Книга Брак с незнакомцем - Хелен Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно раздался выстрел. Облачко дыма поднялось над водой. Стреляли с британского военного корабля, который незаметно для них встал борт о борт с «Морским волком». За первым залпом последовал второй, и белый огонь ударил Мейсона между лопаток. С выражением безграничного удивления на лице он выронил саблю и упал на колени, а затем повалился на палубу. Вокруг тут же разлилась алая лужа крови.
Тобиас взглянул на военный корабль. У борта стояли несколько моряков с мушкетами и палили по пиратам. Он посмотрел на Мейсона и ткнул его носком сапога. Тот не шевельнулся. Ровена, глядя на разыгравшуюся перед ней сцену, никак не могла поверить в то, что это и в самом деле случилось. Человек, который принес столько несчастий ее семье и другим невинным людям, мертв! Ей хотелось наброситься на труп и растерзать его, исколоть кинжалом мерзкое лицо, вырезать его черное сердце из груди и скормить его чайкам, что кружили над кораблями, издавая пронзительные крики.
Но нет, конечно же нет, сделать этого она не могла. Ровена не была осквернительницей трупов. Невзирая на боль во всем теле, она медленно поднялась на ноги и оглядела место сражения, па лубу пиратского корабля. Здесь была настоящая бойня, но драка уже кончилась. Команда «Цимбелина» сгрудилась вокруг нескольких обезоруженных пиратов. Другие сумели перебраться на свое обездвиженное, искореженное судно и, попрыгав в лодки, со всей силы принялись грести к берегу, то есть побережью Африки, которое находилось примерно милях в трех от них.
Ровена не могла унять дрожь. Она подумала, что от пережитого ужаса, наверное, немудрено все же сойти с ума. Она едва нашла в себе силы поблагодарить Бога за то, что Тобиас жив.
Он опустился на одно колено и обвел ее взглядом. Ее волосы спутались, мертвенно-бледное лицо казалось неживым. Когда она подняла глаза и посмотрела на него, крупные капли слез тут же повисли на ее длинных ресницах, и Тобиас дрогнул, будто кто-то ударил его в грудь – никогда еще она не была красивее, чем сейчас.
– Ровена?
Она без выражения смотрела на него, ее губы шевелились, но с них не слетало ни звука. Слезы текли у нее по щекам и не могли остановиться. Доброта Тобиаса сломила ее окончательно. Она хотела сказать ему спасибо, но не могла выговорить ни слова, так сильно свело ей горло.
– Не бойтесь, – тихо прошептал он, чтобы хоть немного ее успокоить. – Мейсон больше не сделает вам ничего плохого.
Ровена кивнула, и ее затрясло еще сильнее.
Тобиас взял ее за руку и отвел в сторону, подальше от чужих глаз. Солнце понемногу начало согревать ее, и она была благодарна Богу даже за это.
– Ровена, ответьте мне, я требую. С вами все хорошо? – Страх вдруг изменил его лицо, и он впился в нее глазами. – Боже милосердный! Я опоздал?
Ровена судорожно искала слова, но ничего не шло на ум. Она беспомощно подняла глаза. Не в силах видеть это страдание в ее взгляде, Тобиас невольно сделал то, что показалось ему сейчас самой естественной вещью на свете, – обнял ее так крепко, что она услышала, как бьется его сердце. Он тоже был измотан после всего, что ему пришлось испытать, – дикая ярость, боль и чувство вины не покидали его с той минуты, как выяснилось, что Ровена пропала. И даже месть, которую он наконец осуществил, не могла смыть с его души эти муки. Вспомнив о своем страхе за ее жизнь, за то, что с ней может произойти нечто ужасное, он прижал ее к себе еще сильнее.
– Все кончено. Я только что повстречался со смертью, но на сей раз она прошла мимо, и поэтому теперь все предстает предо мной в совершенно ином свете. Как мало вещей на самом деле имеет значение! Джейн вернулась к вам, а Джек Мейсон мертв. Они больше не сможет причинить зла ни вам, ни ей, ни вашему отцу. Так что давайте оставим прошлое в прошлом и будем думать о том, что скоро вы окажетесь дома.
К Ровене наконец вернулась речь.
– О, Тобиас! Как же я благодарю Создателя за то, что вы пришли! Он ждал меня в Сале, с того самого дня, как увидел, – помните, я вам рассказывала? Терпеливо ждал, предвкушая, что наступит его час. Он знал, зачем мы туда прибыли, – с болью выговорила она.
Жалость и нежность пронзили его сердце, когда она сама прижалась к нему. Обнимая ее, он пытался без слов передать ей свои чувства, поделиться с ней своим теплом и силой, успокоить ее дрожь. Он немного отодвинулся – только чтобы взглянуть ей в лицо, и Ровену посетило странное ощущение – будто ее мысли перебирают осторожные пальцы.
– Моя прекрасная Ровена, – прошептал Тобиас, увидев ее лицо, и в который раз у него в груди защемило от ее сине-зеленых глаз, от уязвимости, которая скрывалась за их бриллиантовым блеском. Он снова обнял ее и поцеловал в волосы. Черная ненависть вскипела в его сердце – какие же мучения ей пришлось перенести! – Мейсон мертв, а вы живы, и все остальное несущественно. Теперь я не позволю, чтобы с вами случилось что-нибудь плохое. Я здесь, чтобы заботиться о вас.
Ровена спрятала лицо у него на груди.
– Тобиас… он… он…
– Ничего не говорите. Не сейчас, – хрипло сказал Тобиас. Ему хотелось прогнать все ее страхи, приласкать, как ласкают ребенка, которому приснился кошмар. Он знал, что должен помочь Ровене восстановить ее самоуважение, но ему было трудно говорить разумно, потому что он уже ощущал возрастающее желание…
– Он… он пытался… но…
Тобиас отстранился и впился в нее взглядом.
Робкий луч надежды осветил его черты.
– Он не тронул меня, – продолжила Ровена. – Но я думала, что это обязательно произойдет.
– Слава богу, – тихо пробормотал Тобиас. Он заметил, что напряжение медленно покидает ее, сменяясь чувством облегчения. – Теперь вы в безопасности. Приободритесь же! Ваши испытания подошли к концу. – Двумя пальцами он поднял ее подбородок и улыбнулся. – Я не оскорблю вашу женскую гордость и чувствительность, если выскажу предположение… вы надеялись, что я приду к вам на помощь?
На ее губах появилась слабая, дрожащая улыбка. – Что же вас так задержало?
– То, что я и предположить не мог, что же действительно с вами стряслось, и чертов туман, который чуть не поглотил наш корабль. Но идемте – я помогу вам добраться до «Цимбелина», а затем мне нужно встретиться с командиром военного корабля. Ваша сестра чуть не сошла с ума от беспокойства, и ей станет значительно легче, когда она увидит вас целой и невредимой.
Она оглянулась на неподвижное тело Джека Мейсона.
– Он получил то, что заслужил. И как вам вкус мести, Тобиас? Сладок ли он?
– Есть месть, а есть справедливость, – тихо и серьезно произнес он. – Не путайте их, Ровена. Иногда приходится иметь дело и с тем и с другим одновременно.
Его холодная рассудительность заставила ее снова содрогнуться.
– А ваша месть – или справедливость – все еще касается моего отца? – почти со страхом спросила она.
Тобиас ответил вопросом на вопрос:
– А разве он не поступил со мной несправедливо?