Книга Знают ответ орхидеи - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прекратите паясничать, – фыркнул Стеббинс. – Я задал вам прямой вопрос.
– Я понимаю. Вам бы тоже не мешало знать, что я отвечу лишь в том случае, если вы назовете мне хотя бы самую захудалую причину, почему я должен отвечать на ваш вопрос насчет женщины по фамилии Брандт, Делии Брандт. Итак?
– Ее труп обнаружен в ее собственной квартире. Убийство. В ее телефонной книге ваши адрес и телефон, причем, это последняя запись ее рукой. Когда вы видели Делию в последний раз?
– Боже мой! Так она умерла?
– Да. Если вас убьют, то вы тоже умрете. Прекратите паясничать, мы с вами на работе.
– Я не паясничаю. Если бы я никак не отреагировал на ваше сообщение, вы бы решили, что это я ее убил. Я видел ее и первый и в последний раз вечером в прошлую субботу, примерно около девяти тридцати в ее квартире. Мы собирали сведения по делу Моллоя, а ведь она в течение десяти месяцев проработала у него секретаршей. В прошлый четверг днем я говорил с ней по телефону. Очень коротко. Вот, собственно, и все.
– Вы просто собирали сведения?
– Совершенно верно.
– Мы бы хотели, чтобы вы пришли к нам и сообщили, что вы там собрали. Прямо сейчас.
– Где вы находитесь?
– Вы забыли? Западное отделение Управления по расследованию убийств. Мы только что прибыли сюда с человеком по фамилии Лессер, Уильям Лессер. Можете вспомнить, когда видели его в последний раз?
– Какова причина столь пристального любопытства? Мне всегда нужно знать причину, вы сами знаете.
– Знаю. Он пришел к Делии Брандт двадцать минут назад и застал там нас. Он говорит, будто бы у него с ней было назначено свидание. Еще он говорит, что подозревает в убийстве именно вас. Убедительная причина? Так когда вы видели его в последний раз?
Мне так и не пришлось ответить на этот вопрос, ибо в трубке раздался голос Вулфа:
– Мистер Стеббинс, это Ниро Вулф. Я бы хотел поговорить с мистером Кремером.
– Он занят. – Могу поклясться чем угодно, что у Пэрли садится голос, стоит ему услышать или увидеть Вулфа. – Нам нужен Гудвин.
– Но сперва я должен поговорить с мистером Кремером.
Молчание. Потом рычание льва.
– Погодите. Я узнаю.
Мы ждали. Я смотрел на Вулфа, но то было напрасное занятие, так как его глаза были закрыты. Он открыл их, лишь услыхав голос Кремера.
– Вулф? Кремер. Что вам угодно?
– Мне нужно представить вам убийцу. Я готов это сделать. Если хотите, можете захватить с собой мистера и миссис…
– Сейчас буду у вас!
– Нет. Мне еще нужно изучить кое-какие документы. Вас не впустят. Приезжайте в девять и захватите с собой мистера и миссис Ирвин и мистера и миссис Аркофф, ну, можете взять и мистера Лессера. Он заслужил свое место в партере. Вы должны быть обязательно. В девять часов.
– Черт побери, хотел бы я знать…
– Узнаете в свое время. У меня еще много работы.
Ниро положил трубку на рычаг, и я сделал то же самое.
– Арчи, позвони мистеру Фрейеру, мистеру Дигану и мистеру Хэролду, – велел Вулф. – Если он хочет взять с собой жену, пускай берет. В таких случаях, чем солиднее аудитория, тем лучше. И поставь в известность миссис Моллой.
– Миссис Моллой здесь не будет.
– Но ведь она здесь.
– Я хотел сказать, что раз будет присутствовать Хэролд, ее среди публики не окажется. Она не знает, что Питер Хейз на самом деле Пол Хэролд, пускай он сам ей об этом скажет, когда захочет. Как бы там ни было, она не желает показываться на людях, к тому же она, строго говоря, вам не нужна.
– Очень хорошо! – Он посмотрел на меня с иронией. Возможно, он думал, что смотрит на меня с нежнейшей симпатией, но я воспринимаю такой взгляд как ироничный. – Разумеется, вас там сегодня не было. Если понадобится разъяснение откуда у меня этот материал, я позабочусь об аргументах, не волнуйтесь.
– Значит, я свободен? – поинтересовался Сол.
– Нет. Ты будешь сидеть рядом. Мы все вместе успеем и пообедать. А теперь я займусь этими бумагами.
Он сосредоточил свое внимание на лежавшей перед ним стопке и забыл о скромных ищейках.
Хозяин опоздал на вечеринку, но это была не его вина. Я не присутствовал при конфиденциальном разговоре Вулфа с Кремером, имевшим место в столовой, на чем настоял последний, ибо у меня были другие дела, но, когда я проходил мимо дверей, чтобы встретить прибывших гостей, я слышал их голоса. Поскольку дверь в кабинете сделана из звуконепроницаемого материала, а я ее, естественно, закрыл, ничего слышно не было.
Красное кожаное кресло, разумеется, было зарезервировано за инспектором Кремером. Пэрли Стеббинс уселся поблизости от него у стены и разглядывал собравшихся. Джером и Рита Аркофф, а также Том и Фэнни Ирвин сидели в первом ряду, где мы с Солом расставили стулья; Ирвин придвинул свой стул к стулу жены, но почему-то не взял ее руку в свою. Мистер и миссис Хэролд, а также Алберт Фрейер сидели поодаль, возле глобуса. За Аркоффами и Ирвинами расположились Уильям Лессер, Патрик Диган и Сол Пензер, который сидел между ними, чуть-чуть отодвинув стул назад. Таким образом между мной и Диганом не было никаких преград, Сол же находился от него на расстоянии вытянутой руки.
Было девять пятнадцать, и тишина, нарушаемая лишь тихим бормотанием голосов, становилась невыносимой, когда, наконец, открылась дверь, и вошли Вулф и Кремер. Вулф направился к своему столу и сел в кресло. Кремер стал в позу и приготовился произнести речь.
– Хочу, чтобы вы поняли – это не официальное расследование, – начал он. – Пятеро из вас пришли сюда по моей просьбе, но, была всего лишь просьба. Сержант Стеббинс и я находимся здесь в качестве наблюдателей, а поэтому не несем никакой ответственности за все то, что скажет либо сделает Ниро Вулф. Дела сейчас обстоят так, что вы можете в любой момент встать и уйти.
– Все это не совсем законно, не так ли, инспектор? – спросил Аркофф.
– Я сказал, что вы можете встать и уйти, – повторил Кремер. Он простоял еще какое-то время, наконец направился к креслу, сел и зло уставился на Вулфа.
Вулф оглядел собравшихся.
– Хочу начать с совпадения, хотя это и не существенно, – начал он тоном светского сплетника. – Несущественно – да, однако ж нельзя сказать, чтобы было совсем неуместно. Читая сегодня за завтраком «Таймс», я обратил внимание на сообщение из Вашингтона, помещенное на первой странице. – Он взял со стола газету. – Если позволите, я вам кое-что процитирую.
«Сегодня подкомиссией Сената был рекомендован закон, предусматривающий полную подотчетность правительственной инспекции всех частных благотворительных и пенсионных проектов. Это предложение было основано на двухгодичном изучении этой практики, в результате чего были обнаружены всевозможные нарушения, от обычной небрежности до растрат – на общую сумму в миллионы долларов.