Книга Грезы в его власти - Нина Новолодская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я тебе не щенок, Эбби, — надул губы парень так, что я не выдержала и прыснула от смеха.
— Прости, но ты очень милый и… — начала я, но Мик меня перебил совершенно серьезным тоном.
— И напоминаю тебе кого-то, — при этом серые брови парня сошлись на переносице.
— Я не… — начала смущенно. — Я не хотела тебя обидеть или что-то в этом роде.
— Ты не обидела…
В этот момент, девушки, вышедшие из леса, подошли к нам достаточно близко.
— Мик! Привет! Ты придешь? — наперебой закричали они.
— Посмотрим! — крикнул он в ответ и, выпустив меня из объятий, махнул рукой этой компании.
Подруги? — проследив взглядом за смеющимися незнакомками, прошествовавшими мимо, спросила у него.
— Ревнуешь? — хитро прищурившись, поинтересовался Мик.
— Не надейся!
— А жаль! Было бы забавно!
— Заставлять кого-то ревновать — забавно? — я удивленно вскинулась, а внутри начала закипать острая боль, выплескиваясь жалящим кипятком — Как ты можешь быть таким жестоким?! Это же причиняет боль тому, кто испытывает ревность! Это невыносимо видеть как любимый мужчина ласкает другую. Видеть и понимать…
— Ого! — прервал мою пламенную речь парень и одним удивительно быстрым движением подхватил меня под бедра и стянул с деревянной перекладины. Глаза Мика сияли острым интересом, даже рот чуть приоткрылся и на секунду мне показалось, что он готов проглотить меня целиком. — Невероятно интересно, Эбби! Ты что-то вспомнила, но молчала?!
— Да! — сжав кулачки, я попыталась вывернуться из его хватки и не первый раз удивилась, насколько он силен при всей внешней тонкости и изящности.
— Мисс Вайнхаус! — раздалось совсем рядом и до того, как я развернулась лицом к высокому и довольно злому мужчине, успела заметить как блеснули глаза юноши, а по лицу расползлась уже виденная мной ранее плотоядная улыбка. И сейчас я была почему-то очень рада, что она относится не ко мне.
— Мисс Вайнхаус, — повторил мужчина, — я могу вас попросить, в конце концов, уделить внимание мне и прекратить подобное поведение на глазах у всего дома?!
Я отвела удивленный и, наверное, немного напуганный взгляд от лорда Криона и огляделась. Вокруг нас не было ни души, не считая нескольких молодых лошадок, подошедших слишком близко к забору. Образовавшуюся в эти секунды тишину нарушал лишь шелест листвы, жужжание жуков и всхрапы пасущихся рядом животных.
— А… — начала я, глупо улыбаясь.
— Эбби, — прервал меня лорд, — вы кое-что у меня просили намедни, я бы хотел обсудить этот вопрос. Если, конечно, вы не заняты и вам все еще интересно.
— Конечно, милорд! — я подняла свое лицо и дернулась к нему, но была тут же прижата обратно к телу державшего меня парня. Одна рука обвилась вокруг талии, удерживая близко к себе, а вторая сжала ладонь. Захватчик, не размыкая хватку, потянул мои пальцы вверх и прижал к своей щеке, заставляя чуть погладить так, как это бы могли сделать любовники.
— Мы еще не закончили разговор, милорд, — еле сдерживая смех, произнес Микаэль и, наклонившись ко мне, прошептал в самое ухо. — Ты только посмотри на него, неужели тебе не доставляет удовольствие видеть, как горят его глаза, как раздуваются ноздри, как…
Мик не успел продолжить свою речь, а я, уже собравшись с силами, рванулась прочь от парня. Не ожидавший подобного и, явно увлеченный созерцанием предмета своей страсти, он выпустил меня из рук. Я развернулась и, размахнувшись, со всей силы залепила ему звонкую пощечину.
Не смотря больше на парня и, даже не взглянув на управляющего, я рванула в сторону дома.
