Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Слепое пятно - Андрей Плеханов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слепое пятно - Андрей Плеханов

267
0
Читать книгу Слепое пятно - Андрей Плеханов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 107
Перейти на страницу:

Реб-решши Иштархаддон из рода Слышащих Иштар схватился за меч. Наверное, он понял, что лже-Шулманашар - истинный источник его сегодняшних бед, выходящих за всякие рамки.

Игои» поднял обе руки и пoшел к Иштархаддону.

– эЖ-, э-эт, э-эт, - повторял он, изображая человека с полуотрезанным языком, произносящего слово «нет». При этом отчаянно мотал головой, подтверждая этим жестом свои полупроизнесенные слова.

– Что ты имеешь в виду, Шулманашар? - Хадди со щелчком вернул меч обратно в ножны. - Нельзя сжигать мост?

– А-а, а-а! - Игорь радостно закивал. А потом, воспользовавшись неожиданностью, схватил Хадди за воротник, привлек его к себе, прижался губами к его уху.

– Я знаю, что делать! - прошептал он едва слышно, почему-то на русском, столь родном языке. - Это надо делать немедленно, иначе будет поздно. Мы спасем Ашшур! Мы оттрахаем глупого персидского божка Ангро-Манью… Нам надо остаться вдвоем, и я объясню тебе. Быстрее!

Иштархаддон оттолкнул Игоря с такой силой, что тот с трудом удержался на ногах. Иштархаддон придал своему лицу свирепое выражение. И завопил:

– Всем уйти! Немедленно! Всем покинуть башню! - Мы с братом произнесем молитвы, а потом спустимся отсюда! Такова воля великих богов!

Воины резво кинулись к выходу, прихватив с собой оглушенного Игорем гонца. Через полминуты площадка была пуста.

– Ты снова удивляешь меня, брат, - сказал Хадди. - Ну, говори, что ты там придумал? Может быть, ваши боги мудрее наших, когда речь идет о боевых машинах?

– Еще насколько мудрее! - усмехнулся Игорь.


* * *


Иштархаддон летел вниз по лестнице, перепрыгивая при каждом своем шаге через несколько ступеней. Игорь, само собой, не успевал за ним - ноги его, утомленные непрерывным бегом сегодняшнего дня, взывали о пощаде. А поспешить стоило - едва Игорь изложил Иштархаддону свой план действий, баллисты начали бить по башне. Наверное, коварный бог персов Ангро-Манью услышал речь Игоря и немедля отдал приказ убить его и Хадди, двух братцев из двух миров, способных нарушить тщательно подготовленный им сценарий. Огромные деревянные онагры легко изменили цель, каменные махины-ядра взмыли в воздух, непринужденно справились с земной гравитацией, преодолели в считанные секунды сотни метров пространства и обрушились на башню.

Голова Игоря раскалывалась от грохота; стены башни раскалывались от десятков ударов гигантских камней. Смерть шла за ними по пятам. Смерть спускалась сверху вниз, разрушая башню сверху донизу. Верхняя площадка, конечно, была уже разрушена. Красная кирпичная пыль застилала воздух, камни рушились сверху и прыгали по лестнице, чудом не задевая Игоря и Хадди… Игорь задыхался, совершал невероятные прыжки, чудом увертываясь от обломков кирпичей, коими было заполнено все внутреннее пространство огромной квадратной башни. А уста Игоря Маслова (или, может быть, все же ассирийца Шулманашара?) изрыгали проклятия. Громкие проклятия в адрес отвратительно багрового бога персов.

Всякое везение когда-нибудь кончается. Везение Иштархаддона кончилось очень быстро.

Ядро ударило в стену башни напротив головы пробегавшего мимо Хадди. Оно не пробило стену насквозь, но вышибло из стены большой обломок кирпича. Кирпич въехал в висок Иштархаддона и сшиб его с ног.

– Хадди! - взвыл Игорь.

Он достиг поверженного ассирийца в несколько прыжков. Он бросился на колени, он схватил окровавленную голову своего названого брата и прижал её к своей груди.

– Хадди! - крикнул Игорь. - Ты чего, Хадди! Хорош дурака валять, Хадди! Пойдем! Твоя армия ждет тебя…

Тишина ударила по ушам сильнее, чем грохот бомбардировки. Игорь поднял голову, растерянно обвел глазами пространство вокруг себя. Тишина… Обстрел башни закончился.

