Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Звезда Полынь - Грэм П. Тейлор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Звезда Полынь - Грэм П. Тейлор

199
0
Читать книгу Звезда Полынь - Грэм П. Тейлор полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 66
Перейти на страницу:

— О, Рамскин зарабатывает что надо, а ест все, что ему дают, и всех, кого разрешают. У него огромные запросы, и далеко не все из них можно удовлетворить едой. — Мужчина снова посмотрел на камин.

— Ангел! — закричал он. — Вылезай из своей могилы или останешься там навсегда!

— А ангелов можно убить? — спросила Аджетта.

— Их можно преобразить, превратить из божественного существа в… — Он замолчал и кивнул на дьякку. — Взгляни на Рамскина. Он не всегда был таким красавчиком.

Рамскин содрогнулся, но не отпустил Аджетту.

— Дело в том, что все ангелы очень скоро начинают упиваться собой. Когда они спускаются с неба и скрываются от зоркого ока своего хозяина, они вдруг понимают, что, как и мы, тоже обуреваемы желаниями и страстями. — Мужчина умолк и посмотрел на дьякку. — Рамскин когда-то тоже был таким существом — прекрасным, как все ангелы, но потом его захватили страсти, они и преобразили его в мою чудесную дьякку.

Рамскин поднялся на задних лапах и издал такой ужасный крик, что все здание затряслось. Бросив Аджетту на пол и обнажив белые клыки, он начал извиваться и с силой тянуть поводок, забрызгивая все вокруг кровью. Его хозяин вытащил из-за голенища тисовый прут и стал хлестать зверя по спине. От каждого удара в магазине вспыхивала синяя молния, а Рамскин корчился от боли. Наконец он сел на пол и заурчал, как большой кот.

— Хватит! — закричал мужчина. — Нам еще надо выманить моллюска из раковины. — Он посмотрел на камин. — Выходи, хорошенький ангелочек! — посмеиваясь, сказал он.

Тегатус вышел из камина в магазин. Лицо его было мрачное и усталое, в глазах застыла печаль. Аджетта заметила, как ему неудобно в одежде ее отца. Черный сюртук прилип к его телу, как мокрый дерн.

— Ага, вот и наш ангел! Замечательно! — воскликнул мужчина, а Рамскин запрыгал, как взволнованный пес. — Не окажешь мне одну маленькую услугу? Покажи-ка свои крылья.

Тегатус взглянул на Аджетту. Она заметила на его лице глубокую тоску. Прищурившись, он посмотрел на потолок.

— У него нет крыльев, — сказала девочка. — Их подрезали, чтобы он не улетел. Мой отец хотел показывать его за деньги. Но потом передумал и выщипал все его перья.

— Твой отец разбогатеет. Перья ангела — вещь редкая, такая же редкая, как и зубы ангела. Ах, как бы я хотел украсить своего Рамскина ожерельем из только что выдернутых зубов ангела.

Дьякка зарычала на Тегатуса, натянув поводок.

— Думаю, Рамскин хочет, чтобы ты поехал с нами. За дверью нас ждет карета. С тобой жаждут встречи кое-какие люди.

Внезапно из дубовой боковины стеллажа вышел мальчик. Его впервые было хорошо видно в свете огня и утренней зари, которая занималась за толстыми оконными стеклами.

— А как же я? — спросил ребенок. — Вы же обещали сказать мне мое имя.

— Я соврал, — холодно ответил мужчина, ухмыльнувшись мальчику. — Тебе придется остаться здесь еще на пару столетий, будешь по-прежнему пугать тех, кто сюда приходит. Играй в свои игры, дитя, а нам не мешай.

Дьякка ударила мальчика лапой так, будто он был из плоти и крови. Мальчик заскользил по полу, пролетая сквозь стеллажи, и скрылся из виду. Рамскин радостно посмотрел на хозяина и заворчал.

— А теперь пора уходить, — сказал мужчина. — Не думаю, что вы на что-нибудь решитесь, но если все-таки решитесь, то Рамскин перегрызет вам кости, ясно?

