Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Прекрасная спасительница - Конни Мейсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прекрасная спасительница - Конни Мейсон

168
0
Читать книгу Прекрасная спасительница - Конни Мейсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 71
Перейти на страницу:

— Давай повернем лошадей, пока не поздно, — испуганно предложила Анджела.

— Я зашел слишком далеко, чтобы отступить.

— Тогда я поеду с тобой.

При свете дня этот замечательный город ковбоев казался тихим и мирным. Он ничем не отличался от других приграничных местечек, через которые доводилось проезжать Рейфу. Лавки и дома, греющиеся на полуденном солнце, казались сонными и безобидными, но Рейф знал, что здесь творится после заката. Салуны и улицы заполнятся ковбоями и охотниками за буйволами, начнется стрельба, всю ночь по улицам будут носиться пьяные, а наутро где-нибудь обязательно обнаружится труп.

Рейф остановился перед единственным в городе банком.

— Подожди меня, — велел он Анджеле. — Если заметишь что-то необычное, немедленно удирай из города.

— В каком смысле необычное? — спросила Анджела.

— Поймешь, когда увидишь, — мрачно ответил Рейф. Он спешился и отдал поводья Анджеле. — Пожелай мне удачи.

— Удачи тебе, и будь осторожен! — крикнула она ему вслед.

Но удача явно отвернулась от Рейфа. В дверях он сразу же столкнулся с шерифом Диллером. Рейф попробовал обойти его, но не тут-то было.

— Ну, будь я проклят! — изумленно воскликнул Диллер. — Смотрите, кто вернулся на место преступления!

Он выхватил пистолет и направил его на Рейфа.

— Ищете легкой поживы, а, Гентри? На этот раз ничего не выйдет. Вам придется посидеть за решеткой, пока не появится окружной судья.

— Вы меня неверно поняли, шериф, — попытался объясниться Рейф. — Я приехал в Додж-Сити, чтобы вернуть свое честное имя. Разрешите мне поговорить с мистером Уингейтом, я уверен, что он прояснил бы это недоразумение.

Диллер снял с Рейфа ремень с револьверами и перебросил себе через плечо.

— Говорить будете в суде, Гентри. Братьев вы привезли с собой?

— Я приехал один, — отозвался Рейф, нарочно решив не упоминать об Анджеле.

— Пошли, — сказал Диллер, выталкивая его на улицу. Анджела не верила своим глазам. Что за невезение! Нужно что-то делать, но что? Она заметила предупреждающий взгляд Рейфа, проходящего мимо, и целых пять секунд размышляла, стоит ли обращать на это внимание. Отбросив осторожность, она быстро спешилась и бросилась вдогонку за шерифом и Рейфом.

— Шериф, постойте! Рейф — не преступник. Он вернулся в Додж-Сити, чтобы доказать свою невиновность.

Она услышала тяжкий вздох Рейфа.

— А вы кто такая, юная леди? — удивился Диллер.

— Я — Анджела, жена Рейфа. Рейф вовсе не грабил этот инк. Все это — сплошное недоразумение.

— А вот мистер Уингейт говорит совсем иначе. Не знаю, как удалось Гентри заставить такую хорошенькую малышку ироде вас выйти за него замуж — наверное, обманом. Он, полагаю, наврал вам с три короба. Но полицию ему не одурачить. Отойдите, миссис Гентри. Я веду вашего мужа в тюрьму.

— А мне разрешат повидаться с ним?

— Черт побери, Ангел, ты ничего не сможешь здесь сделать, — проворчал Рейф. — Мне нужно было оставить тебя на «Золотом ангеле».

— Почему бы и нет? — милостиво разрешил Диллер. — Приходите в тюрьму немного погодя, миссис Гентри.

— У вас в городе есть гостиница? — спросила Анджела. Шериф бросил на нее оценивающий взгляд.

— Самая лучшая — «Додж-хаус», если она вам по карману. Анджела коротко кивнула.

