Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Сент-Женевьев-де-Буа - Марина Юденич 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сент-Женевьев-де-Буа - Марина Юденич

212
0
Читать книгу Сент-Женевьев-де-Буа - Марина Юденич полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 85
Перейти на страницу:

— Господь с тобою, Мишенька, что же ты так кричишь, друг мой? Верно бабушка сказал тебе, что я совсем уж больна, да только у меня и вправду язык едва не отнялся, но ведь не уши же! И с чего бы это я тебя позабыла?

Здравствуй, здравствуй, голубчик! Пойди ко мне, расцелуемся…

Куракин довольно проворно оказался за прилавком, отворив едва заметную дверцу в нем и совершенно искренне радуясь встрече троекратно расцеловался со старушкой.

Поляков наблюдал за этой сценой в полном изумлении. Предметом изумления его была конечно же пожилая дама. Лет ей мог он определить максимум семьдесят, по всему же выходило, если князь ничего не напутал в своем рассказе, что в 1917 году она должна была бы выпуститься из Смольного института и, стало быть лет ей тогда должно было быть никак не менее шестнадцати, а это значит, что сейчас в году 1999 было ей ни много ни мало 98 лет и это было воистину удивительно Лицо старой дамы было бледным и покрытым сеткой мелких морщинок, но это было совсем не лицо дряхлой столетней старухи, глаза выцветшие конечно от времени были тем не менее ясны и смотрели на мир почти весело, и даже с иронией, которую, наверное со всеми на то основаниями можно себе позволить, прожив на этой земле чуть меньше века. Она и говорила весело, хотя каждое слово давалось ей с трудом, в этом сказывались последствия перенесенного инсульта, речь был очень сильно замедленна, словно губы плохо подчинялись своей хозяйке или попросту вдруг позабыли те привычные движения., которые не задумываясь исполняли много лет подряд произнося слова, смеясь и печалясь вместе с ней, и теперь снова и с огромным напряжением осваивали их, пытаясь вернуть почти утраченную способность говорить.

— Простите, ради Христа, Нетта Казимировна бабушка, правда говорила, что вы болели, и я, дурак круглый, чего-то вдруг заорал…

— Да я и не сержусь вовсе, Господь с тобой! Ты не один такой. Все почему-то думают раз говорю плохо, то и слышу неважно И все, знаешь, особенно, посетители, кричат, вот так же как ты…. — она неожиданно засмеялась беззвучно и бесшабашно как-то махнула рукой. — а я ничего, как видишь, Господь миловал, говорю вот только скверно — ты-то меня понимаешь ли?

— Совершенно понимаю, Нетта Казимировна — Ну и ладно, а если не поймешь что, так не стесняйся переспросить — мне только на пользу лишний раз слово сказать Врачи говорят речь надо разрабатывать — так я, поверишь, сама себе вслух теперь взяла обыкновение что-нибудь читать из литературы или на память Собеседников — то у меня, как ты знаешь, дружок, не очень… Однако, что же ты приятеля своего не представишь? Ведь неудобно выходит — он уж вон сколько молчит и ждет, как мы наговоримся — О, простите меня, конечно же! И ты, Дмитрий, прости, виноват, виноват Дмитрий Поляков — друг мой и соотечественник, однако в отличии от нас там и живет, в отечестве нашем Мы собственно, к вам Нетта Казимировна — Здравствуйте — она обратилась к Полякову просто и доброжелательно и руку протянула через прилавок, узкую прохладную ладонь, с сухой и тонкой, какая бывает у стариков кожей, — Какое у вас хорошее лицо Настоящее, русское! Здесь такие редко встречаются, прости голубчик. — последнее относилось уже к Куракину, — Так что же, ко мне? Я думала вы просто с экскурсией на кладбище. Так поедемте ко мне домой, здесь недалеко. Лавчонку, я пока могу закрыть — отец Михаил позволяет мне из-за болезни отлучаться, когда в том есть нужда — Не стоит, я думаю, так беспокоить вас, Нетта Казимировна К тому же, тема как раз касается кладбища — Дмитрий разыскивает одну могилу, вернее интересуется ее историей и если бы вы смогли помочь…

— Да Господи, все чем смогу… Тут многие работали, знаете ли замечательные люди, и из Росси тоже, и историки, и журналисты — я всегда помогаю посильно, если в том есть нужда У меня, и у отца Михаила, ты Мишенька, впрочем, тоже об этом знаешь, сохранилось, по счастию, множество документов и память, слава Господу, пока еще не подводит Однако, прости меня Господи и вы простите, молодые люди, я по-моему несколько расхвасталась. Кто же интересует вас, Дмитрий?

