Книга Локус контроля - Катрина Фрай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я медленно поднялся в спальню и заперся на ключ.
Всю ночь я не сомкнул глаз.
Я прислушивался к шуму дождя и ветра за окном, вспоминал жуткие подробности убийства Нортона, ломал голову над поведением Вики, но, как ни странно, не эти мысли не давали мне уснуть.
Я осознал, что я смертельно боюсь: боюсь так, как не боялся никогда в жизни.
Я знал, что меня могут арестовать и продержать в одиночке, пока не придет время идти на электрический стул.
Такая участь ждет меня, если я допустил хотя бы одну, даже самую крохотную промашку, а я не мог быть уверен в том, что нигде не допустил ошибки.
Да, я был напуган до предела. Даже слишком напуган, чтобы печалиться из-за Вики.
Следующее утро тянулось бесконечно долго. Я сидел в кабинете и ждал. Детектив Адлер сказал, что приедет утром, но, похоже, не слишком торопился. В двенадцатом часу я решил, что он, возможно, передумал, и спустился в свой кабинет.
В доме было неестественно тихо. За завтраком я мельком увидел Ника, заметно увядшего и постаревшего. Он не взглянул в мою сторону, и я не стал с ним заговаривать.
Обе служанки, которые подавали мне завтрак, выглядели растерянными и заплаканными, что меня поразило. Я даже не подозревал, что кто-нибудь из персонала мог настолько любить Нортона, чтобы проливать по нему слезы.
Я садился в кресло, когда зазвонил телефон.
Я поднял трубку.
– Алло?
– Хойт? – Я узнал голос Томсона. – Я хотел предупредить тебя. Ко мне приходил детектив Эд Адлер. Он задавал очень много вопросов. Ты еще с ним не беседовал?
По моей спине пробежал холодок.
– Нет еще. А что за вопросы, Рон?
– Мне они показались чертовски странными. Как будто он подозревает, что ты как-то причастен к смерти своего тестя.
Я открыл рот и закрыл, но не сумел вымолвить ни слова.
– Ты меня слышишь, Хойт?
Я взял себя в руки. Мои пальцы впились в трубку, так что костяшки побелели.
– Я не расслышал, Рон. Что ты сказал?
– Что он, похоже, подозревает, что ты причастен к смерти Джеффа Нортона. Я сказал, что это исключено.
– А какие вопросы он задавал?
– Его интересовало, где ты был между девятью и десятью часами вечера. Я сказал, что мы с тобой вместе работали. Но он не унимался и продолжал расспрашивать, пока я не спросил его в лоб, к чему он клонит. Он ответил, что, когда тесть самый влиятельный и богатый человек в Парадиз – Сити погибает при загадочных обстоятельствах, зять автоматически становится главным подозреваемым.
– Чушь собачья! – воскликнул я, постаравшись вложить в голос убежденность. К счастью, Томсон не видел моего лица, не то сразу бы все понял. – Потом, что это за загадочные обстоятельства? Машина сорвалась в пропасть.
– Так я ему и сказал. И рассказал, что в это время ты диктовал письма. Добавил, что если он не верит, то может спросить Вики и Ника. Но все же я хотел предупредить тебя, Хойт. Почему-то мне показалось, что Адлер тебя недолюбливает.
– Думаю детективы в своей жизни мало кого долюбливают.
– И тем не менее… Кстати, я сказал ему, что Нортон ехал слишком быстро. Авария, должно быть, случилась буквально через несколько секунд после того, как я повстречал его машину. Мне из-за этого не по себе. Я мог бы…
– Нет, ты бы ему не помог. Что ж, Рон, спасибо, что позвонил. И не волнуйся, все будет в порядке. Я думаю, детектив после разговора с тобой уже сам понял, что я тут ни при чем.
– Надеюсь, что да. Если что понадобится, звони.
Я поблагодарил его и повесил трубку.
Подойдя к окну, я уставился на раскинувшийся внизу сад.
Итак, Адлер уже заподозрил, что я могу быть причастен к смерти старика. Да, прыткий парень. Неужто я все-таки недооценил его? Ладно, скоро все его подозрения рассеются. После того как он поговорит с Ником и Вики, он сам поймет, что меня ему не видать как своих ушей.
Стрелки часов показывали без двадцати минут двенадцать. Я выглянул из окна и увидел, что возле дома стоит машина; за рулем сидел полицейский.
Моя душа сразу ушла в пятки.
Эд Адлер приехал!
Я ждал.
Пока текли минуты, я пришел в себя. Все же речь шла о жизни или смерти. Если я не сумею совладать с нервами, мне конец. Отодвинув кресло, я поднялся и подошел к бару. Налив себе щедрую порцию виски, я залпом осушил стакан. Потом вернулся за стол и разложил перед собой бумаги.
Я попытался сосредоточиться на работе, но, хотя мои глаза читали напечатанный текст, мозг не воспринимал ни единого слова. Так я просидел три четверти часа, пока в дверь не постучали. Вошел Адлер.
– Доброе утро, детектив, – поздоровался я, вставая на ноги. – Заходите. Хотите виски?
Я даже поразился, насколько уверенно звучал мой голос. Адлер удостоил меня пронизывающим взглядом, потом подвинул стул ближе к столу и уселся. Стул жалобно заскрипел под его тяжестью.
– Нет, благодарю, – отказался он от моего предложения.
Я придвинул ему коробку сигарет. Адлер по-прежнему не сводил с меня глаз. Я вдруг разозлился.
И почему я должен бояться этого здорового недоумка? Я обладатель десятков миллионов долларов. Я владею этим грандиозным дворцом. Каких-то шестнадцать месяцев назад я зарабатывал даже меньше него. Разве это не доказывало, что я куда умнее, чем он?
Он закурил, и я последовал его примеру.
– Вы уже выяснили, из-за чего случилась авария, лейтенант? – полюбопытствовал я, поскольку он явно не спешил завязать беседу.
– Лопнуло заднее левое колесо.
– Понятно. – Я посмотрел на свои руки, чтобы Адлер не заметил торжествующего выражения в моих глазах.
– Насколько мне известно, Джефф Нортон, с девяти до десяти часов вечера вы находились в своем кабинете. Я насторожился и поднял голову.
– Да, а что? Я диктовал письма, а потом мы работали вместе с моим брокером, пока не позвонила миссис Гамильтон.
– Вы диктовали на магнитофон?
– Да, но какое это имеет отношение к аварии? Не понимаю, вы закончили расследовать несчастный случай?
Его пронизывающие глаза мрачно вперились в меня.
– Оказалось, что это не несчастный случай.
Мое сердце екнуло, потом судорожно заколотилось.
– Как? Что вы хотите сказать? Он наклонился вперед.
– Это – предумышленное убийство, мистер Чендлер.
В охватившей нас тишине тиканье настольных часов казалось оглушающим.
Мои мысли лихорадочно метались, словно перепуганная мышка в ловушке. Как он сумел так быстро это выяснить? Неужто я оставил какие-то улики? Знал ли он уже, что убил его я? Совершил ли я роковую ошибку? Собирался ли он арестовать меня?