Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Доспех духа. Том 5 - Фалько 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Доспех духа. Том 5 - Фалько

74
0
Читать книгу Доспех духа. Том 5 - Фалько полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 87
Перейти на страницу:

—Неожиданно доброе утро,— сказал самый крепкий парень из троицы, наверняка компенсирующий недостаток внутренней силы физической. Выглядел он довольно внушительно. Даже короткие рукава рубашки немного разрезал, чтобы не давили на бицепс.— К нам редко заходят милые девушки.

—Вы нам мешаете,— холодно сказала Ульяна.

—Не будь такой сердитой,— улыбнулся тот.— Хочешь, мы тебе танк настоящий покажем? Абрамс, американское оружие. У нас шикарное стрельбище на берегу. Постреляем по мишеням, тебе понравится.

—Скучно вам, как погляжу,— сказал я,— раз на драку нарываетесь.

—Спокойно, чувак, никаких драк,— влез второй.— Просто познакомиться хотим. Я Льюис, а это Тим и Харви.

—Давно в наёмниках? Успели в настоящем сражении побывать?— я бросил взгляд на пару шрамов от пуль.

—Третий год уже,— с гордостью заявил культурист, которого представили как Харви.— Две недели назад только вернулись. И через две недели снова улетаем на восток. Там сейчас настоящие бои на границе с Йеменом. Могу тебя с нашим командиром познакомить, и если вступительный экзамен пройдёшь, по стрельбе и физической подготовке, можешь с нами полететь. Платят семь тысяч долларов за месяц.

—Эксперты второй ступени проходят без экзамена,— добавил Льюис.

—Эка вы шустрые ребята,— я даже рассмеялся.— Но вижу, что сильные и смелые. Не хотите проверить силу вон там,— я показал взглядом на самодельный стол для армрестлинга, стоявший как раз недалеко от музыкального автомата.— Ставлю сотню баксов, что любого из вас уделаю. Ну а если выиграете, то прогуляемся с вами по базе, посмотрим на танк.

Я демонстративно достал из нагрудного кармана банкноту в сто долларов. Двое парней не сговариваясь посмотрели на Харви. Тот поиграл мышцами, улыбнулся.

—Идёт. Не обижайся, если я тебе руку оторву.

—Какие обиды. Деньги сначала покажи,— я протянул купюру Ульяне, как посреднику.

Льюис полез в карман, достал портмоне, продемонстрировал такую же банкноту и спокойно передал девушке. Мы прошли к столику, сваренному из крепких железных уголков. Грубые рукояти и пара жёстких подушечек под локти, было видно, что пользовались столом часто. Я немного примерился к столу, он был немного высоковат, но вполне удобным.

—Начинаете по моей команде,— руководил Льюис, поправляя наши руки.

Ладонь у Хавьера оказалась раза в полтора больше моей. Дождавшись команды, он решил резко стартовать, чтобы не дать мне шанса. Сильный малый, для первой ступени эксперта. Думаю, что он может составить конкуренцию и экспертам более высокого уровня. Я немного поддался, спуская руку.

—Давай! Ещё чуть-чуть!— поддержали его друзья.

Я медленно, словно пытаясь побороть сопротивление, вернул руку в вертикальное положение, а затем в том же духе прижал его кулак к столу. Вокруг на несколько секунд повисло молчание. Наёмники в этот момент смотрели на меня, не веря своим глазам.

—Чуть руку не оторвал,— улыбнулся я, разминая предплечье.

—Он твою кисть раскрыл,— сказал молчавший до этого третий парень,— и совсем не технично боролся. Как ты проиграл-то?

—Силён!— довольно сказал Хавьер, разминая кисть.— Тебя как зовут, чувак.

—Казума. Это Японское имя.

—Японец?— удивился он.— Непохож, вроде. Давай ещё!

—Если есть ещё сотня долларов, то пожалуйста. А просто так я не борюсь. Это не интересно.

—Есть,— он посмотрел на Льюиса.— Я отдам.

Спустя десять минут, когда появилась хозяйка с подносом, в зале остались только я и Ульяна. Хавьер успел проиграть ещё два раза на правой руке и столько же на левой, после чего денег у его друзей не осталось, и они умчались.

—А где шпана?— спросила у нас хозяйка.

—Побежали за деньгами,— невинно ответил я.— Или за сильными знакомыми.

—Вот засранцы!— выругалась она, поставив заказ на один из столов.

Ульяна посмотрела на меня осуждающе, словно я у детей конфеты отобрал. Странно, что она этих оболтусов пожалела.

—Скажите мисс…— начал я.

—Миссис Рид,— поправила меня хозяйка заведения.

—Миссис Рид,— я изобразил обаятельную улыбку,— скажите, а на этой базе есть самолёт, который может доставить нас на Кубу?

—На Кубу?— она прищурилась, оглядела с ног до головы.— Вам повезло и не повезло. Единственное корыто, способное оторвать свою задницу от взлётной полосы, принадлежит Альбатросам. Они планируют лететь в Венесуэлу, а отсюда добраться можно только через Кубу, где нужно дозаправиться. Группа уже собрана и вряд ли Джейн станет брать пассажиров.

—Огромное спасибо, вы нас выручили,— кивнул я.— А где найти их ангар?

—Третий от диспетчерской вышки.

—Ещё раз спасибо. И за вкусный завтрак, в том числе.

—Пожалуйста,— женщина проводила нас задумчивым взглядом.

На улице было по-прежнему тихо и пустынно. Солнце поднялось довольно высоко и начало понемногу припекать. До указанного ангара мы шли минут двадцать, никуда не торопясь, словно на прогулке. Старенькая взлётная полоса местами потрескалась и сквозь стыки бетонных плит пробивалась трава. Приятное место, очень тихое и спокойное. Звуки ударов молота о металл и звон болгарки мы услышали когда подходили к высокому ангару. Створок здесь отродясь не было, поэтому можно было рассмотреть большой двухмоторный самолёт бежевого цвета. Четыре иллюминатора вдоль борта, пузатый корпус. Рядом с самолётом расположили несколько ремонтных стоек и большой передвижной ящик с инструментом. Сильно пахло топливом и едким маслом. Источником шума же являлась женщина в комбинезоне. Она пыталась согнуть железный лист, вырезанный в форме буквы «Г».

—Доброе утро, мисс,— громко поздоровался я.— Это ангар Альбатросов?

—Он самый,— отозвалась она, затем пару раз ударила молотком по листу, но без видимого успеха. Со злости она бросила молоток, тихо выругалась, затем встала, поворачиваясь к нам. Достав из переднего кармана тряпочку, принялась вытирать руки.

—Мы бы хотели занять три места в самолёте,— я показал на машину.— До Кубы.

—Свободное место только одно,— деловито сказала она, внимательно изучая нас.— Только гражданских мы не возим. Через аэропорт Майами можно добраться куда вам надо быстрее и безопаснее.

—Во-первых, мы не гражданские,— улыбнулся я.— А, во-вторых, нам нужно три места. Очень нужно. Мы даже готовы выкупить все места, если потребуется.

—У нас сделка с «AW»,— женщина подошла ближе. На вид ей было лет тридцать, привлекательная, волосы короткие, светлые, спрятанные под джинсовый платок. Я чувствовал в ней эксперта первой ступени и она недавно тренировалась с внутренней силой.— Через четыре дня вернусь, тогда и поговорим.

—«AW»? Это Дикари вас наняли?— я немного удивился.— Что они забыли в Венесуэле? Они же от Филиппин и до Океании работают. Или их ржавое корыто утопили?

1 ... 44 45 46 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Доспех духа. Том 5 - Фалько"