Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Тайна медальона - Екатерина Азарова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна медальона - Екатерина Азарова

792
0
Читать книгу Тайна медальона - Екатерина Азарова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 58
Перейти на страницу:

— Все в порядке. Так что с Ханом?

— Я случайно обидела очень могущественного человека, — тихо сказала Ами. — Не проси рассказать подробности. Скажу только, что влипла я по-крупному и выхода из ситуации не видела. Хан помог мне избежать его мести и преследования. Я была совсем неопытной, а он незаметно взял меня под свое покровительство, заботился и оберегал, словно я его младшая сестренка. Хан невероятен. Несмотря на то что я люблю Акио, я все равно завидую той, кто поселится в его сердце. Не буду врать, в свое время я была влюблена в него, но у меня никогда не было шансов. Я приняла это, но восхищаться меньше не стала. Наоборот… Позже к нашей компании присоединился Тошиюки, и они стали мне ближе, чем родная семья. Со временем мы стали и работать вместе. Нас всегда объединяло слишком многое.

— Мы сейчас точно говорим об одном человеке? Не буду отрицать, он способен на подобные поступки, но в большинстве случаев он грубый, бескомпромиссный, с замашками диктатора, — выпалила я.

— Честный, благородный, серьезный и ответственный. Спокойный и уравновешенный, способный на настоящие поступки. Настоящий мужчина, — парировала подруга. — Странно, что ты воспринимаешь его иначе.

— В первый раз я увидела его в поезде, — усмехнулась я. — Он смотрел на меня так, что хотелось оказаться как можно дальше. Во второй — спас меня от бакэмоно, но в процессе оказания помощи вышвырнул из машины, как куклу. Потом приложил спиной о стену. Что там еще было? Постоянно оскорблял, несколько раз обездвиживал, чтобы я не сбежала, обращался со мной как с досадной помехой, которая мешает ему жить.

— Зачем ты наговариваешь на него? — В голосе Ами сквозила обида.

— Мне нет смысла лгать тебе. — Я вздохнула и отошла от окна.

Как рассказать подруге, что я чувствую к Хану, если и сама толком не определилась в своих ощущениях. Когда он был таким, каким его знала Ами, меня тянуло к этому невероятному мужчине, вот только… эту грань его характера я видела крайне редко.

— То, что ты рассказываешь… — Подруга запнулась.

— Вы — друзья, — задумчиво начала я, посмотрев на нее. — Как я поняла, связаны одним делом. Ами, Хан знал, что я прилетаю? Следил за мной от самого аэропорта?

— Я попросила его, — призналась подруга, потупившись. — Мне нужно было удостовериться, что ты прилетела и медальон у тебя.

— Но он не подошел… Потому что Акио опередил его, был любезен, предложил подвезти до города. Ами, объясни мне одну нестыковку… По твоей просьбе я оказалась курьером. Обидно, но переживу. Предполагаю, что Хан должен был встретить меня в аэропорту и забрать артефакт. Но и Акио охотился за медальоном, и тоже знал, где и когда он будет. Хан — твой друг, Акио — возлюбленный. И они оба не переносят друг друга. Уверена, Хан не знает о том, что ты в столь близких отношениях с его недругом. Так на чьей стороне ты?

— Все сложно.

— Жизнь вообще тяжелая штука, — заметила я.

— Мой род — хранители ключа, а я прямая наследница, — с грустью улыбнулась Ами. — И те, кто мне дороже всех на свете, ненавидят друг друга и до недавнего времени невольно хотели использовать меня. Кроме того, они еще и соперничают много лет… Так что мне пришлось разыграть собственную игру.

— Все это мило, и я почти готова пустить слезу, — усмехнулась я. — Если бы не одно «но». Из аэропорта я звонила тебе с телефона Акио. Уверена, тебе знаком этот набор цифр… И ты даже не попыталась объяснить ситуацию. Мы с Ханом думали, что ты пропала, а у тебя случился «отпуск».

— Прости…

— Мне необходимо побыть одной и переварить информацию, — заявила я, давая понять, что не желаю больше разговаривать с Ами.