Незнакомец кивнул, словно приказывая им идти к двери. Тегатус протянул руку Аджетте. Она посмотрела на него, опустила глаза, повернулась и пошла за мужчиной. Когда ангел проходил мимо дьякки, она попыталась его укусить, а потом побежала следом. Они шли по проходу к входной двери.

В приоткрытой двери Аджетта заметила черную карету, которая ждала их у входа. Слышен был стук лошадиных копыт о брусчатку. Аджетта подумала, нельзя ли как-нибудь сбежать, но Рамскин крепко держал ее за плащ и принюхивался. За ней, как одинокий плакальщик, усталый и подавленный, шел Тегатус. Шествие возглавлял мужчина. Он бодро шагал по проходу, небрежно перекинув через плечо длинный поводок.

— Может быть, тот, кто схватил нас, представится или он считает грубость своей добродетелью? — спросил Тегатус.

Мужчина остановился, повернулся, достал тисовый прут и легонько похлопал им ангела по лицу.

— Мое имя тебя никоим образом не касается, но, раз тебе так нужно его знать… зови меня Комос. Это не то имя, которое мне дали при рождении, но тебе, ангел, сойдет и такое.

— Человек с таким радостным именем и маской ворона, чтобы прикрывать свою ложь, занимается непонятными делишками, мучает детей, дрессирует дьякку. Да, вы наверняка не из этого мира. — Тегатус покосился на стопку книг, которая нависала у него над головой.

— Приручить такое существо, как Рамскин, очень просто. В Лондоне полным-полно похожих зверей. Впрочем, когда мы с Рамскином избавимся от тебя и закончим наше дело, мы переедем за город — ловить овец. И есть их.

Едва он проговорил последние слова, как входная дверь захлопнулась. С полки над головой Комоса сорвалась стопка книг и упала на пол, выбив из его рук поводок и ударив по спине. Он поднял руки, чтобы защитить голову, так как на него с разных сторон посыпались книги. Рамскин прыгал вокруг стеллажей, как будто пытаясь схватить невидимого врага. Комосу пришлось отползти в сторону: полки в магазине пустели одна за другой, вываливая свое содержимое на него.

Аджетта с Тегатусом спрятались у двери. Они смотрели на удивительный град из толстых старых томов. Со сводчатого потолка слетела огромная черная книга и ударила Комоса в грудь, сбив его с ног. Послышался детский смех. Комос огляделся.

— Рамскин! — громко закричал он. — Поймай мне его!

В первый раз он спустил Рамскина с поводка. Зверь осмотрел высокие полки и сводчатый потолок в поисках мальчика. Он прислушался к звуку, который, кроме него, никто не слышал, следя глазами за невидимым призраком, который скользил по верхней полке в дальнем конце магазина под самым потолком. Не отрывая взгляда от мальчика, дьякка облизнула губы и напряглась. Внезапно она прыгнула на стеллаж и поползла вверх.

В несколько прыжков она добралась до другого конца помещения и устроилась на одном из стеллажей высоко под потолком. Огляделась в поисках своей жертвы. Потом спрыгнула на пол, задев полку, с которой посыпались книги. Дьякка погналась за мальчиком, мчавшимся по проходам между стеллажами, пытаясь спастись. Комос прыгал и кричал, чтобы Рамскин бежал еще быстрее. По всему магазину разносилось тяжелое дыхание и взволнованное рычание дьякки.

Мальчик-призрак шмыгнул сквозь стеллаж, появился перед Аджеттой и тут же скрылся в стене. К ее ужасу, дьякка сделала то же самое, не отставая от ребенка. Она тоже пробежала сквозь стеллаж и исчезла в каменной стене.

Из подвала донесся звук борьбы и детский крик. Внезапно мальчик вылетел из пола, как ядро из пушки. На мгновение он завис в воздухе, а потом рухнул на пол. Дьякка ворвалась в магазин, обнажив клыки и готовясь его убить. Она прыгнула на мальчика-призрака, но тот откатился в сторону и растворился в деревянной полке, появившись с другой стороны.

1 ... 44 45 46 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Звезда Полынь - Грэм П. Тейлор"