Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Мета-игры. Битва за будущее - Джефф Нортон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мета-игры. Битва за будущее - Джефф Нортон

193
0
Читать книгу Мета-игры. Битва за будущее - Джефф Нортон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 65
Перейти на страницу:

Не следовало упоминать об отце, подумал Иона.

– Ты поступила правильно. – Он попытался ее успокоить. – Мы вернем твоего отца, обещаю.

– Я просто чувствую себя такой беспомощной, – объяснила Сэм. – Ну почему в этом самолете нет терминала?

Иона осмотрел кабину: терминала действительно не было.

– Капитан Тэнг найдет их. – Иона от всей души желал, чтобы это оказалось правдой.

– Надеюсь, – шепотом отозвалась Сэм. – Я выйду в сеть, когда мы прилетим в Вумеру.

– Знаешь, я слышал, что некоторые аватары, когда отсоединяются от сети… они просто болтаются на месте.

Сэм заставила себя улыбнуться:

– Только не Аксель. Он скиталец. Перемещается с места на место, сколько я себя помню. Мне только удалось притормозить его, я только начала узнавать его лучше. Я ведь не знала матери. Я не могу… не могу потерять и его. Он мой отец. Мне нужно… – Сэм внезапно умолкла. – Прости, Иона. Прости. Я не подумала.

– Все нормально.

Он думал о своих отце и матери, Сэм догадалась об этом. Но Иона не был подавлен. Слушая, как Сэм говорит о своих надеждах и страхах, похожих на его собственные, он чувствовал себя не таким одиноким.

– На самом деле, ты и Аксель, – начал он, – больше похожи на пару старых друзей. Я иногда забываю, что вы…

На этот раз улыбка Сэм была искренней.

– Не думаю, чтобы отец когда-нибудь понимал, как надо обращаться с маленькой девочкой. Он очень старался, но многие годы мы были чужими. Через силу перебрасывались парой слов за обедом, а затем выходили в сеть, и каждый жил там своей жизнью.

– Я помню, – сказал Иона, – как однажды мама сказала, что мир изменился слишком быстро, поэтому между ее юностью и моей нет ничего общего, и ей очень трудно «оставаться в теме».

Сэм кивнула:

– Конечно, не помогло и то, что отец проводил все свое время со Стражами. Мы даже за обедом перестали встречаться.

– Когда он рассказал тебе обо всем этом?

– В мой одиннадцатый день рождения. Я задавала всякие неудобные вопросы. Например, как ему удается так много летать, если почти все самолеты стоят на земле. Аксель усадил меня и сказал: «Теперь ты достаточно взрослая, чтобы понять». Он рассказал мне правду о том, чем занимается на самом деле, – по крайней мере, часть правды.

Я решила, что все просто чудесно. Мой отец – секретный агент. Я часто дразнила его вопросами на эту тему. Он стал обучать меня механике после моего заявления о желании тоже однажды стать Стражем. Отец по-прежнему пропадал где-то по несколько дней, но когда возвращался домой, у нас по крайней мере было о чем поговорить. У нас появилось что-то общее.

– А мой отец ничего не рассказывал, – вздохнул Иона. – Жаль. Я хотел бы поговорить с ним.


Иона не сразу заметил крошечную одинокую деревушку, примостившуюся в ложбине между двумя пустынными дорогами. На нее указала Сэм.

Они пролетели над крышами домов и обнаружили к северо-западу от поселения небольшой аэродром. Иона направил самолет к единственной посадочной полосе и начал снижаться.

Земля приближалась быстрее, чем ему хотелось, вряд ли так должно было быть. Интуиция подсказывала, что нужно набрать высоту и попробовать еще раз. Он решил довериться инстинкту.

Иона развернул самолет. Теперь его уверенность сменилась страхом. Сэм положила свою руку поверх его.

– Не спеши, – сказала она, – ты сможешь.

Со второй попытки Ионе удалось направить самолет к полосе по правильной траектории. Они плавно снижались, пока красный песок не начал наконец виться вокруг крыльев.

Самолет дважды подпрыгнул, прежде чем шасси спокойно покатились по полосе. Это напомнило Ионе приземление на роликах, когда он улетел на спасательном планере из обреченного небоскреба. Парень постарался изгнать из памяти то кошмарное утро, попытавшись сосредоточиться на том, как только что впервые поднялся в воздух и благополучно приземлился. Он потянул тормозной рычаг, и самолет плавно остановился.

Иона с облегчением улыбнулся Сэм; она улыбнулась в ответ.

Кто-то бежал по взлетному полю навстречу: невысокая стройная девушка с темной кожей и копной черных волос.

Иона заглушил двигатели и сделал глубокий вдох. Он управлял самолетом, используя воспоминания отца, но теперь у него появились и собственные воспоминания о полете. Стало очень сложно разделять собственные воспоминания и образы из памяти отца.

Сэм взяла его за руку, выводя из задумчивости:

– Ну, капитан, вы готовы?

Иона недоуменно посмотрел на нее. Честно говоря, он не задумывался, что произойдет, когда они достигнут пункта назначения. Ведь до этого нужно было просто следовать за Акселем и остальными.

– Мы собрали отряд, – продолжила Сэм, – но им нужен лидер. Они ждут моего отца. Так что нам придется убедить их в том, что можно справиться и без него.

Иона сглотнул:

– Мы? Но мы…

– Я присутствовала на всех встречах вместе с отцом, – сказала Сэм, – и знаю план вдоль и поперек. Предположу, что владею ситуацией даже лучше, чем он. Думала, ты все понял, Иона… Думала, ты понял, что сделать это придется именно нам.

– Я надеялся, мы найдем здесь кого-то, кто сможет руководить…

– Больше никого нет, – прервала Сэм. – Только ты и я. Штурм Южного Угла состоится завтра вечером. И мы должны его возглавить.

Глава 31

Когда Иона и Сэм вышли из самолета, девушка посмотрела на них с подозрением.

– Где Аксель Кавана? – спросила она с акцентом, которого Иона прежде не слышал. Девушка была юной, моложе Ионы, и он предположил, что она из австралийских аборигенов – исконных жителей континента.

– Я Сэм Кавана, а это Иона Делакруа.

– Меня зовут Кала. Но где же Аксель?

Сэм объяснила, почему Аксель не смог прилететь.

– Мои люди согласились следовать за Акселем, – объяснила Кала, – но не за детьми.

Иона не мог поверить: она назвала их детьми! Более того, она могла бы проявить больше сочувствия по отношению к Сэм.

– Старейшины должны пересмотреть договор, – ворчала Кала, пока вела Иону и Сэм к двум странным автомобилям.

Иона никогда раньше не видел ничего подобного. Машины выглядели гибридом гоночного болида, лодки и ракеты. Блестящие металлические кузова были узкими, длинными и низкими; в сияющих поверхностях отражалась красная пыль. Каждый автомобиль стоял на четырех огромных колесах, а позади кабин поднимались десятиметровые паруса, похожие на плавники.

В одной из машин ждал водитель. Кала махнула ему, как только Сэм и Иона забрались с ней в другую. Уже мгновение спустя они скользили по пустыне. Иона был впечатлен набранной скоростью, учитывая, что шума двигателя он не слышал:

1 ... 44 45 46 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мета-игры. Битва за будущее - Джефф Нортон"