Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Мутация - Кен Макклюр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мутация - Кен Макклюр

155
0
Читать книгу Мутация - Кен Макклюр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 59
Перейти на страницу:

Впрочем, Стивен не испытывал по этому поводу большого энтузиазма. На самом деле его интересовало не это. Принародное оглашение личности пациента Икс только выведет из себя тех, кого назначили держать это в тайне. За смертью Майкла Келли и его друга Джима Лесли крылось нечто большее, чем казалось на первый взгляд, и в этих обстоятельствах был серьезный риск, что истинная причина их смерти останется тайной, как и причина страшного отравления микотоксином Джона Мотрэма.


Стивен постарался устроить свои дела так, чтобы успеть пригласить Луизу Эйвери на обед в знак благодарности за помощь. Разумеется, «Сай-Мед» заплатит ей официально, но, как и в большинстве таких ситуаций, университет заберет себе деньги — почти так же, как чаевые изымаются у официантов в плохом ресторане. Поскольку Луиза ожидала его прибытия, Стивен не стал отмечаться в регистратуре, а отправился прямо в лабораторию Мотрэма и постучал в стеклянную дверь. Ответа не было.

Он взглянул на часы, боясь, что девушка уже ушла на обед, но было еще только двенадцать. Тогда он вспомнил слова Мэри Лайонс о том, что в отсутствие Джона Мотрэма Луиза работает в другой научной группе. Он вернулся в регистратуру, чтобы узнать наверняка.

— Ее сегодня нет, — ответил дежурный, раскладывавший письма по отделениям за стойкой регистратуры. — Взяла в пятницу выходной.

— Вы уверены? Она ожидала меня.

— Должно быть, забыла.

— А профессор Лайонс здесь сегодня? И, предваряя ваш вопрос — нет, у меня не назначена с ней встреча.

Дежурный кисло взглянул на Стивена и снял телефонную трубку.

— Ваше имя?

— Доктор Данбар, инспекторат «Сай-Мед».


Войдя в кабинет, Стивен встретился с озадаченным взглядом Мэри Лайонс и сразу понял: что-то не так.

— Доктор Данбар, вот так сюрприз!

— Я договаривался с Луизой встретиться сегодня, — объяснил Стивен. — Приехал за ее отчетом.

— Но… ваш коллега уже встречался с ней вчера… Она отдала отчет ему. — Озадаченность переросла в растерянность, а затем сменилась тревогой, когда профессор увидела реакцию Стивена. — Он не был вашим коллегой, так? — медленно произнесла она, заметно бледнея.

Стивен покачал головой, чувствуя, как внутри все переворачивается.

— Я работаю один.

— О господи! — Мэри Лайонс прижала руки к вискам. — Вчера утром мне позвонил мужчина, сказал, что он из «Сай-Мед». Он хотел удостовериться, весь ли материал, который имелся у доктора Мотрэма, вернулся в Лондон. Я сказала, что весь — кроме того, с чем в настоящий момент работает Луиза. Объяснила ему, что вы приедете сегодня утром за отчетом.

Стивен беспомощно молчал, собираясь с мыслями.

— Что он сказал на это? — спросил он наконец.

— Он сказал, что в данном расследовании обнаружилась новая информация, и поинтересовался, можно ли ему заехать за результатами днем раньше. Я спросила у Луизы, и она сказала мне, что постарается закончить после обеда, и что этот человек может приехать в любое время после половины четвертого. Он приехал в десять минут пятого, и Луиза отдала ему отчет и оставшийся в пробирках материал. Мы подумали, что дело этим закончилось… но, судя по всему, ошиблись. Я очень сожалею.

— Луиза сегодня здесь? — спросил Стивен. Его первоначальная тревога немного поутихла, поскольку ему никак не удавалось понять, что противник получал от такого шага. Да, он завладел образцами, но у «Сай-Мед» была вторая часть содержимого пробирок, и противник это знал. Более того, у «Сай-Мед» уже имелся лабораторный отчет.

— Нет, — покачала головой Мэри Лайонс. — Она вчера так интенсивно работала, торопясь закончить отчет, что я предложила ей взять в пятницу выходной. Я знала, что на эти выходные она собирается поехать в Дамфрис и Гэллоуэй, в летний домик родителей, поэтому предложила ей три дня выходных… Я сделала что-то ужасное, да? — произнесла профессор упавшим голосом. — Я ведь даже не подумала спросить у этого человека удостоверение после телефонного звонка! Все это выглядело так… правдоподобно.

— Не вините себя, — сказал Стивен. — Вы не могли предусмотреть этого. — На самом деле он злился на себя, что тоже не предусмотрел такой поворот событий. Противник узнал о существовании пробирок с донорскими тканями в Ньюкаслском университете с помощью прослушки, установленной на телефоне Кэсси Мотрэм, решил проверить, не осталось ли тут еще чего-нибудь, и не прогадал.

— Вы видели этого человека? — спросил Стивен.

— Да. Я подумала, что будет правильно, если я буду в курсе ситуации. Подождала вместе с Луизой его прибытия, а затем присутствовала при их разговоре. Он назвался Моррисом — доктор Саймон Моррис, высокий, атлетически сложенный…

— С бородавкой на левой щеке, — докончил Стивен. Это прозвучало скорее как утверждение, чем как вопрос.

— То есть, вы его знаете? Он работает в вашей организации?

Стивен покачал головой.

— Нет, но это долгая история, — произнес он. — О чем они с Луизой говорили в отношении отчета?

Мэри Лайонс пожала плечами.

— По-моему, общее заключение было таково, что донор почти идеально подходит для пациента.

Услышав ожидаемый ответ, Стивен снова задумался, с какой стати Монк примчался сюда, чтобы заполучить пробирки или отчет, который уже имелся у «Сай-Мед» — особенно если в нем не было ничего интересного…

— Вообще-то, Луиза отметила одну вещь, — продолжала Мэри Лайонс.

— Правда? Какую же? — вскинулся Стивен, готовый схватиться за любую соломинку.

— К сожалению, я не знаю, — извиняющимся тоном призналась Мэри Лайонс. — Луиза показала что-то в своем отчете Моррису — что она считала довольно необычным: она подписала это в конце от руки, и мне с моего места не было видно. Доктор Моррис отверг это, сказав, что информация не имеет никакого отношения к пересадке костного мозга, и Луиза, кажется, согласилась, поэтому я не стала спрашивать.

У Стивена возникло ощущение, что весь мир ополчился против него, но он находил утешение в мысли, что Луиза сможет рассказать ему при личной встрече об этом «необычном», когда вернется после выходных. Он уже собирался встать и уйти, как вдруг сообразил — одновременно ощутив жуткую сосущую пустоту в желудке — что если эта «необычная» вещь все же имела значение, Джеймс Монк знал, что Луиза это заметила. Такое знание могло быть смертельным: Луизе грозила серьезная опасность.

— Луиза упоминала в разговоре о своих планах насчет выходных? — спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал обычно.

— Кажется, они об этом говорили, — кивнула Мэри Лайонс. — Да, я уверена! Помню, Луиза выразила надежду, что погода будет достаточно хорошая, чтобы она смогла прогуляться по берегу, может быть, даже босиком… Я еще подумала — не рановато ли…

Стивен понял, что все еще хуже, чем он думал. Только присутствие собеседницы не дало ему выругаться от души в адрес злобного рока.

1 ... 44 45 46 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мутация - Кен Макклюр"