— Благодарю вас.

— Мне очень жаль, — шепнул Рейф Анджеле, когда шериф повел его прочь.

Анджеле тоже было очень жаль. Жаль, что она так и не ела отговорить Рейфа от его глупого замысла. Только наивный мог полагать, что сумеет доказать свою невиновность, встретясь с обвинителем лицом к лицу.

Рейф, пожалуй, теперь совершенно беспомощен, но она — нет. Расправив хрупкие плечи, Анджела решительно двинулась вперед. Теперь она точно знала, как поступить. Правосудие — на ее стороне. И любовь. Она слишком любит Рейфа, чтобы безучастно наблюдать, как он кончит жизнь на виселице.

Анджела сняла номер в «Додж-хаусе» и переоделась. Потом заказала еду в номер. Обед и свежее платье приободрили молодую женщину; она вышла из гостиницы и направилась к зданию тюрьмы.

Она заметила Рейфа сразу же, как вошла. Он занимал камеру в дальнем конце коридора. Рейф уронил голову на руки, словно она налилась невыносимой тяжестью.

— Я пришла повидаться с мужем, — решительно заявила Анджела, готовясь к бою. При звуке ее голоса Рейф поднял голову.

К счастью, шериф Диллер не отказался исполнить ее просьбу.

— Пятнадцать минут, миссис Гентри, больше, к сожалению, нельзя.

— Прекрасно. Мы можем побыть наедине?

— Я выйду на улицу, если вы поклянетесь, что не принесли оружия. Но без глупостей. Ключи я ношу при себе, а пистолеты заперты в кабинете.

— Я не ношу оружия, шериф, — с достоинством проговорила Анджела.

Шериф бросил на нее строгий взгляд и вышел.

Анджела поспешила к Рейфу. Он с такой силой сжимал прутья решетки, что костяшки пальцев побелели. В серебряных глазах любимого отражался весь мрак, царивший в его душе.

— Ты была права, а я ошибался, — горько сказал он, — Если бы я не уперся как осел, то не оказался бы теперь здесь. Мне следовало уехать, когда еще было можно.

— Я понимаю, Рейф. Никому не хочется, чтобы его репутацию погубили ложные обвинения, — серьезно ответила Анджела. — Что я могу для тебя сделать?

— Купить билет на ближайший дилижанс до Каньон-Сити, — посоветовал Рейф, — и забыть меня. Я думал, что сумею защитить тебя, но не смог. Лучше бы ты позволила им повесить меня в Ордуэе.

В глазах Анджелы полыхнуло синее пламя. Уперев руки бока, она яростно замотала головой:

— Ты никогда не сдавался без боя, Рейф Гентри;

— Я безоружен, мне не с чем вступить в бой. Каким же высокомерным дураком я был, когда решил, что меня станут слушать! Я, верно, спятил, когда заставил тебя поехать со мной. Нет, — поправился он, — я ревновал. Я не мог и думать о том, что ты достанешься Чандлеру. Ты — моя. — И он бросил на нее взгляд полный такой боли, что у Анджелы чуть не разорвалось сердце.

— Поезжай домой, дорогая, — повторил он, — здесь тебе нечего делать, а в Колорадо тебя ждет очень многое.

— Я никуда не поеду без тебя, Рейф Гентри, — возразила Анджела.

Казалось, он задумался о чем-то другом.

— А знаешь, что меня сбивает с толку? Анджела покачала головой.

— Шериф ничего не сказал насчет обвинений в ограблении колорадского дилижанса и убийствах. Может быть, эти сведения еще не дошли до Канзаса.

— Ну и слава Богу, — проговорила Анджела с искренним облегчением. Она просунула руку через решетку и сжала руку Рейфа. — Не сдавайся, Рейф. Я найду способ помочь тебе.

1 ... 44 45 46 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Прекрасная спасительница - Конни Мейсон"