Книга Тайна ее поцелуя - Анна Рэндол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что-нибудь обнаружили? — спросил майор, закрывая за собой дверь.
Абингтон вздохнул и пробурчал:
— Вашего вора не оказалось.
— Что?.. Где?..
Мари смотрела на него в недоумении.
Беннет взглянул на мази из хны и пояснил:
— Я просил его собрать побольше сведений о нашем гостиничном воре.
Мари скрестила на груди руки.
— И когда же вы предполагали сообщить об этом мне?
Нейтан взглянул сначала на майора, потом — на девушку. И, усмехнувшись, спросил:
— Уже любовная ссора?
Беннет нахмурился.
— Не остроумно.
— Что вы хотите сказать, когда говорите, что вора не «оказалось»?
Мари невольно содрогнулась.
Нейтан, успокаивая ее, положил руку ей на плечо.
— Нет-нет, просто здесь, в городе, его не было. В таком месте все замечается, и его тут знали. Однако никто не сказал, что видел его в последнее время. И в тюрьме его нет.
— Значит, он куда-то сбежал? — спросила Мари.
Беннет же не сводил глаз с руки Нейтана, все еще лежавшей на плече девушки. Перехватив его взгляд, Нейтан улыбнулся и убрал руку. И уже без улыбки сообщил:
— Однако местный судья заверил меня, что отправил вора в тюрьму.
— Так что же с ним случилось?! — воскликнула Мари. — Значит, кто-то убил его?
Нейтан пожал плечами:
— Точно не знаю. Но полагаю, он мог сбежать из тюрьмы.
— А вы так не думаете, верно?
Мари посмотрела на майора.
Беннет с усмешкой проговорил:
— Я знаю только одно: мертвые молчат.
Мари со вздохом опустилась на диван. Нейтан сел рядом с ней.
— Но это не ваша вина. Ведь он сам решил забраться в вашу комнату.
— И этот человек не пытался бы ограбить меня, если бы у меня не было того, что стоило украсть. Понимаете, о чем я?..
— Он был преступником, обреченным на виселицу, — проворчал Беннет.
Нейтан поморщился.
— Вы всегда так успокаиваете женщин, Прествуд?
Проигнорировав это язвительное замечание, Беннет спросил:
— Но кто же нанял его?
— Один из его знакомых сообщил мне, что видел, как он разговаривал с мужчиной в белом тюрбане и в коричневой одежде.
Мари задумалась, потом спросила:
— В нем было что-нибудь необычное?
— У него высохшая левая рука.
Девушка вскочила и в волнении воскликнула:
— Этот человек следил за мной и раньше!
— Вполне возможно, — кивнул Беннет. — Думаю, такой вывод очевиден.
Мари снова задумалась, потом пробормотала:
— Так, значит, за нами все время следили… И следовательно, кто-то точно знал, куда мы с майором отправились.
Беннет снова кивнул, но на сей раз промолчал.
Нейтан же откинулся на подушки и проговорил:
— Я ожидал, что вы к этому времени уже все решите, Прествуд.
Возможно, ее раздражал Беннет, но она не могла позволить ему взять всю вину на себя.
— Майор охранял меня, — заявила Мари.
— Но он же не ежечасно занимался этим, — с усмешкой заметил Нейтан.
Надолго воцарилась тишина. Наконец Абингтон, откашлявшись, спросил:
— Как долго это продолжалось?
Мари машинально перекладывала с места на место предметы, лежавшие перед ней на столе.
— Два дня, — ответила она.
— А… теперь понятно, почему вы готовы схватить друг друга за горло. Ладно уж, я снова приду вам на помощь. Вы свободны, Прествуд. Я буду защищать эту прекрасную деву в последующие несколько часов. Потратьте это время на поимку вашего врага. Было бы глупо ждать, когда на вас нападут. Вы меня поняли?
Беннет медлил с ответом, и Нейтан продолжал:
— Или найдите себе какое-нибудь другое развлечение. Разбейте что-нибудь. Составьте планы будущих сражений. — Нейтан усмехнулся и уже серьезным тоном добавил: — Не беспокойтесь, я буду охранять ее. Как долго вы продержитесь и не задушите друг друга, когда останетесь вдвоем?
Лицо Беннета исказилось при этих словах Нейтана.
— Через несколько часов начнется свадебный пир, на котором Мари должна присутствовать.
Нейтан вопросительно взглянул на девушку, и она подтвердила:
— Да, у кузины Фатимы сегодня праздник.
— Что ж, очень хорошо. Я пока позабочусь о Мари, а потом вы сможете сменить меня. Мне надо отдохнуть, если я хочу остаться таким же красивым, — с ухмылкой добавил Нейтан.
Беннет взглянул на него, прищурившись.
— Постарайтесь быть незаметным, насколько возможно, когда вечером будете уходить.
Мари насторожилась.
— Что вы задумываете? — спросила она.
— Неужели не понимаете? — буркнул майор.
— Вы хотите поймать человека, следившего за мной, не так ли?
Как бы она ни была на него сердита, она не хотела, чтобы Беннет из-за нее подвергался риску.
— Да, именно так. — Он повернулся к Нейтану. — Если я его действительно поймаю, Абингтон, мне, вероятно, потребуется переводчик. Возможно, я уже сегодня сообщу вам об этом.
— Но переводить и я могла бы, — сказала Мари.
— Нет! — в один голос заявили мужчины.
Она нахмурилась, и Нейтан снова положил руку ей на плечо.
— Мы вам потом расскажем обо всем. Ведь вы, наверное, не захотите находиться при допросе.
Мари невольно поежилась.
— Но я ведь тоже замешана во всем этом… — пробормотала она, глядя на Беннета.
Майор кивнул:
— Да, Мари. Но ваше участие ограничено ролью приманки.
С этими словами он вышел из комнаты.
— Вы не сможете прожечь взглядом дыру в его спине, — заметил Нейтан.
— А жаль…
Мари отвела глаза от двери. Неужели она и в самом деле беспокоилась за него?
— Не прожигайте дыр и во мне, — добавил Нейтан.
Мари вздохнула и уставилась в пол.
— Что же произошло между вами? А я-то уже готовил вам свадебные подарки…
Мари объяснила, что произошло в доме посла, а также рассказала обо всем, что происходило потом. Только о сцене в ванной умолчала.
Нейтан тихо присвистнул.
— И он вас не выпорол?