Книга Только достойный - Морган Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И пока это все, что ему нужно.
Пока они продолжали скакать, Ройс понимал – что бы ни случилось, он не может бросить своих друзей, как знал и то, что они не бросят его. Он скорее умрет, пытаясь спасти Марка, Альтоса и Рубина, чем останется здесь и станет прятаться в безопасном месте.
Наконец, после долгих часов верхом, они добрались до края леса, Ройс остановился и все остальные остановились позади него. Ройс выглянул из-за линии деревьев, глядя в ночь, до него доносилось ржание лошадей, пока он сидел, тяжело дыша. Факелы освещали ночь вдали, окружая то, что наверняка могло быть ямой. В свечении он видел лица сотен мужчин, жители деревень радостно кричали, подстрекая кровопролитие.
Им удалось добраться сюда.
Это зрелище разозлило Ройса. Эти люди слишком счастливы видеть, как другие умирают ради их спорта и удовольствия, но, вероятно, ни один из них не выжил бы в яме ни секунды. Среди них находились дворяне, облаченные в лучшие одежды, они кричали, делали ставки на этих борцов так, словно они были животными. От всего этого зрелища Ройса тошнило. Неужели они на самом деле нуждаются в постоянной смерти себе подобных, чтобы удовлетвориться?
Они не могут терять времени. Если они доберутся и выйдут оттуда достаточно быстро, может быть, они сумеют освободить друзей Ройса и других борцов, а потом сбежать оттуда. Ройс знал, что, хотя его и увели отдельно, они втроем держатся вместе.
«В атаку!» – крикнул Ройс.
Раздались громкие крики, когда деревенские жители атаковали позади него. Они скакали быстро, представляя собой эскадрон смерти, опускающийся с холма на далекую деревню. Наконец, они находились всего в десяти ярдах, Ройс скакал первым и, по его команде, они все протрубили в рога. Ройс хотел напугать врагов. Он посчитал, что если внушит им страх, это может потрясти их на достаточный срок для того, чтобы у него был элемент неожиданности, особенно против большего числа противника.
Ройс атаковал первым, подняв свой меч. Когда первый солдат повернулся и поднял свое оружие, Ройс пронзил его в грудь. Затем он спешился и пнул его, отчего тот отлетел в яму внизу.
Все его люди вокруг него делали то же самое. Они все спешились, одни держали в руках копья, у других были вилы – любое оружие, при помощи которого они могли атаковать круг солдат, охраняющих ямы. В ночи раздались крики, когда гораздо лучше вооруженные солдаты начали падать, потеряв равновесие, очевидно, не зная, кто атакует их. На дворян и солдат никогда не нападали. Не в этом королевстве.
Они быстро получали преимущество. Ройс ощущал прилив надежды, осмотрев лица и заметив Марка и Альтоса в ряду, прикованных с десятком других парней, ожидающих своей очереди, чтобы сразиться в Ямах.
«Ройс!» – радостно крикнул Марк, мгновенно узнав своего друга посреди хаоса.
Ройс бросился вперед, поднял свой меч и разрубил кандалы, связывающие Марка и Альтоса, освободив их. Они в свою очередь схватили мечи погибших солдат и освободили всех парней в ряду.
Те присоединились к сражению, тем самым пополнив растущую армию Ройса.
Толпа солдат сгущалась вокруг него, и Ройс осознал, что им придется сражаться, если они хотят выбраться отсюда.
Сражение стало рукопашным. Когда три солдата атаковали Ройса, он увернулся от удара меча, после чего ударил своего врага по голове рукоятью своего меча. В следующую минуту он развернулся и локтем ударил солдата, атакующего его с копьем, после чего развернулся вперед и нанес удар третьему по животу, когда он побежал на него с топором.
Ройс краем глаза заметил другого солдата, атакующего его, двигающегося слишком быстро, чтобы он сумел отреагировать вовремя. Ройс приготовился к удару, меч солдата поднялся высоко, и затем он увидел, как его друг Марк поднял свой меч, сделал шаг вперед и спас его от смертельного удара. Вокруг Ройса посыпались искры. Марк пронзил врага в живот.
Звон мечей и вил, щитов и копий наполнил ночь, в то время как люди стонали и умирали, сражаясь не на жизнь, а на смерть, с обеих сторон. Один солдат умирал за другим, но умирали также и крестьяне. В конце концов, солдаты были лучше обучены и вооружены, а элемент неожиданности, как видел Ройс, быстро проходил.
Люди Ройса сражались как одержимые за свою жизнь, и это давало им преимущество. Оглядываясь по сторонам, Ройс не мог не почувствовать, что это первое сражение революции.
Но ночь разрезал звук рога, который внушил Ройсу страх. Он взглянул на горизонт, когда услышал грохот. Этот звук может означать только одно: в пути подкрепление.
Времени мало.
«Мы должны уходить сейчас же!» – крикнул Марк с кровью на лице, застонав, когда отразил удар меча, после чего ударил своего противника локтем в лицо.
Ройс был согласен с ним. Но вдруг он осознал, что одного молодого человека не хватает. Он оглянулся по сторонам, пытаясь найти его, зная, что не может уйти без него.
«Где Рубин?»
Марк сбил с ног двух солдат своим щитом.
«В Яме!» – крикнул он. – «Он сражался до того, как все это началось!»
Ройс повернулся и посмотрел вниз, в яму, где заметил Рубина, сражающегося с гораздо большим противников с длинными лохматыми волосами, у которого было преимущество.
«Оставь его!» – крикнул Марк. – «Для него слишком поздно!»
Но Ройс уже приступил к действию. Он побежал и прыгнул в яму, не колеблясь, высоко подняв меч.
Ройс приземлился клубком, прыгнул вверх и отразил удар, который противник направил прямо на Рубина, нанеся ему смертельный удар в грудь, спасая Рубину жизнь. Затем он пнул своего врага, сбивая его на спину в грязь.
Потрясенный Рубин посмотрел на Ройса и, когда здоровяк вскочил и побежал на Ройса, в этот раз Рубин прыгнул и атаковал, его меч прошел сквозь грудь противника.
Тот безжизненно упал на землю.
Рубин повернулся и посмотрел на Ройса, одновременно и потрясенный, и благодарный.
Но времени на слова не было. Вниз вдруг сбросили веревку, Ройс потянулся и схватил ее, Рубин присоединился к нему. Он поднял голову вверх и увидел, что Марк и Альтос тянут веревку. Вскоре они вдвоем добрались до вершины, воссоединившись с остальными.
Ройс увидел, что собралось еще больше солдат, и понял, что должен быстро увести своих людей. Он оседлал своего коня и пнул его, другие последовали его примеру, и вскоре они все скакали галопом в ночь.
Ройс вел своих людей в сопровождении Марка, Альтоса, Рубина и нескольких новых воинов, закаленных молодых людей, обученных для ям, сквозь ночь, через поля и чередующиеся холмы, обратно в лес. Он оглянулся и увидел, что они быстро потеряли след растерянных солдат, которые все еще не пришли в себя после неожиданной атаки.
Ройс скакал вперед вместе со своими преданными людьми и только что освобожденными солдатами. Ни один из них не медлил, пытаясь как можно больше увеличить дистанцию. В пути Ройсу начало казаться, что он возглавляет настоящую растущую армию. На протяжении всей ночи, в каждой деревне, через которую они проезжали, они собирали все больше и больше мужчин, простолюдины стекались ради их дела – все хотели стать его частью.