— Эбби! Это шутка! — донеслось вслед, но я уже не слушала. Оказывается, чужие чувства для меня так много значат! Неужели столько боли было в моей прошлой, неизвестной пока жизни, что я так болезненно отнеслась к играм совсем юного мальчишки. Или… В голове всплыли слова герцога, произнесенные на кухне: "… в том, что он мальчик, а не мужчина, я сомневаюсь…". Интересно, сколько ему на самом деле лет, что уже позволяет себе так играть с чувствами других людей. Не дойдя немного до дома, я остановилась и задумалась. Что именно так сильно меня разозлило? To, что он решил втянуть меня в игру, направленную на лорда или то, как именно это могло задеть самого лорда? Это была злость или стыд?
— Мисс Вайнхаус, — догнал меня голос управляющего, — подождите.
Я развернулась и с опаской посмотрела на лицо мужчины. Он был спокоен и, даже позволил губам дернуться в подобии легкой улыбки.
— Простите его, Эбби. Он иногда ведет себя как ребенок.
— Милорд, — вздохнув, я уже решительнее взглянула в его глаза, — но так нельзя. Я все понимаю, но я не желаю быть какой-то странной фигурой на этой шахматной доске. Он же понимает, как вы… Это же просто…
— Вы слишком правильны и слишком добры, мисс Вайнхаус… — задумчиво и, немного, грустно произнес он, сделав ко мне еще несколько шагов, — пойдемте, у меня для вас кое-что есть.
Пройдя мимо, лорд махнул рукой, приглашая меня следовать за ним. Подойдя к дому и поднимаясь за управляющим по темной лестнице, я настолько сильно ушла в свои размышления о произошедшем, что не заметила, как он резко остановился на верхних ступенях.
— Мисс Вайнхаус, вы позволите мне?.. — вдруг в тишине прозвучал его тихий голос.
— Что?
Я непонимающе уставилась в его лицо, стараясь разглядеть то, что было скрыто тенью неосвещенной лестницы. Лорд спустился на несколько ступенек вниз, и оказавшись позади меня, осторожно взял за руку и коснулся раскрытой ладони. Кажется, его била мелкая дрожь, передавшаяся теперь и мне.
С силой дернув руку, я отшатнулась и, развернувшись спиной к мужчине, быстро преодолела последний пролет лестницы, практически вывалившись в коридор рядом с библиотекой его светлости.
— Мисс Эбби, подождите! — раздалось за спиной, когда я уже была готова рвануть прочь. Вопреки моему страху, лицо лорда Криона снова было совершенно бесстрастным. Прямая спина и тонкая линия с силой сжатых губ, говорили о крайней степени напряженности.
— Что вы от меня хотели? — выдохнула я, справившись с паникой. Все произошедшее не столько отвратило меня, сколько напугало своей обреченностью.
— Это вы, мисс Вайнхаус хотели, — своим обычным, ничего не выражающим голосом ответил лорд и приглашающим жестом распахнул двери в библиотеку. — Прошу.
Не дожидаясь пока я справлюсь со ступором, в который впала от произошедшего на лестнице, он вошел в библиотеку и прошел к столику, на котором, к моему удивлению, уже лежала стопка толстых книг в кожаных переплетах.
— Мисс Вайнхаус, поторопитесь, — раздалось в тишине, — у меня не так много времени.
— Да, конечно, — торопливо ответила лорду и быстро вошла внутрь, прикрывая за собой дверь.
— Отлично, присаживайтесь, — мужчина указал мне в одно из кресел, а сам сел во второе. Закинув ногу на ногу, он внимательно посмотрел на меня и, наконец, произнес, — Туг, мисс Вайнхаус, ежегодный альманах по главным политическим и историческим событиям Аргарии за последние пять лет. Если нужны более ранние года, нужно будет подождать. Выносить из библиотеки их нельзя, но можете приходить сюда по вечерам, пока Диан в отъезде и изучать, если это и правда сможет вам как-то помочь, — он внимательно посмотрел на меня и добавил, — Это все, что вам было нужно?