Книга Затворник с Примроуз-лейн - Джеймс Реннер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На светофоре возле университета она наклонилась и лизнула его губы. У него так закружилась голова, что он чуть не потерял сознание.
– Что теперь? – спросила она, выезжая на шоссе I-80 Восток.
– Мы можем доехать по этой дороге прямо до дома.
– Я хочу сказать, что дальше? Что ты дальше будешь делать?
– О!
Он посмотрел в окно, на проносящееся мимо предгорье Аппалачей – золотисто-зеленое пятно, картина импрессиониста.
– Что ж, – сказал он, – делать особенно нечего. Мне, знаешь ли, надо только найти более подходящего подозреваемого в попытке убийства Старика с Примроуз-лейн, чтобы меня не засудили. Для чего мне придется каким-то образом вычислить, кто этот парень, Арбогаст. Единственный человек, у кого, как мы можем предположить, был мотив для убийства, если память тебе не изменяет – а память изменяет нам всем, – так вот, это тот самый парень, что подошел к тебе у магазина игрушек в Ковентри. И его перехватил Старик с Примроуз-лейн. По логике, этот парень и есть Арбогаст. Но в нашем деле логика отдыхает. Вы с детективом Сэкеттом считаете, что ты как-то связана с похищением моей свояченицы, Элейн, и что человек, который пытался похитить тебя, возможно, и есть тот, кто схватил Элейн и пытался увезти Элизабет, но ему помешали… Кто? Опять Старик с Примроуз-лейн? Еще я хотел бы знать, почему отпечатки пальцев моей жены оказались на его кровати. И еще у Таннера занятия по плаванию в среду. Вот, пожалуй, и все.
– Ты все еще думаешь, что разгадка проста и изящна?
– Она всегда проста и изящна, – сказал Дэвид.
– Для начала у нас, по крайней мере, есть фамилия.
– Какая?
– Макгаффин, – сказала она. – Тот старик сказал, что парня, для которого он делал документы, звали Макгаффин.
Дэвид засмеялся.
– Это тоже не настоящее имя, – сказал он.
– Почем ты знаешь?
– Есть такой дешевый прием у сценаристов. Так и называется – макгаффин. Это такая штука, за которой все охотятся – в приключенческих фильмах, в детективах, в триллерах. Вокруг этой штуки вращается весь сюжет, но сам по себе макгаффин большого значения не имеет. Как статуэтка мальтийского сокола или ковчег Завета из «Индианы Джонса». Или то, что было в чемодане Марселласа Уоллеса в «Криминальном чтиве».
– Значит, нет никаких зацепок для установления личности Старика с Примроуз-лейн?
– На самом деле ключ к разгадке находится в Акроне. В его доме.
* * *
К востоку от Питтсбурга они припарковались на стоянке отдыха, где к услугам уставших автомобилистов были игровые автоматы и вредная для здоровья пища. Им нужно было поесть и позвонить домой.
– Папа! – завопил Таннер. – Я покрасил Шэдоу в зеленый цвет!
Шэдоу звали их кота.
– Всего, целиком?
– Нет, немножко. Я нечаянно. Это был принциндент. У него теперь зеленое пятно.
– Хорошо.
– Ты приедешь домой?
– Уже еду, дружище.
– Ура-а-а! Ой, деда хочет что-то сказать.
В телефоне зашуршало – Таннер передавал трубку деду.
– Алло?
– Привет, папа.
– Все получилось?
– Получилось.
– Хорошо. Да, слушай, тут кое-что… кое-что в новостях. Началось в блогах. Эта девушка, Синди. Она вывесила на своем сайте фотографии, на которых ты с молодой женщиной.
– Здорово.
– Ты знаешь, что эта женщина – невеста Ральфа Роудса?
– Постой, это же сын Джо Роудса.
– Так точно.
– Однако.
«Да, – подумал он, – отличный вариант кавалера, который всегда под рукой». Что Кэти нашла в этом парне?
– Ну, газетчики выяснили, кто эта женщина.
– Кто же?
– Та, которую преследовал Старик с Примроузлейн.
– Вот как?
– Заголовок сегодня в «Биконе»: «Знаменитый писатель – главный подозреваемый в смерти человека-загадки». И ниже: «Встречается с женщиной, которую преследовала жертва».
– Мило.
– У тебя неприятности, Дэвид?
– Нет, па. Это недоразумение. То возносят, то топчут. Так работает пресса. Я нанял Сайненбергера заняться этим. Не о чем беспокоиться.
– Уверен?
– В общем, да.
– Ладно, давай домой.
– Буду через два часа.
Кэти как раз захлопывала крышку мобильника, когда Дэвид подошел к ней. По ее лицу он понял все.
– Твою мать! – выпалила она.
– Ага.
– Да, вот именно что твою мать. Ничего бы этого не случилось, не появись я с тобой. Эта сука сфотографировала нас в твоей машине, когда мы прощались. Теперь все в курсе, что я изменяю жениху и что за мной охотился Старик с Примроуз-лейн.
– Почему ты не сказала мне, кто твой дружок?
Кэти пожала плечами:
– Да какая разница.
– Его отец – глава отделения Республиканской партии в округе Саммит, владеет крупнейшими лесоразработками в Огайо. Влиятельная семейка.
– Я знаю.
– Вот что я тебе скажу: с тобой точно не соскучишься.
– С тобой тоже.
– Тогда поехали?
Кэти бросила ему ключи:
– Твоя очередь.
С веб-сайта ClevelandChic.com, размещено 18 октября 2012:
ЮНАЯ КНИГОНОША СОХ-НЕФФ
ПО ЗНАМЕНИТОМУ ПИСАТЕЛЮ
Экслюзив «Кливленд Шик»
Кто эта таинственная женщина, ласкающая ухо знаменитого писателя? По сведениям соседей, МОЛОДАЯ женщина, запечатленная на этом фото с языком в ухе Дэвида Неффа, – двадцатидвухлетняя продавщица в «Барнс энд Нобл» по имени Кэти. Комментарии от нее самой получить не удалось. Так же как и от Неффа. Похоже, эти двое укрылись в любовном гнездышке, чтобы предаться нежностям вдали от камер «Кливленд Шика».
Нефф овдовел в 2008-м; его жена покончила с собой, врезавшись на машине в стену магазина в день выписки из больницы после рождения сына Таннера. Со времени трагедии Нефф жил затворником. Неужели он снова вышел на охотничью тропу? А может, это Кэти нашла путь к его сердцу, скажем, через переписку? Неффа легко найти в Фейсбуке, где Кэти у него в «друзьях».
Открою секрет: ваша покорная слуга какое-то время работала с Неффом в ныне покойной «Индепендент». Правду говорят: у каждого своя история. Я тогда думала, что мы друзья, но Нефф у меня за спиной клеветал на меня редактору, что в конце концов привело к моему увольнению. У него много фанатов, но «Кливленд Шик» к ним не принадлежит. Поверь мне, Кэти, этот парень – мерзавец.