Книга Сердца хаоса - Виктор Милан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чувство, что она наконец разобралась с ублюдками, доставило ей удовольствие. Засмеявшись, Касси энергичней нажала на педали.
Порт-Говард,
Провинция Аквилония,
Таун, Федерация Солнц
3 января 3058 года
Мужчина с черными усиками без замаха врезал Ковбою Пэйсону кулаком в лицо — тот сразу опрокинулся на проигрыватель-автомат. Тридивизор, на экране которого лихо наяривал народный мексиканский ансамбль, свалился на пол. Музыканты на экране даже не удивились, оказавшись перевернутыми вверх ногами, и энергично продолжали встряхивать погремушками, дергать гитарные струны и стучать по барабанам.
Горячий шоколад выплеснулся из чашки, и Кали Макдугал, невозмутимо проводив взглядом добрую порцию напитка, пролившуюся на скатерть, обратилась к Касси:
— Зачем мы сюда пришли? Местечко достаточно уютное, но вот аттракционы, которые здесь показывают, говорят о дурном вкусе посетителей.
Бак Ивенс, сидевший за стойкой рядом со столом, где устроились Кали и Касси, произнес:
— Что вы хотите — парни всегда остаются парнями. Для них это просто развлечение. Хотят продлить себе удовольствие от встречи Нового года.
Бак никогда не садился за стол, барские замашки претили его «революционной» натуре.
Ковбой Пэйсон встряхнул головой раз, потом другой, затем бросился на противника, обхватил его за пояс. От толчка оба повалились на пол и покатились через зал в противоположный угол. Замелькали руки, ноги… Наконец они врезались в ножки незанятого стола, расположенного у окна, — те хрустко подломились. Ребят накрыла столешница — и тут же запрыгала, подбрасываемая ударами снизу.
За окном между тем вечерело. День был ясный, к тому часу солнце уже легло на волнистую белоснежную кромку Гандерландских гор. До вершин, казалось, рукой подать. Прямо из ресторанчика, расположенного на Мельнибон-Драйв, — в поход. Через пригороды, леса на взгорьях, вверх по заснеженным склонам — до самой высокой точки, вознесенной над городом. Всадники быстро облюбовали это уютное местечко, где подавали мексиканскую еду и где порой между Кабальерос и местными завсегдатаями разворачивались бурные дебаты, как лучше приготовить то или иное знакомое с детства блюдо или как побыстрее сбродить пульке. Оркестрик, записанный на пленку, играл без особых причуд и все, что душа пожелает, — только меняй кассеты. Хозяин говорил по-испански. Этот ресторан казался оазисом посреди пустыни, заселенной злобными гринго.
Дальше за Баком, в самом углу, пристроился отец Боб Гарсия. Он сидел с таким серьезным видом, словно держал оборону, — попивал слабый и очень сладкий кофе, перебрасываясь фразами с хозяином этого заведения, называвшегося на удивление странно: «Старое новое мексиканское кафе Салазара». Но непривычным оно казалось только помешавшимся на практицизме выходцам из Северной Америки и Европы. Людям, сердцем прикипевшим к Святой Троице, это словосочетание напоминало о старых и новых друзьях, о пройденном пути и лежащей впереди дороге. Никто из Кабальерос не называл этот ресторанчик «У Салазара» — это было вызовом традициям. Все говорили — айда к Салазару или Никосу.
— Поверьте, это просто смешно, — исповедовался хозяин напряженно слушавшему его отцу иезуиту. Звали хозяина Абеницио — «Никосом» — Папандреу. В названии кафе он использовал материнскую фамилию. Мексиканскую кухню завел потому, что с детства ненавидел греческую еду.
— …просто смешно, люди здесь, в Порт-Говарде, клянутся и божатся, что им безразличны цвет кожи и происхождение. Но если вы принадлежите к тем, кого они называют меньшинством, если вы поступаете не так, как того от вас ожидают, они сразу начинают выходить из себя. Так и вспыхивают, так и вспыхивают!.. А то сразу в лицо — ах ты, грязная мексиканская морда! Странные ребята, не правда ли?
Отец Гарсия улыбнулся — напряжение сразу оставило его. — Я это уже заметил.
Кабальерос уже прошли через период обманутых ожиданий, испробовали горечь непонимания и незаслуженных обид.
Как раз в этот момент Пэйсон и его противник добрались до следующего стола. Никое торопливо обогнул стойку и направился к дерущимся.
— Эй, ребята, одного стола вполне достаточно. Хватит шума, люди пришли сюда отдыхать, а не на ваши игры глазеть.
Противник Пэйсона угрем выбрался из-под Ковбоя, пружинисто вскочил на ноги. Был он строен, красив -истинный дьявол. Белозубая улыбка, взгляд задорный…
— Прости за беспокойство, хозяин. Если что-то не так, мой дружок заплатит. Все из-за его неуклюжести.
— Не называй меня дружком, олух безглазый. Смотреть надо, куда падаешь! А то рухнул прямо на стол, раззява!..
— Почему бы вам двоим не посидеть спокойно? — предложил расположившийся у стойки Бак Ивенс. — Развели тут бодягу с зуботычинами…
Ковбой и его приятель, младший лейтенант Джесс Джеймс Лейба, по прозвищу Беглец, направились прямиком к Баку.
Сразу после приема в полк Лейба во время неудачной кампании против Кланов был приставлен к системам слежения, обеспечивавшим охрану периметра. После того как прежний командир роты Аделанте Хуан Редро О'Рурк был убит во время атаки блейкистов на Хачимане, ему доверили «Феникс-ястреб».
Это было достаточно неожиданное решение, принятое новым командиром роты Жареной Картошкой Эймсом. Освободившийся семидесятипятитонный «Феникс-ястреб» был куда более грозной машиной, чем двадцатитонный «Стингер», на котором разъезжал Жареная Картошка. Дело в том, что Семнадцатый легкий полк Кабальерос имел в своем составе четыре типа боевых роботов с преобладанием так называемого среднего класса. Личный состав водителей формировался в основном из сельскохозяйственных рабочих и фермеров, которые с детства привыкли разъезжать на высокоскоростных легких машинах. Вот почему все тактические приемы, оборонительные и атакующие порядки в полку основывались не столько на силе огня и крепости брони, сколько на совместном маневре и относительно быстрых перемещениях боевых машин.
Подобная тактика была в крови у Всадников. Штурмовать укрепрайоны, сталкиваться с противником лоб в лоб, полагаясь исключительно на силу и огневую мощь своих роботов, им было не по душе. Они стремились взять врага измором, окружить — собственно, к этому их приучила специализация полка как охранного соединения. Именно охрана, которая предполагает наличие машин любых классов, а не оборона, основу которой составляли сверхтяжелые машины с очень сильным вооружением, являлась их товаром. Были в полку и тяжелые машины, однако ими обычно командовали женщины.
Одним словом, Эймс решил передать «Феникса-ястреба» Лейбе, а себе оставил легкий и скоростной «Стингер».
— Вот теперь можно серьезно поговорить, — сказала Леди К. , когда оба забияки сели по обе стороны от Бака.
— А что произошло? — пожала плечами Касси. — Ну, поцапались и разошлись. Бывает… Подруга хмуро глянула на нее.