводу ее красоты дамы нередко отпускали колкие, ехидные замечания и намеки, которых не приходилось терпеть менее привлекательным женщинам.
Поэтому Шарлотта поместила оскорбление, только что нанесенное ей Нилой Мид, в мысленную папку «зависть», и решила не обращать на него внимания. Подумаешь, завистливая леди сделала вид, что не заметила ее! Упрямо вздернув подбородок, Шарлотта улыбнулась:
— Мы с мужем оба считаем: нет ничего неподобающего в том, что Патриция появится на публике со мной. В конце концов, она собирается выйти замуж, а не поселиться в гареме, где ее будут прятать от мужских глаз.
Миссис Мид ахнула и вытаращила на нее глаза цвета кипящей стали.
— Вы осмеливаетесь при людях упоминать об этом несчастном, за которого вышли замуж? Стыдитесь, леди Шарлотта. Ваша мать умерла бы от унижения, знай она, какой позор вы навлекли на свою семью.
— Теперь меня зовут леди Карлайл, — стиснув зубы, ответила Шарлотта. — И я не вижу ничего постыдного в своем замужестве.
— Брак исключительно фиктивный — так я поняла со слов Минервы Уэнтуотер.
При упоминании этого имени Шарлотта невольно вздрогнула. Говорили, что Минерва Уэнтуотер еще большая сплетница, чем миссис Мид, и Шарлотта по собственному печальному опыту знала, что это чистая правда и что мисс Уэнтуотер весьма остра на язык. Миссис Мид подалась вперед, словно собиралась сказать что-то по секрету, но заговорила таким громким голосом, что он разнесся по всему магазину.
— Вы не боитесь, что он аннулирует ваш брак, дорогая леди Шарлотта? Признаюсь, окажись я на вашем месте, я бы сильно волновалась, не окажусь ли снова незамужней. Просто поневоле задумываешься, в чем причина сложившегося трагического положения — то ли тут вина самого лорда Карлайла, то ли… — она оглядела Шарлотту с ног до головы, — ему просто противно заниматься столь интимным делом с вами. Вы знаете, что джентльмены в клубах уже заключают об этом пари? Я уверена, вы в восторге от того, что стали объектом внимания стольких джентльменов; меня всегда поражало, как отчаянно вы пытаетесь привлечь их внимание.
Патриция, услышав такое оскорбление, громко ахнула. Шарлотта не обратила на нее никакого внимания, расхохотавшись в лицо сплетнице. Конечно, этому смеху недоставало веселости, но тем не менее это был смех, и Шарлотта твердо собиралась выжать из него все, что можно.
— О, дорогая моя миссис Мид, если я принесу сюда блюдечко со сливками, не согласитесь ли вы втянуть коготки и помурлыкать для нас?
— О, право же! — ахнула миссис Мид, потрясенно распахнув глаза.
Шарлотта склонила голову набок:
— Прошу вас, не расстраивайтесь так, миссис Мид. Если вы еще сильнее вытаращите глаза, я уверена, они просто выскочат из орбит, и нам придется ступать очень осторожно, чтобы не раздавить их. Пойдемте, Патриция, я не вижу тут книг, которые хотела бы купить. Думаю, нам лучше заняться выбором свадебного подарка для капитана Вудвелла.
И она зашагала по проходу впереди хихикающей Патриции, игнорируя взгляды и шепотки покупателей, каждый из которых оборачивался им вслед. Она понимала, что не следовало так оскорблять миссис Мид, понимала, что придется дорого за это заплатить, но не смогла выдержать ее злорадства и колкости. Шарлотта дошла до кареты, села в нее, и только тут ее начало трясти от бешенства и унижения.