— Фон Паллен, — сказал Поляков, словно решившись разом прыгнуть без разбега с высокого трамплина в ледяную воду водоема Совершенно также у него на несколько секунд перехватило дыхание и застило глаза и он лишился способности видеть и слышать, что происходит вокруг. Вокруг, впрочем, ничего не происходило, в комнатушке повисла абсолютная мертвая тишина, все вдруг будто перестали и дышать.

Уже потом, когда все было кончено, и они с Микаэлем возвращались знакомой уже дорогой в Париж, Куракин очень сильно ругал его:

— Ты сбрендил совершенно, друг мой Я и то, чуть было не лишился чувств, когда ты вдруг, да еще каким-то страшным голосом выкрикнул — свое фон Паллен. Что уж говорить о бедной старушке! Она бы померла от страху, как старуха-графиня в « Пиковой-даме», а мне бы моя собственная бабуленция тупой пилой медленно отпилила бы голову и все остальные части тела в придачу. Это сто процентов! Скажи спасибо, что русские аристократки — дамы чрезвычайно хрупкие внешне и крепкие внутри Иначе бы, впрочем, мы бы вряд ли имели честь познакомиться с ними, а быть может и вообще явиться на свет, — неожиданно философски закончил свою отповедь Микаэль И Поляков совершенно искренне отозвался:

— Спасибо.

В ту же минуту, когда к нему вернулась способность видеть, слышать и оценивать окружающее, он решил, что старая дама умирает. Вся она как-то обмякла в руках Микаэля, который к счастью все еще находился рядом с ней за перегородкой и напоминала большую куклу из кукольного театра, которая в спектакле изображает чью-то бабушку или добрую старую волшебницу-сказочницу Но теперь спектакль окончен, и безжизненно тряпичное тело куклы работник театра бережно уносит куда-то за кулисы. чтобы там аккуратно уложить в отведенную коробку или повесить на специально закрепленный за ней крючок.

Такая ассоциация стремительно пронеслась в сознании Полякова, а следующим ощущением было острое чувство вины и досады. " Я виноват! " и " Я не успел!

" Вот что готов был крикнуть Поляков. Однако глаза старой дамы были открыты и они жили на ее помертвевшем лице, хотя и застыли, уставившись в одну точку — на Полякова. Он понял, что она жива, но тут же испугался другого — того, что ее снова разбил инсульт Однако в этот момент старая дама слабо пошевелила рукой, пытаясь остановить Куракина, который подхватив ее, действительно как большую куклу под мышки медленно тащил к дверце прилавка и, видимо, вообще к выходу.

— Оставь меня, Мишенька, я не упаду — слабо и с еще большим трудом чем обычно выговорила она, — и добавила, когда тот остановился, — и сделай милость, не держи меня так сильно, ты сломаешь мне ребра — старческие кости хрупки, тебе это конечно не ведомо…

— Простите, Нетта Казимировна, мне показалось, что вы падаете…

— Ничего тебе не показалось, я правда близка была к обмороку, но теперь все слава Богу. Подвинь мне стул, вон он — в углу, мне теперь лучше посидеть немного — Может позвать кого-нибудь, или найти врача?

— Говорю же тебе, все уже прошло, так просто ноги подкосились, как услыхала в чем интерес твоего приятеля — Простите меня, — заговорил наконец Поляков, доселе молчавший, вцепившись только то ли от потрясения, то ли от страха обеими руками в узкий прилавок, так, что косточки на руках побелели и развести враз пальцы ему сейчас было сложно — За что же простить? Не знаю, что известно вам, и с чем пришли вы сюда, молодой человек Но рано или поздно вопрос этот должен был кто-нибудь задать. Это я всегда знала. Вот час и настал — Может, не стоит сейчас говорить об этом. Вы слабы и расстроены очевидно. Мы с Дмитрием придем в другой раз и поговори тогда обо всем, если вы разрешите, — конечно же Микаэль Куракин был тысячу раз прав и донимать расспросами старую женщину, едва держащуюся на ногах, к тому же вопросам, которые приводят ее в столь сильно волнение было по меньшей мере бессовестно, но Поляков готов был сейчас размозжить приятелю голову или заставить его замолчать любой другой ценой, потому что и за все блага мира, и под самыми страшными угрозами, он бы отсюда не ушел и старую даму в покое не оставил. Однако, теперь судьба была милостива к нему, возможно искупая вину свою за прошлое, и Нетта Казимировна сама хотела быстрейшего выяснения обстоятельств, похоже, действительно сильно давно тяготившего ее дела.

1 ... 44 45 46 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сент-Женевьев-де-Буа - Марина Юденич"