Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Запретные желания - Софи Джордан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Запретные желания - Софи Джордан

1 273
0
Читать книгу Запретные желания - Софи Джордан полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 72
Перейти на страницу:

– Ну да, конечно.

С ее губ уже готовы были сорваться совсем другие слова, но она их проглотила. Не хватало еще, чтобы он решил, будто она ему навязывается.

– Пока, Брайар. – В его голосе прозвучала решимость. Она понимала, что он хочет этим сказать. Прощай навсегда. – Желаю тебе всего хорошего. Ты этого заслуживаешь.

Девушка с шумом втянула воздух. Она не ошиблась: это конец. Он ее бросил.

– Ага, – холодно ответила она. – Ты тоже.

Связь прервалась. Брайар опустила руку и несколько мгновений смотрела на телефон, часто моргая. Она не понимала, почему у нее защипало в глазах.

Это не было разрывом. Пара из них так и не сложилась. Кроме того, возможно, она ошибается. Может быть, она еще увидит его. Может быть, Нокс снова появится у ее двери. Ну да, и как долго это будет продолжаться? Лучше закончить все сейчас. Пока она серьезно не пострадала. Ей и так уже не по себе. Незачем все усугублять.

Ее телефон запищал, уведомляя о полученном сообщении. От мысли, что оно может быть от Нокса, у девушки оборвалось сердце. Она посмотрела на экран. Нет, сообщение было от Лорел. «Барбекю в честь Калеба состоится в это воскресенье. Ты приедешь?»

«Да», – ответила Брайар.

«Отлично. Сын босса тоже там будет».

Она шумно выдохнула, вспомнив о том, что сестра хочет ее с кем-то познакомить. Кажется, этот мужчина работает бухгалтером. Отлично. Барбекю станет для нее «свиданием вслепую».

Пальцы девушки заметались по кнопкам. «Прошу тебя, не надо. Не ставь меня в дурацкое положение».

Брайар дождалась ответа. «Ничего не могу обещать. Не забывай: я твоя старшая сестра».

Девушка фыркнула. По крайней мере, Лорел была прямолинейна. «Люблю тебя. Спокойной ночи».

«Я тоже тебя люблю», – написала в ответ Лорел.

Брайар вздохнула и отнесла полотенца в бельевой шкаф. Складывая их на полку, она поморщилась при мысли о том, что сказала бы ее сестра, если бы узнала истинную причину, по которой в настоящий момент ей вообще ни с кем не хотелось знакомиться. Это объяснялось тем, что она пыталась побороть увлечение закоренелым преступником.

Услышав об этом, Лорел вышла бы из себя и устроила бы ей выволочку.

К счастью, она никогда об этом не узнает. Брайар понимала, что ни за что не расскажет Лорел о Ноксе. Потому что рассказывать было нечего.


Нокс сунул телефон в задний карман джинсов и прислонился лбом к стене «Роско». Необходимо было возвращаться в зал, но в настоящий момент войти в комнату, полную веселящихся пьяных людей, было выше его сил. Разговор с Брайар выбил его из колеи.

Не стоило ей звонить. Получив ее сообщение, Нокс какое-то время подумывал о том, не встретиться ли с ней лично, для того чтобы объяснить, почему им не стоит продолжать то, что их связывает, как бы это ни называлось. Но он сомневался, что сможет держать себя в руках. Он был бы законченным мерзавцем, если бы трахнул ее и тут же с ней порвал. Поэтому Нокс и позвонил ей. И поставил точку в их отношениях. Кем бы они ни были друг для друга, теперь с этим покончено.

К этому времени он должен был ею пресытиться. Видит бог, именно на это он и надеялся. Но Брайар все еще ему не надоела, и что-то подсказывало Ноксу, что этого не произойдет никогда. И это его по-настоящему пугало.

