Книга Лу за гранью свободы - Марианна Красовская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ни один из них не пригодился.
Они приблизились к центральной части города — там, где были большие красивые дома и широкие улицы, когда увидели патруль из шести рослых мужчин в серой форменной одежде. Через плечо у мужчин были кожаные перевязи, а у бедра — вполне настоящие сабли в ножнах. Или мечи. Или еще какое-то холодное оружие. В любом случае, выглядела эта шестерка очень уверенно.
Патруль тоже увидел капитана с девушкой и направился прямиком к ним.
— Капитан Эль Креветко, просим вас и вашу даму проследовать с нами.
— Куда же? — спокойно спросил Эль, притягивая к себе застывшую Лу.
— В тюрьму, разумеется, а вы как думали?
— На основании чего?
— На вас подана межостровная жалоба свободным капитаном Байдом Буревестником. Вы обманом вынудили его продать ценную рабыню.
— Да ну? А доказательства он какие привел? У него есть документы, подтверждающие факт продажи? Или, может быть, право собственности на раба?
— А это неважно, — флегматично ответил, очевидно, главный из патрульных. — Жалоба есть, обязаны рассмотреть. А про то, где капитан Байд взял рабыню и у тархана какого острова он получил разрешение на владение, мы спросим у капитана потом. И если выяснится, что он самовольно присвоил чужачку, то арестуем и Байда тоже.
Эль хмыкнул и покачал головой.
— Хорошо. Я пойду с вами. Но дама тут ни при чем, ее стоит отпустить. Она свободная, у нее и знак есть.
— Кто она такая?
— Моя любовница.
— А вдруг это и есть та самая ценная рабыня? Мы уж задержим и ее тоже… до опознания.
Лу незаметно огляделась. Дурой она не была, в драку лезть смысла не было. Убежать тоже не удастся, она город не знает. Прикол, конечно, найдет, а вот скрыться от патрульных не сможет.
— Хорошо, мы пойдем с вами, — флегматично ответил Эль. — Прошу только сообщить на “Креветку”, что меня задержали, чтобы не ринулись всем экипажем нас искать.
— Не положено.
— Вам нужны беспорядки в порту? Нет? Я так и думал.
После этого Эль сдал патрульному оружие — кинжал с пояса и маленький нож из сапога и спокойно повел Лу следом за тройкой мужчин. Остальные трое шли сзади.
Глава 25. Репутация
Их привели не в подземные казематы, как опасалась Лу, а во вполне приличную комнату с двумя лавками, столом и толстой решеткой на маленьком окне. Тут было чисто и тепло, а за потертой деревянной ширмой в углу обнаружилась дыра в полу, видимо, отхожее место. Ну, могло быть гораздо хуже. Наверное.
— Мы голодны! — крикнул капитан вслед патрульным. — Заключенных положено кормить два раза в день!
Ему не ответили, хотя не могли не услышать.
Лу опустилась на лавку, вытянув гудящие ноги. Снова огляделась. Эль же растянулся на другой лавке, прикрыв глаза. Кажется, его совершенно ничего не смущало, да и встревоженным он не выглядел.
— И как часто ты попадаешь в подобные передряги? — спросила Лу.
— Бывает, — лаконично ответил Эль.
— Чего нам ждать? Уже пора начинать истерику?
— Не стоит, все будет хорошо. Не первый раз и не последний. Отдыхай спокойно.
— Эль!
— Лу, все под контролем. Ты же не думаешь, что они всерьез? Кто такой Байд? С чего бы им выполнять его требования?
— Тогда почему мы здесь?
— Железо, — спокойно ответил Эль. — Я откуплюсь.
— А. Понятно. Вымогательство и шантаж.
— Ага.
Лу вздохнула. Противное беспокойство в животе немного утихло. Дурацкий мир, дурацкие люди! Она хочет домой, там было все просто и понятно. И у нее там были права — на справедливость, на свободу, на нормальную жизнь. А тут вообще никаких законов!
Им принесли еду, причем вполне приличную: жареное мясо, лапшу, яблочный пирог. Охранник даже чаю налил — горячего.
— Сколько? — спросил Эль с лавки.
— Сколько не жалко, капитан. К уважаемым людям — мы со всей душой. Мы же знаем, что вы не преступник.
— Еда откуда?
— Из “Злой медузы”.
— Хорошо. На “Креветке” заплатят, я с собой железо не ношу.
— Я верю вам на слово, капитан.
— Репутация — неплохая вещь, — задумчиво сказал Эль, когда дверь за охранником закрылась. — Спорим, с Байда потребовали бы деньги вперед?
Лу фыркнула и вцепилась в деревянную чашку с чаем. Теперь она начала верить, что все будет хорошо.
После сытного обеда потянуло в сон. Лу последовала примеру Эля и улеглась на узкой лавке. Жестко и неудобно, но глаза прекрасно закрывались. Главное, не свалиться на пол, вот смеху-то будет!
Поспать не дали, в дверь снова заглянул охранник и вежливо попросил капитана и его спутницу следовать за ним.
Их ждал в кабинете высокий мужчина в возрасте: худой, лысеющий, с хищным носом, в красивом кожаном жилете и розовой шелковой рубашке. Явно не простой человек.
— Я — тархан Булай. А вы — капитан Эль.
Тархан не стал коверкать имя Эля. С одной стороны, это Лу понравилось, а с другой — немного напугало. Но Эль остался совершенно спокоен.
— Не много ли чести для простого капитана? — спросил он, останавливаясь посреди кабинета и закладывая руки за спину. Вот так он обычно стоял на середине палубы и раздавал указания матросам.
— Не простого, а крайне удачливого, — заметил Булай. — Садитесь, чего вы стоите? И говорите прямо, что вам нужно на Гипане? Я следил за вашими передвижениями, вы что-то ищете. Что именно?
— Своего приятеля Моба. Он пропал… У него жена и дети, — Эль совершенно точно не собирался раскрывать перед тарханом свои карты.
Лу примостилась на край стула и сложила руки на коленях, изо всех сил притворяясь примерной девочкой.
— Странный объект поиска, — усмехнулся тархан. — Но о вас ходят такие слухи… Вы — человек чести, капитан, так мне говорили. Поклянитесь, что говорите правду.
— Клянусь, — не моргнув глазом соврал Эль.
— Я вам верю. Если желаете — устрою экскурсию на шахты. За разумную плату, конечно. А что за история с рабыней капитана Баклана?
Эль на минуту задумался, покосился на Лу