Книга Грехи и грешницы - Сьюзен Одо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Удивительно, как мы не провалились!
— Знаю, — кивнула Дженет, — я слышала через стенку. Вы подняли такой шум, что удивительно, как сюда не сбежалась вся гостиница.
— Ты была здесь? — Сюзи чуть не лопалась от смеха.
— И ничего смешного, — буркнула Дженет. — Он и так постоянно к тебе подлизывался, а теперь еще пришлось выслушивать все эти бум-бум… с соответствующими комментариями.
Сюзи засмеялась:
— Ага, он малый не промах, верно?
— Кажется, ты говорила, что он романтик? По-моему, он самый настоящий извращенец!
— Ты просто ревнуешь.
— Конечно.
— Ну… так пригласи сюда Джона Кружку. Будем развлекаться вчетвером.
— Дженет и Джон, ха-ха…
Сюзи мгновение непонимающе смотрела на нее, затем хлопнула себя по губам.
— Господи! А я и не поняла! — И снова захохотала. — Только подумать, Джен, ты ведь можешь написать об этом книгу. Как тискаются Дженет и Джон. Получится бестселлер.
— Угу, она уже стоит у меня перед глазами… ее будут проходить во всех школах. Дженет говорит: «А-а-а!» Джон говорит: «О-о-о!» «О-о-о!» — говорит Дженет. «А-а-а!» — говорит Джон. А потом Дженет и Джон кричат: «А-а-а! О-о-о!»
И они снова, давясь от смеха, повалились друг на друга. Когда Айви просунула голову в дверь, они все еще смеялись.
— У вас все в порядке, девочки? — улыбаясь, спросила она.
— Нормально, Айви. — Сюзи только что смахнула слезы. — Я собиралась ложиться спать.
— Вот и хорошо, — закивала Айви, — потому что завтра Джек собирается начать чуточку пораньше. Видите ли, надо проверить отопление.
— Да?
— На днях он услышал какой-то шум — как будто били по трубам — и пригласил мастеров… на всякий случай проверить, все ли в порядке. К чему рисковать, так ведь?
Дженет опустила глаза, изо всех сил стараясь удержаться от смеха, однако Сюзи смотрела на миссис Трегертен совершенно невозмутимо.
— Я поставлю будильник на шесть. Правильно?
— Прекрасно. — С этими словами Айви удалилась.
Сюзи повернулась и посмотрела на Дженет. Зажав руками рот, обе ждали, пока на лестнице затихнут шаги хозяйки.
— Так что? — уточнила Дженет, когда они наконец успокоились. — Ты собираешься снова встретиться с этим радиатором?
Сюзи фыркнула:
— Ну, я могу тебе сказать, что трубопровод у него работал совсем неплохо!
— Сюз! — скривилась Дженет. — Неужели тебе обязательно свести все к этому?
— Ты, плаксивая овца! — Сюзи шутливо толкнула ее в бок. — Ты просто расстроена. А что, если я попрошу Трева привести с собой друга?
— Он наверняка будет толстый и весь в прыщах.
— А если я предупрежу — дескать, никаких толстых чудаков с прыщами?
Дженет пожала плечами:
— Ну не знаю.
— Ну, может быть, мы попросим его сводить нас на дискотеку. Например, пойдем завтра — в субботу вечером это будет очень здорово, а мы не выходили из дома в субботу вечером уже… ну по крайней мере две недели!
Дженет засмеялась:
— Ладно. Вырядимся в пух и прах, а? Покажем деревенщине, как это делается в Северном Лондоне!
— Молодец девочка! — Сюзи встала и пошла к двери.
— Да, Сюзи…
— Чего?
— Будь поосторожнее, ладно?
Улыбнувшись, Сюзи подмигнула подруге.
— Я знаю, что делаю.
* * *
Беда была в том, что на самом деле она не знала, что делает. После того первого раза Сюзи встречалась с Тревом регулярно — собственно, почти каждый день, — и если она по-прежнему не воспринимала их отношения всерьез, то он скорее всего стал считать ее своей собственностью. В общем-то ей с ним нравилось, но все это казалось Сюзи каким-то… ну, нереальным. Словно настоящая жизнь ждала своего продолжения в Лондоне.
Одна ночь особенно запечатлелась в ее памяти. Было уже за полночь. Они прогуливались по берегу залива, куда до этого приезжали уже несколько раз. Там, на дюнах, при свете полной луны они и занимались любовью.
Когда он, устав от любви, наконец оторвался от нее, Сюзи посмотрела на небо. Все было очень здорово. С ним она чувствовала себя полностью довольной жизнью. Думая о том, как он ее избаловал, Сюзи тихо засмеялась.
— Что такое? — сразу спросил он.
— Так просто, — ответила она, слегка приподнявшись на локте, чтобы посмотреть на него. — Здорово! Быть здесь.
Трахаться с тобой на песчаном берегу. Ну… прямо как в романе.
Он почему-то отвел взгляд.
— Лучше так не говори.
— Как не говорить? — Она посмотрела на него с недоумением. — Что это здорово?
— Нет. Это слово.
По-прежнему ничего не понимая, она покачала головой.
— Ну, знаешь…
— Что? Трахаться?
Увидев, как он поморщился, она слегка вздрогнула.
— А что такого? — немного помолчав, спросила она. — Все так классно! Она взяла его за руку. — По крайней мере с тобой. — Сказав это, она внезапно смутилась. — В чем дело? — спросила Сюзи, когда молчание слишком затянулось. — Ты больше не хочешь меня видеть? Так, что ли?
Он засмеялся и посмотрел на нее — серьезным, очень серьезным взглядом, какого Сюзи прежде у него никогда не замечала.
— Нет. Дело не в этом. Я… послушай, Сюзи, я все время думаю о тебе. И каждый день жду не дождусь, когда мы снова встретимся. Я думаю… — Он замолчал и в каком-то странном смущении опустил глаза. — Я, наверное, тебя люблю.
Эти слова ее удивили.
— Нет… — несколько испуганно произнесла Сюзи, стараясь отогнать прочь любые чувства, чтобы потом не было больно. — Ты просто думаешь, что любишь, вот и все. — Встав на колени, она взглянула на него в упор. — Слушай, Трев, ты встретишь кого-нибудь еще, какую-нибудь славную корнуолльскую девушку, женишься и заведешь кучу маленьких корнуолльских детишек. С темными волосами и карими глазами. А я здесь только на одно лето. Пойми меня правильно. Ты мне нравишься, мне нравится, как ты… занимаешься со мной любовью.
Но я не хочу выходить за тебя замуж. Понимаешь? Я просто собиралась немного развлечься, и вернуться к, себе домой.
Закрыв глаза, он покачал; головой:
— Ты не понимаешь…
— Это ты не понимаешь, Трев. Я-то как раз понимаю.
Это ты ошибаешься. Ты думаешь, что это любовь. Ничего подобного! Это просто траханье. Здорово, конечно, но это не любовь. Не настоящая любовь. Ты просто… ну, вот смотри: как только ты надел бы мне на палец обручальное кольцо, я бы тебе быстро надоела.