С парковки к бару подошли двое парней. Один из них пристально посмотрел на Нокса и остановился, прежде чем обернуться к приятелю. Ткнув его локтем, парень кивнул в сторону Нокса и что-то прошептал своему спутнику на ухо. Они стояли и смотрели на него как на зачумленного.

Нокс напрягся и из-под полуопущенных век наблюдал за тем, как они приближаются к длинному крыльцу, у которого он стоял. Он понимал, что они его узнали. Выйдя из тюрьмы, он столкнулся с множеством косых взглядов и перешептываний. Убийца Каллаган. С самого первого дня Нокс слышал в баре эти произнесенные тихим голосом слова. К счастью, большинство клиентов «Роско» были не слишком щепетильны.

Поднявшись на крыльцо, парни продолжали коситься в его сторону.

– Эй, – произнес тот, который шел впереди, и остановился перед Ноксом. – Ты… э-э… ты Нокс Каллаган?

– А ты кто?

Нокс напрягся, готовясь к худшему. В этом городе было много людей, которые очень хотели бы макнуть его лицом в грязь. Впрочем, сейчас он был в плохом настроении и был совсем не прочь принять вызов.

– Я ходил в школу с твоим братом Нортом. Меня зовут Уэйн. Я был во втором составе, когда ты играл в основном.

Нокс несколько секунд всматривался в его лицо. Он смутно помнил этого парня – тот был чуть младше его и грел скамейку запасных. В отличие от Норта и Нокса, которые были форвардами.

– Я тоже тебя помню.

Уэйн, похоже, выдохнул с облегчением и слегка расслабился. Как будто заявление Нокса означало, что они внезапно стали друзьями.

– Как поживает Норт?

Нокс прищурился, глядя на собеседника.

– Он сидит в тюрьме. Как, по-твоему, он поживает?

Парень моргнул. Даже в сгущающихся сумерках Нокс заметил румянец, расползающийся у него по щекам.

– П-прости, – пробормотал Уэйн, заикаясь, и слегка попятился.

– Пошли.

Приятель Уэйна потянул его за локоть, глядя на Нокса так настороженно, как будто перед ним было животное, способное внезапно броситься на них. Парни поспешили войти внутрь.

Не прошло и минуты, как тишину нарушил рев моторов и несколько мотоциклов влетело на парковку. Нокс продолжал стоять в тени у стены, наблюдая за направляющимися к двери байкерами. В центре шел крупный бородатый мужчина, показавшийся ему знакомым. Нокс знал его. Байкер, похоже, тоже его узнал. Его глаза под банданой расширились. Под тяжелыми ботинками скрипнули деревянные ступени крыльца.

– Каллаган, сукин сын! Это ты? Когда ты вышел?

Нокс не удержался от улыбки и отошел от стены. Он не видел Блу Мак-Клинтока уже два года. Блу тоже входил в группировку Райда. Он уже сидел, когда они с братом появились в «Девилс Рок».

– Вышел несколько месяцев назад, – ответил Нокс.

Мужчины обнялись.

– Да ну? А где Норт? Он тоже на свободе?

Улыбка исчезла с лица Нокса, и в груди снова прочно обосновалась тяжесть, которую он ощущал всякий раз, когда думал о брате, оставшемся за решеткой.

– Нет. Пока нет.

– Да, мужик, это скверно. Но наверняка он тоже скоро освободится. – Блу ободряюще хлопнул Нокса по плечу. – Сам-то чем занимаешься?

– Работаю здесь.

Блу кивнул.

– Что ж, выглядишь ты хорошо. Здоров как бык. – Он ударил Нокса ладонью по спине. – Мы тратим в «Роско» много денег. Мне приятно, что часть их отправляется к тебе в карман. – Блу улыбнулся и кивнул своим приятелям. – Это мои ребята. Теперь они и твои друзья. – Он стал серьезным. – Мы по-прежнему одна команда, Каллаган. Если тебе что-то понадобится, я рядом.

1 ... 44 45 46 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Запретные желания - Софи Джордан"