Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Великие и ценные вещи (ЛП) - Ребекка Яррос 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Великие и ценные вещи (ЛП) - Ребекка Яррос

53
0
Читать книгу Великие и ценные вещи (ЛП) - Ребекка Яррос полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 117
Перейти на страницу:
основную часть ремня, быстро закрыв дверь, чтобы снег не попал внутрь. Здесь снег был глубже, доходил почти до верха сапог.

Моих очень тонких, не подходящих для снега сапог.

Не обращая внимания на пронизывающий холод, я наклонилась и, используя мобильный телефон в качестве фонарика, осмотрела повреждения.

Удар приняла на себя передняя левая часть, в результате чего у меня спустило колесо и лопнул диск. Я тихо выругалась. Если бы не было снега, поменять колесо было бы чертовски сложно, но со снегом это было невозможно.

Я была в полной заднице.

Держась одной рукой за машину, я пошла к задней части. Я была близка к обрыву. Еще двадцать футов, и я бы увидела Салливана гораздо раньше, чем планировала.

Я проверила, чиста ли выхлопная труба, и выкопала под ней место, чтобы снег не засыпал ее. Затем я открыла багажник и достала сапоги, которые оставила там после того, как взяла Рози кататься на санках на прошлой неделе. Я вернулась в машину и стиснула зубы от боли, которая пронзала мои ноги, когда к пальцам вернулось тепло.

В английском языке не нашлось бы достаточно ругательств для этого момента.

Я могла бы позвонить папе.

Он будет в бешенстве, но приедет.

Если олени не устроят ему засаду, он, вероятно, успеет. Но снег был глубоким и шел только быстрее.

Я ни за что не стану рисковать Чарити или просить Пэта оставить Тею и Джейкоба.

Я открыла контакты в телефоне, медленно пролистала их, а затем сделала паузу.

Позвони ему.

Я не стала обращать внимания на свой внутренний голос.

«За эти годы он, наверное, сменил номер дюжину раз», - пробормотала я. Ладно, возможно, я немного спятила, если отвечала сама себе.

Я набрала его имя, прежде чем успела усомниться в себе, и приготовилась услышать режущее ухо объявление о разрыве связи.

«Уиллоу?», - ответил Кэм.

«Кэм.»

Я откинулась на сиденье, когда облегчение ударило меня в грудь.

«Что происходит?»

Я почти видела отсюда его насупленные брови, этот обеспокоенный взгляд, который он делал, когда что-то шло не так.

«Кажется, я попала в небольшую неприятность», - сказала я, когда дворники замедлили ход. Снег становился слишком тяжелым для них.

«Конечно, попала. Где ты?»

Я скривилась, но продолжила, потому что не хотела завтра оказаться в заголовках газет.

«Я попала в аварию. Сразу после первого хребта. Знаешь, там, где он поворачивает, а не идет к источникам? Прямо перед поворотом на Роуз Роуэн?»

«Пришлите мне GPS-код. Я уже еду.»

Глава одиннадцатая

Кэмден

Я собирался прикончить ее. Как только найду ее.

С такой бурей не шутят.

Я остановился на хребте между нашими участками и сверил присланную ею геолокацию со своим местоположением. Я спустился еще на пятьдесят футов, она должна была оказаться в зоне видимости.

Какого черта она здесь делает? Ладно, конечно, синоптики облажались, сказав, что буря пройдет к северу от нас, но, опять же, сказав, что снега не будет, они с вероятностью 50 процентов оказались правы.

«Пусть с ней все будет хорошо, взмолился я. Я не спрашивал, ранена ли она, потому что это ничего не изменило бы. Мне оставалось только как можно быстрее добраться до места, что я уже и делал.

Я засунул телефон в карман и развернул снегоход вниз по хребту, дав немного газа. Чертовски хорошо, что я знал эту землю как свои пять пальцев, потому что видимость была дерьмовая, а то, что я мог видеть, скрывало спуски и подъемы, которые могли доставить мне крупные неприятности.

Не то чтобы у нас и так не было проблем.

Я проехал мимо сосен, обозначавших поворот дороги, и в поле зрения попала пара фар.

«Спасибо», - прошептал я, а затем осторожно двинулся вниз по склону.

Черт, она была близко к обрыву. Я отбросил мысли о том, что могло произойти, и сосредоточился на том, что произошло, когда оставил двигатель работать на холостом ходу и слез с снегохода.

Я распахнул пассажирскую дверь ее машины снимая шлем.

«Ты ранена?», - спросил я, еще не сняв его до конца.

«Нет», - сказала она, покачав головой.

«Ты проделал весь этот путь на снегоходе?»

«Да. Я не собирался рассекать по территории на джипе и, если честно, я бы, наверное, не справился. Не знаю, как ты это сделала.»

Снег попал мне на шею, когда я наклонился.

«Я не смогла. Поэтому я и позвонила», - призналась она, озорно сморщив нос.

«Мне так жаль, что тебе пришлось приехать.»

«Мне не пришлось, Уиллоу. Я сам так решил.»

Отчасти это была ложь. Конечно, можно было бы поспорить о выборе, но все мои решения в отношении Уиллоу были сделаны десятилетия назад. Она позвала. Я пришел. Все было так просто. И так сложно.

«Переднее левое колесо спущено...», - начала она.

«Неважно. Мы все равно не сможем до него добраться. А теперь пошли. Снег становится только глубже.»

По мере того, как я говорил, я изучал ее фигуру, принимая во внимание ее шапку, куртку и перчатки, вплоть до «Черт возьми, на тебе юбка?.»

Снова раздался хруст.

«Ну, да. Я была...»

«Опять же, неважно. Черт. Подожди здесь.»

Я закрыл дверь и повернулся лицом к снегоходу. Было неудобно расстегивать сумку в перчатках, но я не рисковал потерять их. Я бы получил обморожение, прежде чем мы успели бы добраться к моему дому.

Я достал свои старые лыжные штаны и быстро поблагодарил дядю Кэла за то, что тот не выбросил их. Затем я защелкнул ремешок, достал запасной шлем, который принес ей, и пошел обратно к ее двери.

«Возьми это, - сказал

1 ... 44 45 46 ... 117
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Великие и ценные вещи (ЛП) - Ребекка Яррос"