Книга Нежность и страсть - Донна Флетчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пожалуйста, хоть раз согласись со мной.
К его облегчению, Зия широко улыбнулась:
– Только на этот раз.
– И другого раза не будет, да? – спросил он, изображая удивление.
– Время покажет, – поддразнила она, зевая во весь рот.
– Тебе нужно поспать, – сказал Артэр, целуя ее в кончик носа. – И можешь посягать на мою половину постели сколько хочешь.
– Я могу захватить и всю постель, если ты не будешь осторожен.
– Тогда я не буду осторожным, потому что хочу, чтобы ты была в моих объятиях, на моей половине постели, тесно прижималась бы ко мне каждую ночь.
– Не забывай, ты сам об этом попросил, – засмеялась Зия.
Он прижал ее к себе, глаза ее закрылись, и послышалось легкое посапывание. Он улыбнулся, довольный, потому что ни за что не хотел отпускать от себя эту женщину.
Не успел он сомкнуть глаза – так ему показалось, – как в дверь забарабанили. Не прошло и пяти минут, как Зия проснулась, соскочила с постели и была готова отправиться принимать роды. Она отсоветовала ему идти с ней, как он ни настаивал. Ничем помочь ей он не сможет. Он там будет просто ждать, а здесь может поспать. Не успел Артэр встать с постели, как Зия поцеловала его, попросила греть постель и исчезла.
Он собирался встать и последовать за ней, не слушая ее совета, но вместо этого продолжал лежать, вдыхая запах их любовных утех. Приятные воспоминания заставили его улыбнуться. Довольный и удовлетворенный, Артэр быстро уснул.
Младенец появился на рассвете – здоровенький, волосики на его макушке были ярко-рыжего цвета. Роды были не трудными, за что Зия всегда благодарила Бога, и поскольку у Терезы это был второй ребенок, роды оказались более быстрыми, хотя и не менее болезненными.
Зия быстро вымыла мать и ребенка, и пока младенец спокойно спал на руках у матери, она приготовила отвар и немного еды для Терезы. Отвар ее успокоит, а еда придаст сил.
– После рождения моего первенца я все удивлялась, смогу ли снова пережить эту боль со вторым, – сказала Тереза. Щеки у нее раскраснелись от пережитых усилий, глаза светились радостью. – Но когда я держала ребенка на руках, я уже знала ответ. Ты и сама скоро испытаешь это чувство. У тебя такой сильный, такой красивый муж.
Глаза у Зии округлились, и она, пораженная, уронила ложку, которую держала в руке. Может, она уже беременна, и эта мысль, хотя и поразившая ее, согрела душу.
– Прости, – сказала Тереза. – Я не должна была так говорить…
– Чепуха, – успокоила ее Зия. – Ты меня просто удивила, заставив понять, что после того, как я помогла появиться на свет такому количеству детей, я и сама тоже могу родить. – Она подмигнула. – А мой муж и вправду красив.
Такое признание удивило ее саму, потому что она всегда соблюдала осторожность, не называя Артэра своим мужем, но сейчас это слово так естественно соскользнуло с языка.
Тереза хихикнула.
– Все женщины находят Артэра привлекательным, Лахлан считает себя красавчиком, но все женщины полагают, что самый красивый из братьев – Артэр. Ты счастливая женщина, раз тебе удалось завоевать его сердце.
Зия кивнула и была рада, когда Тереза попросила позвать своего мужа, чтобы показать ему здорового, крепкого сына, которого она родила. Ей было не до разговора об Артэре, ей было о чем сейчас подумать. Так что Зия с радостью подчинилась и, убедившись, что мать, отец и ребенок устроены, собрала свои вещи и удалилась.
– Ты, должно быть, ужасно устала.
Она вздрогнула от неожиданности, не ожидая увидеть Артэра у порога.
– Ты же тут не всю ночь провел?
– Ты беспокоишься обо мне, когда сама чуть не падаешь от усталости? – спросил он, подходя и беря у нее из рук корзинку. – Нет, я только что пришел. Я всю ночь спал.
– Я тебя утомила, да?
Он засмеялся:
– Гордишься собой?
– Очень, – весело сказала она.
Так оно и было: она была счастлива, что они занимались любовью, и хотя это осложняло ситуацию, дело того стоило.
Наклонившись, он чмокнул ее в щеку.
– Я тоже тобой горжусь.
Она поцеловала его в ответ, только в губы.
– Я с голоду умираю.
– Я-то думал, ты скажешь, как я хорош в постели, а ты вместо этого говоришь, что голодна.
– Ты ведь и не подумал спросить меня, чего мне хочется.
Он покачал головой и засмеялся.
– Господи, как же я рад, что встретил тебя!
– Тогда ты не будешь возражать, если есть я захочу в первую очередь?
– Сначала еда, потом сон, – убежденно сказал Артэр. – Ты, должно быть, ужасно устала, я предпочитаю, чтобы ты была полна сил, когда ляжешь в постель сегодня вечером.
– Нам нужно ждать до вечера, чтобы снова заняться любовью? – спросила Зия, разочарованная, потому что ее тело уже дрожало от возбуждения.
– После того, как ты отдохнешь…
– Прежде, чем я отдохну, – возразила Зия.
– Ты слишком устала, – настаивал Артэр.
– Это мне решать.
Так они пререкались всю дорогу до замка, и когда подошли к крыльцу, Зия сказала:
– Мне следовало бы знать, что твоя страсть ограничена спальней.
Он покачал головой, подхватил ее на руки и, перекинув через плечо, шлепнул по попке.
– А твоя страсть не знает границ.
Артэр посадил Зию на скамью у стола, стоящего перед камином. Вся семья уже собралась там. Было похоже, что Зия готова устроить ему хороший разнос, но сдержалась.
Он придвинулся к ней на скамье, улыбаясь.
– Зия дождаться не могла, когда присоединится к семье за завтраком.
– О да, сразу видно, что она пришла добровольно, – улыбнулся Лахлан.
– Ты выглядишь усталой, – озабоченно заметила Гонора Зие. Потом полюбопытствовала: – Как новорожденный?
– Здоровый младенец с громким голосом и ярко-рыжими волосами, как у его отца, – сказала Зия.
Гонора весело улыбнулась:
– Не могу дождаться, когда родится наш малыш. Думаю, он будет такой же красивый, как Каван.
– Лучше, если он будет такой же красивый, как его дядя, – сказал Лахлан, ударив себя в грудь.
– Он должен походить на своего отца, потому что тогда он будет иметь сходство со своим дедом, – сказала Эдди с грустью.
Все замолчали, согласно кивая. Эдди нарушила молчание:
– Хорошо будет иметь тут снова малыша. Я дождаться не могу.
– И вскоре появится еще много детей, – сказал Лахлан, кивая в сторону Артэра.