Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Привидения в доме на Дорнкрацштрассе - Оллард Бибер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Привидения в доме на Дорнкрацштрассе - Оллард Бибер

131
0
Читать книгу Привидения в доме на Дорнкрацштрассе - Оллард Бибер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 61
Перейти на страницу:
Факт состоит в том, что Кузьма узнал от моей помощницы адрес, по которому в Германии могут проживать его родственники. Собственно, никто и не собирался это от него скрывать. До сих пор непонятно, почему Кузьма вместе с неким Виктором Землянским предпринял столь отчаянный шаг. Можно допустить, что им руководило исключительно желание познакомиться с родственниками, в чем я сомневаюсь по причине самой личности Кузьмы. Этот человек не решился бы на приезд сюда из-за такого пустяка. Только корыстный интерес, подогреваемый подельником, мог оторвать этого опустившегося человек от привычного образа жизни. И это, господин инспектор, косвенно подтверждается действиями фигурантов первой линии. Надо признать, что мы не располагаем точной информацией, которой владел Кузьма. Ни о чем таком он моей помощнице не рассказал.

Совсем иначе выглядят действия фигурантов первой линии. Наркоман Эрнест Шмелев на основании обнаруженных дневников его деда действовал вполне сознательно и посещал дом с конкретной целью. Скорее всего он несколько раз посещал дом, оставляя следы, из-за которых ко мне в первый раз обратились молодые Адамсы. В тот день, когда в доме был обнаружен труп, туда пришли и московские гастролеры. Один из них пошел в дом и столкнулся с находившимся там Эрнестом. Последний по причине страха и обычной конкуренции расправился с пришедшим. Остальное вам известно. Кузьма Спицын от отчаяния предпринял попытки самостоятельно завершить дело. И молодые Адамсы во второй раз стали замечать следы "привидений". Я допускаю, господин инспектор, что старик Шмелев мог пересечься с Кузьмой, но случилось так, как случилось: он пересекся со мной и моей помощницей.

Макс замолчал, а инспектор снова застучал карандашом по столу, глаза его снова сделались невидящими. Продолжалось это недолго, после чего Брунс, слегка заикаясь, сказал:

– Это что же получается, частный детектив? – инспектор помолчал. – Получается, что все "привидения" закончились?

Макс улыбнулся.

– Думаю, да, господин инспектор. Старик Шмелев мертв, его сынок в бегах. Один из московских гастролеров тоже мертв, а другого я надеюсь поймать. Но это уже моя проблема. Ваша же задача гораздо проще. Вы по каналам интерпола объявляете в розыск Эрнеста Шмелева, подозреваемого в убийстве на территории Германии двух лиц, – Макс немного помолчал, потом добавил. – Возможно, вам придется объявить в розыск не Эрнеста Шмелева, а Виктора Землянского. Наверняка Шмелев действует в Москве под фамилией Землянский. Это гораздо удобнее, причем тот, кто мог бы это опровергнуть, мертв. Убитого Землянского вы захороните в соответствии с принятой процедурой. Одним словом, не мне вас учить. У вас достаточно доказательств, включая письмо Эрнеста отцу.

Макс замолчал, а инспектор Брунс напряженно думал о том, что старший инспектор Мозер поторопился со своей похвалой и что теперь придется как-то объяснять Мозеру, что картина преступления выглядит совсем не так. Думать об этом было мучительно больно, и Брунс, чтобы покончить с этим, высказал первую пришедшую в голову мысль:

– А ведь это был отчаянный шаг, частный детектив.

– О чем вы, господин инспектор?

– О том, что Эрнест Шмелев воспользовался чужим паспортом и покинул Германию.

– Да, шаг непростой. Он, конечно, разглядел, что внешне похож на убитого. Там, безусловно, нет сходства близнецов, но в сумятице прохождения контроля в аэропорту этого оказалось достаточно. Тут сыграла свою роль и "бесшабашность" наркомана. Кстати, идею возможного перевоплощения мне подала моя помощница.

