Книга Странствие, книга I - Григорий Исаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Замок, удерживающий Натана в плену, все никак не поддавался. Вот и еще несколько домов совсем рядом загорелись ярким огнем. Люди метались по городу, а те, чьи дома вот-вот должны были быть преданы пожирателю-огню, пытались спасти хоть какие-то свои пожитки. Там были и богачи, и бедняки, которые и так не имели почти ничего, кроме крыши над головой. На площади стало людно — народ собирался прямо рядом с местом, где Лотар бился с оковами, и никому не было дела до его занятия.
Примерно через полчаса на площадь стали приносить первых погибших в борьбе с голодным пламенем: принесли несколько тел, среди которых были останки человека в золотистом шлеме, а на его плечах были куски синей сгоревшей ткани. Это был стражник с площади, который только недавно мечтал о своей любимой.
Через мгновение замок на оковах Натана треснул и развалился. Теперь старик был свободен. На площади тоже становилось небезопасно. Не важно, что она была большой — жар от пожара чувствовался так сильно, словно огонь горел совсем рядом. Казалось, достаточно протянуть руку, чтобы ощутить его прикосновение. Дома горели уже на площади. Кто-то закричал: «Бежим! Город не спасти!», и толпа ринулась прочь. Лотар схватил Натана под руку так крепко, как мог, и потащил его в ту же сторону, куда бежали все. Остальные пленники остались в оковах, а полный мужик, которого Лотар не успел освободить, кричал проклятия вслед юноше: «Чтоб ты сдох! Проклинаю тебя!»
Этим вечером Онестус был у себя в лачуге. Он знал, что совсем скоро у него будет новое жилье, но неприятное чувство стыда прожигало дыру в его сердце. Он пытался утешить себя тем, что больше никогда не встретит Натана, но это мало чем помогало. Когда он услышал удары колоколов и крики на улице, вышел и понял, что возмездие настигло его. Он бросил все и побежал к бывшему дому Натана. Огонь уже подбирался и туда. Все было кончено. Он подставил Натана, можно сказать продал душу, а взамен ничего не получил, кроме стыда. Онестус хотел бежать из города, но, когда осмотрелся по сторонам, понял, что пожар был везде — выбираться было поздно. Он вошел внутрь дома Натана, сел на стул и стал ждать конца. Он больше не хотел ничего делать.
Натан и Лотар выбрались из города и оказались на холмах между городом и горами. Они смотрели на пылающий город. Горело все: замок, дома, мастерские, общественные бани; пламя перекинулось через реку и уже пожирало верфи, склады и другие портовые сооружения. Все было в огне. Ночь была светла как день, но солнца не было в Эзилате и этот свет вызывал трепет.
Глава VIII
Тропа, часть 1
— Какой ужас! — воскликнул Натан. Старик, остолбенев, наблюдал за пожаром. — Весь город пылает! Как же такое могло произойти!
Лотар молчал — его окутала пелена волнения. Он переводил свой взгляд из стороны в сторону: то на пылающий город, то на Натана; его язык онемел, а в животе тяжелым камнем повисла мука. Ему хотелось что-то сказать Натану, признаться, что это он сотворил весь этот ад. Но признаться в этом было невозможно, очень Лотару не хотелось верить в свою вину. Он и сам не мог точно вспомнить, что было в тот момент, когда он пробрался в какую-то мастерскую в поисках инструментов, нужных ему для взлома замков. Там было очень темно, он зажег факел, пробыл там несколько минут, а после… после Лотар не знал, как отвлечь стражника, охранявшего заключенных на площади. Пока в суматохе пожара Лотар спасал Натана, он позабыл о том, что именно он бросил горящий факел в небольшой стог сена рядом с мастерской. Пламя быстро разгорелось под порывами ветра и превратилось во всепожирающего дракона, практически уничтожившего город. Когда они выбегали из города, Лотар успокаивал себя тем, что на него никто не подумает. Он слышал, как люди, также бежавшие из города, винили во всем юксов, кариумов и повстанцев Примота. Но как же ему теперь жить с мыслью о том, что он сотворил нечто такое ужасное? Он был уверен, что Натан будет рад всему происходящему с Эзилатом после тех страданий, которые с ним приключились. Но теперь Лотар видел слезы, накатывающие на глаза старика, и понимал, что он был так не прав. Да и знал бы Натан, что Лотар стал его спасать только потому, что он стал его последней надеждой вернуться на «Рих» — разговаривал бы с Лотаром после этого, большой вопрос.
— Боги, как же ужасно! Сколько людей погибло! Сколько лишилось крова! — в отчаянии продолжал восклицать Натан. Он схватился за голову обеими руками, будто пытался удержать поток мыслей и хоть как-то вернуться в рассудок. — Лотар, Лотар! Я не вынесу этого! Те люди, что были в оковах — я ведь знал некоторых из них, а мы их не спасли!
Услышав эти слова, Лотар побледнел. Будто волнами силы стали исходить из его тела в ту секунду. «Я погубил их!» — подумал Лотар — «Столько невинных людей!»
— Ты спас меня, Лотар! Я тебе бесконечно благодарен! — Натан обнял Лотара, а потом повернулся к городу. — Как же тяжело… остальные скорее всего погибли! Сжальтесь великие боги Игнис и Вентум[1], сжальтесь над ними.
— Наверно, их спасли! — неожиданно воскликнул Лотар, хотя сам в это не верил. — Их наверняка спасли. Там были люди из стражи — они ведь не могли их бросить.
— О-о-о боги! Весь город погиб… — пронзительно воскликнул он. Не смотря на все испытания, выпавшие на долю портного, не смотря на всю ту ненависть к нему, Натан не стал бы злорадствовать над несчастьем других. Эзилат подарил ему столько лет благоденствия, что теперь, в момент гибели города, портной испытывал искреннее горе. В это мгновение он прощался с родным домом так, как прощаются с ушедшим человеком. Больше не будет возможности повернуть все вспять, и город точно не станет прежним.
Натан обернулся и увидел большой валун, торчавший из вершины холма, на котором они стояли. Он подошел к нему