* * *

Не знаю почему, но из всех мест я выбрала тот кусочек сада, где цвела вишня. Ее вид приносил умиротворение, хотя и добавлял лишнюю мечтательность, напоминая о вещах, о которых не стоило сейчас думать. Сидя под сакурой, я пыталась понять, во что же умудрилась влипнуть и как из всего этого выбираться.

Ами осталась в доме. Я так и не смогла признаться ей в том, что происходило у меня с Акио. Признаться, в какой-то момент он очаровал, но в глубине души я понимала, что ничего у нас не вышло бы. Вспоминая тот поцелуй в машине, неожиданно осознала — я заставляла себя верить в то, что мужчина мне понравился. Но это было не так, и я порадовалась, что прозрение наступило скоро. Хотя это не отменяло факт — Акио поступил не только со мной, но и с любимой, как козел. Надеюсь, он сможет объяснить подобный кобелизм…

Подруга много что рассказала, не сказав при этом ничего. Впрочем, это было характерно не только для нее, но и вообще для японцев. Удивила про Хана. Он почти не открывался мне с этой стороны, хотя я видела, что Ами на самом деле любит его и уважает.

— Мира-сан. — Я повернула голову и увидела Акио. — Мы можем поговорить?

— Запретить я тебе не могу, не так ли? — усмехнулась я. — Тем более что ты так вовремя вспомнил про дистанцию. Больше не Мира?

— Полагаю, с моей стороны бестактно настаивать на неформальном общении. — Он подошел, сел рядом и начал без промедления.

— Хватит изображать того, кем не являешься, — поморщилась я. — Хотя твое дело…

— Спасибо, что не рассказала Ами подробности наших встреч.

— Не радуйся слишком рано, — приподняла я бровь. — Я еще не приняла решения. Не хочу расстраивать подругу, так что попробуй убедить, почему мне стоит молчать и дальше.

— Ты стала другой, — задумчиво протянул Акио.

— Дай подумать… Возможно, я всегда была такой, просто хотела соответствовать традициям Японии, была вежливой и смиряла собственные порывы. Но после того как на меня постоянно нападали, я осталась в одиночестве, выяснила, что подруга меня использовала, а тот, кто говорил комплименты и шептал слова о любви, — и того хуже. Возможно, что у меня включились разум и логика?

— Я люблю ее.

— Как и меня? — съязвила я. — Датэ-сан, хватит высокопарных слов. Говори прямо. Я устала, травмирована и не хочу разгадывать очередные ребусы.

— Ты — задание, — заявил мужчина. — Мне нужно было заполучить медальон, но с тех пор как ты надела его на шею, это стало невозможно. Мне оставалось только следить и надеяться, что Хан найдет способ его снять, чтобы забрать.

— Люблю откровенность. Редкое качество. Вот только это все я уже и так выяснила. Скажи мне то, что я еще не знаю.

Да, я почти хамила, но у меня на самом деле не было сил разводить реверансы. А может, все намного проще? Я открыто провоцировала Акио, заставляя его показать истинное лицо.

— У меня появилась информация, что ты можешь сама снять и подарить медальон. Согласись, я обязан был попробовать воспользоваться этим шансом.

— Но зачем доводить до…

— Поцелуя? — уточнил Акио, и когда я кивнула, протянул мне руку, помогая подняться. — Ты красива, — улыбнулся он. — Кожа, волосы, фигура. Я люблю Ами, но я мужчина и не могу игнорировать подобную красоту. Скажу откровенно, в какой-то момент я был на грани, чтобы увлечься тобой. Ну и еще отомстить своему давнему сопернику. Видеть ревность в его глазах, наблюдать, как сдает выдержка и теряется контроль… Как в России говорят? «Месть — то блюдо, которое надо подавать холодным». За эти дни я сполна удовлетворил потребность в ней. Но тот поцелуй… Вместо чувства торжества я ощутил лишь разочарование, что ты не Ами. А потом появление твоего ненормального дружка… У Кавагути же я был вынужден играть роль. Знаю, тебе не нравится все это слышать, но я откровенен, как ты и просила.

1 ... 44 45 46 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна медальона - Екатерина Азарова"