Инспектор Брунс с интересом посмотрел на Катрин Бергер и сказал:

– Повезло вам с помощницей, частный детектив. И на совместную засаду согласилась.., – Брунс снова помолчал, достал салфетку и вытер лысеющую голову, потом, как бы спохватившись, сказал:

– Вы сами, частный детектив, объясните супругам Адамсам, что произошло с лестницей в их доме?

– Безусловно, господин инспектор, – ответил Макс и, посмотрев на лицо Брунса, понял, какого ответа ждет инспектор. На секунду задумался и продолжил. – А по поводу смерти старика Шмелева можете доложить своему начальству, что она связана с расследованием, которое проводит частный сыщик Макс Вундерлих. Не хотелось бы, конечно, еще раз рассказывать кому-то историю, которую мы так мучительно обсуждали с вами, но никуда не денешься. Такая у меня работа…

30

После трагического случая, приведшего к смерти старика Шмелева, сыщик Вундерлих вместе с помощницей организовали еще две засады в доме на Дорнкрацштрассе, но Кузьма Спицын не появился. Рабочая неделя подходила к концу; этот факт означал скорый приезд домой супругов Адамс и, как следствие, звонок фрау Адамс сыщику Вундерлиху, взявшемуся прекратить поток "привидений" в доме. В том, что такой звонок обязательно будет, можно было не сомневаться, так как на этот раз след, оставленный "привидением", по своей заметности превосходил все предыдущие. Макс как раз только что вошел в офис на Шиллерштрассе, когда трубка мобильного завибрировала в кармане джинсов. Нажал кнопку и услышал знакомое щебетание клиентки.

– Господин Вундерлих, у нас новый след в доме. Да еще какой – поломана лестница на чердак. В течение прошедшей недели вы, видимо, еще не занимались нашим делом?

– Напротив, фрау Адамс, занимался. Более того, этот след был оставлен в моем присутствии.

– Так вы его взяли, господин сыщик?

– Не совсем, фрау Адамс. Этот человек погиб.

Щебетание клиентки сменилось на причитание.

– Что же это такое, господин сыщик? За что нам с Георгом такое несчастье? Лучше бы мы не покупали этот дом. И что же случилось с этим человеком?

– Он свалился с лестницы, фрау Адамс. Его появление в доме мы никак не могли предвидеть. Так сложились обстоятельства. Могу только сказать, что он больше вас не побеспокоит.

Клиентка снова защебетала.

– Это мне понятно, господин сыщик. Я знаю, что мертвые не ходят. Но это тот же человек, который оставил последние следы?

– Нет, фрау Адамс. Как я уже сказал, возникли новые обстоятельства.

Голос клиентки приобрел новые эмоциональные нотки.

– Господин сыщик, может быть, уже пора посвятить нас в эти обстоятельства?

– Думаю, да, фрау Адамс. Пора рассказать вам все.

– Тогда мы приедем прямо сейчас! – почти прокричала клиентка.

Макс взглянул на часы. Потом представил лица клиентов, когда он будет им рассказывать всю эту историю, и почувствовал, как душа наполняется смертной тоской. Однако дальше тянуть некуда. Сказал:

– Приезжайте, фрау Адамс. Захватите с собой и вашего супруга.

– Безусловно, господин сыщик. Ждите.

Адамсы примчали очень скоро. Макс впустил их и, после того как молодые люди уселись на диванчике, сразу приступил к рассказу. Клиенты слушали, раскрыв рты и не произнося ни слова; лишь возгласы удивления и ужаса фрау Адамс иногда ненадолго прерывали повествование сыщика. Макс закончил и нетерпеливо прикурил сигарету. Он отошел к окну и ждал вопросов. Первым нарушил молчание Георг Адамс.

– Получается, господин сыщик, что

1 ... 44 45 46 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Привидения в доме на Дорнкрацштрассе - Оллард Бибер"