Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Запрет на любовь. Второе дыхание - Сюзанна Брокман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Запрет на любовь. Второе дыхание - Сюзанна Брокман

197
0
Читать книгу Запрет на любовь. Второе дыхание - Сюзанна Брокман полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 69
Перейти на страницу:

– И уезжал каждую осень. – Алиссе хотелось взять его за плечи и встряхнуть. – Ты отказался жить с людьми, которые любили тебя, ради того чтобы заботиться о женщине, которой было на тебя наплевать. Она ведь ни разу не защитила тебя, не пожалела.

– Ну, да, – подтвердил Сэм. – И у нее было имя – мама.

– Сэм…

– Я настоящий охренительный герой! – ухмыльнулся он. – Иди сюда и поцелуй меня.

Алисса так и сделала.

И в это время зазвонил ее телефон.


Пока Мэри-Лу готовила завтрак, Уитни читала Аманде и Хейли «Алису в Стране чудес».

Это было уже чересчур. Невероятно. Почти чудо.

В отсутствие отца и миссис Дауне, мучить которых Уитни, вероятно, считала своим долгом, она становилась вполне разумным и даже симпатичным существом.

Мэри-Лу зевнула и добавила в кофеварку лишнюю ложку кофе. Этой ночью она вообще не спала.

А сейчас страдала от запоздалого раскаяния. Вчера, после того как ушла Уитни, которая весь вечер проторчала в ее комнате и два раза подряд посмотрела «Мулен Руж» (Эван МакГрегор, конечно, божественно хорош, но сколько же можно?), все страхи Мэри-Лу вернулись. Они выглядывали из углов, скрипели половицами, что-то угрожающе нашептывали ей в ухо, и она так и не решилась расстаться со своим арсеналом.

Более того, Мэри-Лу заперлась в спальне, достала один из пистолетов и попыталась понять, куда же вставляют патрон. Полной ясности по этому вопросу у нее так и не появилось.

А утром, когда рассвело, все страхи куда-то испарились, и теперь Мэри-Лу ругала себя за то, что так глупо упустила случай вернуть оружие на место.

– Какие у тебя планы на сегодня? – поинтересовалась она у Уитни.

– Наверное, посижу дома. А вы что будете делать?

– Лично я до ланча буду мыть холодильник, – соврала Мэри-Лу.

– А-а… – Она взглянула на Уитни и едва удержалась от смеха: у той было такое комическое выражение лица. – Помочь тебе? – вдруг спросила девушка.

Нет, это точно, чудо.

– Я пошутила, – призналась Мэри-Лу. – Думаю, мы тоже посидим дома, потому что на улице страшная жара. – И потому что даже при свете дня она боится стать мишенью для снайпера. – Может, сложим пару пазлов или поиграем во что-нибудь. Сегодня очередь Аманды выбирать. Присоединяйся к нам, если хочешь.

Уитни счастливо улыбнулась:

– Спасибо. С удовольствием.


Алисса перекатилась на край кровати и схватила телефон.

– Это Джулз, – сообщила она Сэму и нажала на кнопку. – Есть новости?

– Из лаборатории пока ничего, – ответил Джулз.

– Из лаборатории пока ничего, – повторила Алисса для Сэма.

– Боже праведный! – возмутился Джулз. – Он в твоей комнате в такую рань?

– Кто в моей комнате? – Алисса закрыла глаза и прикусила губу. Черт, как она прокололась! Сэм встал с кровати, ушел в ванную и закрыл за собой дверь.

– Ну ладно, – вздохнул Джулз. – Ладно. В твоей комнате никого нет, но ты такая дура, Алисса! Впрочем, спешу тебя успокоить – ты такая не одна, моя милая. Похоже, сегодня была международная ночь опрометчивых связей для всех на свете, кроме нас, несчастных, вынужденных торчать в офисе до рассвета.

Что он несет?

– Джулз, ты не мог бы перевести все это на какой-нибудь понятный мне язык?

– Я звоню, чтобы выяснить, не звонил ли тебе за последние восемь-двенадцать часов Макс.

Наконец-то до Алиссы дошло. Господи, что же это творится?

– Макс не звонил ни разу за ночь?

– Это я и пытаюсь тебе объяснить, подруга. Его нет в номере, и его мобильный не отвечает.

Алисса не верила своим ушам.

– Пегги считает, что его нет в живых, и собирается звонить президенту, – продолжал жаловаться Джулз. – Но она ничего не знает о…

– … Джине, – договорила за него Алисса. Ох, Макс!..

– И что мне делать? Если Макс ничего не рассказал ни Пегги, ни остальным нашим об этой девушке, то я точно не собираюсь раскрывать им глаза. А Пегги действительно очень волнуется.

– Соври ей что-нибудь неопределенное, – посоветовала Алисса. – Намекни, что, по твоим сведениям, с ним все в порядке и что у него в Сарасоте есть приятельница. Не называй никаких имен. Просто скажи Пегги, чтобы дала ему несколько часов отдохнуть от всего этого… Bay! Вот уж не думала, что Макс когда-нибудь…

– А ты с ней знакома?

– Нет.

Во время операции в Казбекистане Алисса сидела на крыше аэровокзала и держала на прицеле кабину пилотов. Именно она и старшина Уэйн Джефферсон парой точных выстрелов в голову обезвредили двух террористов, изнасиловавших Джину и убивших капитана авиалайнера.

Но потом, когда Джина захотела встретиться со спецназовцами и агентами ФБР, спасшими ей жизнь, Алисса, к счастью, куда-то уехала.

Ей было бы слишком тяжело лично встречаться с этой девушкой. Ее палец не дрожал, когда она нажимала на курок снайперской винтовки. Она знала, что человек, чье лицо она видела в прицеле, потерял право на жизнь в тот момент, когда поднялся на борт самолета с намерением убить всех, находящихся в нем.

Но если бы Алисса встретилась с Джиной, пожала ей руку и заглянула в глаза, если бы эта девушка стала для нее не просто именем в сводках, а реальным человеком, то реальными стали бы и подонки, издевавшиеся над ней.

Реальными людьми, у которых есть матери, жены, а может, и дети.

Нет, Алисса не хотела знакомиться с ней.

– Макс пропал без всякого шанса на спасение, – весело сплетничал Джулз, – хотя, я и не исключаю, что он опять провел всю ночь в своей машине на стоянке у отеля.

– Опять? – ахнула Алисса. Ох, Макс…

– Ревнуешь? – ехидно поинтересовался Джулз.

– Ни чуточки. Позвони мне сразу, как только получишь отчет из лаборатории.

– Позвоню, – пообещал он. – Кстати, есть кое-какие новости насчет той шпаны, что едва не убила Ибрагима Рахмана, помнишь? На первом допросе они сказали, что к ним подошел какой-то мужик и посоветовал им не спускать с Рахмана глаз, потому что тот ведет себя подозрительно, а сам ушел, якобы для того чтобы отыскать представителя Секретной службы, но так и не вернулся. И все это было за полчаса, до того как началась стрельба. Занятно, да? Мы связались с этими парнями и попросили описать того мужика. И догадайся, что они сказали?

– Что он был блондином?

– Умница! Вручите этой женщине приз! Впрочем, не надо – она уже получила свой приз этой ночью.

– Кончай со своими шуточками, миленъкий!

1 ... 44 45 46 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Запрет на любовь. Второе дыхание - Сюзанна Брокман"