Снаряды закончились? Да нет, конечно. Знал Игорь, что это означает. Он схватил запястье Хадди, прижал к нему пальцы. Пульса не было…

– Так, значит? - спросил он тихо, задыхаясь от ярости. - Значит, убили брата моего Хадди - и на этом все? Меня в расчет не берете?

Молчание. А что ты хотел услышать, слабый чужеземец?

– Ладно… Увидим… - пробормотал Игорь и начал стаскивать с мертво-непослушного тела Иштар-хаддона толстые кожаные латы с металлическими пластинами. - Игроки, бля… Катапульты они изобрели… На следующий уровень перешли. Со мной вы ещё не сталкивались, уродцы…

Время уходило, неумолимо отсчитывало секунды, переводя их из неопределенного настоящего в потерянное и проигранное прошлое. Но Игорь ещё надеялся.

Надеялся успеть.

Глава 7

Могучий Иштархаддон - грозный, мрачный, облаченный в широкоплечие латы, покрытые краснокир-пичной пылью, пошатываясь, вышел из полуразрушенной башни. Войско, не ожидавшее уже увидеть его в живых, разом облегченно вздохнуло.

– Воины мои… - Голос великого полководца, хриплый, столь знакомый, много раз ведший этих воинов в бой, внушал уверенность, бальзамом лечил их раны. - Я с вами, воины мои… Храбрая львица Иштар, Царица Цариц, не оставила нас. Она подсказала мне, как должно действовать. Брат мой, Шулманашар, погиб… Но тем страшнее будет наша ярость, когда обрушимся мы на мерзких вонючих персов и не оставим в живых никого из них!

«Господи, - подумал Игорь, невольно обращаясь к своему Богу, Богу большого мира, оставленному им за границами Слепой земли. - Дай мне силы, Господи! Я не знаю, зачем мне это нужно, - спасти Ашшур, погрязший в жестокости и уродливом невежестве. Но если я прав и миссия моя состоит в том, чтобы спасти сейчас этот остров, то дай мне сил и расчетливого разума!»

– Да здравствует великий полководец Иштархаддон!!! - завопили воины кисира - бритые простодушные мушкены и бородатые авелу, забывшие в этот миг о своей надменности. Рев тысяч глоток слился в единый звук. - Слава великой богине Иштар!!!

Игорь невольно вздрогнул.

– Немедленно всем, кто ещё остался на стенах, спуститься вниз, - приказал он. - Сколько моих лучников погибло?

– Немного. Меньше половины, - сообщил один из младших братьев Иштархаддона.

– Ладно… Могло быть хуже. Выстраивайте тяжелых воинов перед воротами в правильном порядке. Вперед - тяжелых со щитами, лучников - сзади. Как только оные будут выстроены, откроем ворота и выйдем на битву. И еще… Тотчас же посылай гонцов к кисиру рода Глядящих на Иштар. Где они находятся?

– Там… - Младший братец-военачальник махнул рукой куда-то вправо. - Что передать им?

– Ты пойдешь сам… - Игорь пытался вспомнить, как зовут этого брата. Не вспомнил, конечно, да и не так уж и важно это сейчас было. - Ты пойдешь к ним сам, ибо это необычайно важно. Возьми с собой двух авелу и дюжину простых воинов. Скажи им… Вот что скажи: все боевые машины персов находятся на этом участке. Армия моя выйдет из этих врат и уничтожит машины, чего бы это нам ни стоило. Но вероятно, всех сил нашего кисира хватит только на то, чтобы разрушить машины. Со всадниками мы не справимся. Если стены города останутся после этого незащищенными, то персы войдут через них внутрь города Ашшура и разрушат его, превратят его в мусор и обломки и убьют всех граждан его… Слушай меня, брат мой. - Игорь приподнял шлем и устало провел рукой по лицу, неотличимому от лица истинного Иштархаддона. - У меня нет веры кланам, поклоняющимся богу Ашшуру. Сейчас они хотят уничтожить наши два рода - две семьи, поклоняющиеся Иштар. Ненависть залила кровью их глаза, ослепли они и не думают, что могут погубить таким образом все царство. Пусть братья наши - войско рода Видящих Иштар - немедленно подходят сюда, к этому пролому в стене и к этим вратам, пусть отобьют они натиск подлых персов, когда кинутся персы, дабы захватить наш город.

1 ... 44 45 46 ... 107
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слепое пятно - Андрей Плеханов"