Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Загадочное превращение - Линси Сэндс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Загадочное превращение - Линси Сэндс

260
0
Читать книгу Загадочное превращение - Линси Сэндс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 77
Перейти на страницу:

- Возможно, ты прав, - пробормотал Дэниел.

Ричард немного расслабился, довольный тем, что спорить не придется, и добавил:

- Лэнгли предложил заехать по дороге в семейный склеп и оставить Джорджа там. Я думаю, что давно пора это осуществить.

- Полагаю, что это лучше, чем оставлять его тут без присмотра на несколько дней, - сухо заметил Дэниел.

Ричард кивнул:

- Хорошо. Тогда нам остается убедить девушек отправиться в путь прямо сейчас, - тем же будничным тоном сказал Лэнгли.

- О, я убежден, что с этим проблем не будет, - заверил его Ричард, уверенный в том, что сестры также стремятся поскорее добраться до Гретна-Грин и обвенчаться, как и они с Дэниелом.

Лэнгли на это фыркнул и направился к лестнице, заметив вскользь:

- Ты совсем не знаешь женщин, мой друг.

Ричард нахмурился и вопросительно посмотрел на Дэниела. Тот в ответ лишь пожал плечами.

- Сюзетта явно хочет замуж, так что с ее стороны я не вижу проблем. Хотя Кристиана может немного покапризничать.

- Нет, - покачав головой, сказал Ричард.

Кристиана в его объятиях была жарче огня. Он готов был поклясться, что ей не терпится оказаться с ним в брачной постели. И если для этого ей надо вступить с ним в брак, то с ее стороны препятствий не будет. До встречи с Грейс в коридоре ему не приходило в голову, что она может отказаться с ним спать до тех пор, пока их отношения не будут оформлены по закону. Но раз так, то чем скорее они поженятся, тем скорее она вновь окажется в его объятиях. Не может быть, чтобы он ошибался!

- Так вы идете? - спросил Лэнгли, оглянувшись на приятелей.

Ричард и Дэниел направились следом за ним. Ричард думал о том, что скажет, какие приведет аргументы. Первым и главным доводом в пользу скорейшего заключения брака был тот, что на случай, если с ним что-то случится, Кристиана должна считаться его законной женой. Вполне возможно, что она уже от него беременна. Вторая причина для спешки состояла в том, что найти убийцу Джорджа надо как можно скорее. Он еще не успел рассказать ей о том, что, по его мнению, Джордж был отравлен, но у него для этого просто не было времени. Сюзетта и Лиза еще не знали, что Дикки, с которым Кристиана прожила больше года, и он, Ричард, - разные люди, и тот Дикки, он же Джордж, сейчас мертв, а он, Ричард, - настоящий Ричард Фэргрейв, недавно вернувшийся из Америки.

- Удачи.

Это слово, произнесенное Лэнгли с изрядной толикой скепсиса и сопровожденное дружеским похлопыванием по плечу, привлекло внимание Ричарда к тому факту, что они подошли к двери в гостиную. Взглянув на Лэнгли, Ричард отметил, что тот смотрел на него с жалостью. Он нахмурился, но храбро вошел в комнату, где Кристиана, Сюзетта и Лиза о чем-то беззаботно щебетали.

Подойдя к дивану и креслам, расставленным вокруг накрытого к чаю стола, Ричард выдержал паузу и начал:

- Леди, я…

- О, Ричард, Сюзетта как раз рассказывала нам, что Дэниел согласился на ее предложение. Они едут в Гретна-Грин, - сияя от радости, объявила Кристиана.

- Да. - Ричард улыбнулся в ответ. - Я подумал, что мы можем поехать с ними и… - он скользнул взглядом по Сюзетте и Лизе прежде, чем закончил мысль: - и вновь дать друг другу клятвы. Это ознаменует для нас начало новой жизни.

- О, как романтично! - воскликнула с придыханием Лиза и, схватив Кристиану за руки, с чувством сжала их. - Ну разве это не замечательно, Кристиана? Это так чудно… - Она обняла сестру и, отстранившись, спросила у Ричарда: - Когда мы отправляемся?

- Сейчас. Сегодня днем, как только я…

- Нет. - Это «нет» прозвучало из уст не одной лишь Кристианы, а всех трех сестер. И реакция была почти такой же, как тогда, на балу, при его появлении. В их глазах стоял ужас.

- Э… - Ричард посмотрел на Дэниела и Лэнгли, но они, по всей видимости, предпочитали не вмешиваться.

- Мы не успеем упаковать вещи и подготовиться к путешествию так скоро, - резонно заметила Кристиана, заставив мужчин прекратить переглядываться и обратить внимание на девушек. - В лучшем случае мы могли бы выехать завтра утром, и то если начнем собираться прямо сейчас.

Сюзетта и Лиза согласно кивнули и встали, очевидно, собираясь уйти. Ричард поднял руку, призывая всех его выслушать:

- Подождите, миледи. Причин для паники нет. Мы можем все успеть сегодня. Вам ни к чему брать с собой много вещей, достаточно одной смены одежды. Мы все-таки направляемся не к Северному полюсу.

- Одной смены одежды? - возмущенно переспросила Кристиана. - Ричард, отсюда до Йорка два дня пути в карете, а оттуда до Гретна-Грин еще столько же. Одной смены одежды не хватит.

- Мы можем добраться до Гретна-Грин за два дня, если будем останавливаться, чтобы только сменить лошадей, - осторожно возразил он. - И поскольку останавливаться на ночлег мы не собираемся, то и нужды в чистой одежде по дороге не будет. А вот в гостинице в Гретна-Грин, где мы можем остановиться и принять ванну, можно будет переодеться. И в этой одежде вернуться назад. Кроме того, я хочу взять только одну карету. Там не хватит места для багажа всех нас шестерых и…

- Нас шестерых? - подала голос Лиза. - А как же наши горничные?

- Лиза права. Нам потребуются горничные. Я хочу быть красивой в день своей свадьбы, и только моя горничная Джорджина знает, как делать мою любимую прическу. Нет, мы не согласны, - решительно заявила Сюзетта.

- Кристиана и Лиза помогут вам с прической, - в отчаянии предложил Ричард.

Кристиана нетерпеливо прищелкнула языком.

- Даже если мы согласимся ехать без горничных, вы не можете требовать, чтобы мы не выходили из кареты двое суток в одну сторону и двое суток в другую, при этом втиснувшись в один крохотный экипаж вшестером. Как мы будем спать? Нет, нам придется каждую ночь останавливаться в гостинице, чтобы отдохнуть и выспаться.

Лиза и Сюзетта кивнули, и затем Лиза добавила:

- Нам понадобится по меньшей мере два экипажа, предпочтительно три, если мы возьмем горничных. И нам определенно нужно больше одной смены одежды. Дайте подумать… Если мы будем останавливаться в гостинице каждую ночь, то дорога туда займет четыре дня и три ночи. Столько же обратно. Нам надо по крайней мере восемь нарядов, и еще ночные рубашки, и туфли, и… О, нам действительно пора приниматься за дело, если мы рассчитываем поспать этой ночью.

- Ты права. - Кристиана встала и направилась к двери. - Вы, девочки, поднимайтесь наверх и начинайте выбирать то, что хотите взять. Я найду горничных и вскоре к вам присоединюсь.

Ричард, онемев от удивления, смотрел вслед Кристиане и ее сестрам. Он был уверен на все сто, что она стремится поскорее покончить с формальностями и оказаться в одной с ним постели не меньше, чем он сам. Но похоже, он ее совсем не знал. И кажется, сегодня ему предстоит провести ночь в гостевой спальне… в одиночестве.

1 ... 44 45 46 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадочное превращение - Линси Сэндс"