Книга Выжидая - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разрешено ли ей вообще обсуждать это дело?
Она наклонилась через стол и сказала:
– Джон, если я расскажу тебе, чем я занималась, расследуя дело об убийце-клоуне, ты обещаешь, что…?
– Я никому не скажу ни слова, – заверил её Джон.
Сама не зная почему, Райли почувствовала, что ему действительно можно доверять.
Более того, она знала, что ей нужно поговорить об этом.
Она начала со звонка Криваро в пять утра три дня назад и рассказала, как они поехали на поле, где было найдено тело Джанет Дэвис. Описала, как жутко выглядела наряженная и загримированная жертва – и как Райли прямо там почувствовала, что садист-убийца запугал бедняжку до смерти.
Она рассказала о тёмной проявочной комнате и магазине костюмов, и о своей неприятной встрече с мужем Джанет Дэвис и родителями Марго Бёрч. Описала своё ощущение от убийцы во дворе Бёрчей, а также за кинотеатром и особенно во время своей тайной поездки в парк Леди Бёрд Джонсон.
Ещё она рассказала о своих трудных отношениях со специальным агентом Криваро и о том, как он уже не раз отчитывал её. Наконец она коснулась своего поведения в цирке и того, что из-за него ей дали перерыв – на время.
Потом она достала газету со стихотворением из сумочки и прочитала его вслух, объяснив, какие зацепки там нашла.
Джон взял газету, прочитал стихотворение сам и сказал:
– Криваро совсем с ума сошёл, что отправил тебя. Как по мне, так ты провернула неплохую работу! Разгадать это стихотворение было вовсе не так просто. И что плохого было в том, чтобы погнаться за подозрительным человеком в цирке?
Райли глубоко вздохнула.
– Криваро говорит, что мне нужно поучиться дисциплине и терпению.
Джон хихикнул:
– Вы как магистр Йода с Люком Скайуокером.
Райли рассмеялась. В этом ключе она не думала. Она сказала:
– Я тебе ещё как-нибудь расскажу о своём отце Дарте Вейдере.
Но Джон её уже не слышал. Он всё смотрел в газету в явном восхищении от стихотворения.
Наконец, он поднял на неё глаза и сказал:
– Райли, давай раскроем это дело. Вдвоём. Прямо здесь. Прямо сейчас.
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
У Райли отпала челюсть. Ей показалось, что она ослышалась.
– Что ты имеешь в виду «раскрыть дело»?
Джон смотрел на неё в течение несколько секунд, а потом пробормотал:
– Ну, я сам не знаю. Может, не прямо раскрыть полностью. Но хотя бы попытаться. В качестве упражнения. Придумаем план, не обязательно же действительно что-то делать.
Он пожал плечами и добавил:
– Слушай, я правда восхищён тем, как работает твоя голова. Я бы мог многому у тебя поучиться. И, возможно, если бы мы могли вместе обсудить всё…
Его голос оборвался.
Райли была польщена и заинтригована одновременно.
«А что, идея неплохая», – подумала она.
Просто в качестве упражнения.
– И с чего по-твоему можно начать?
Джон почесал подбородок:
– Эм, а ты как думаешь? Что бы ты делала дальше, если бы Криваро оставил тебя в деле?
Райли задумалась на мгновение, и у неё в голове тут же возникла идея.
– Я бы попыталась выманить его. Я имею в виду убийцу.
– Это как? – удивлённо поднял брови Джон.
Райли отняла у него газету со стихотворением и снова пробежалась по ней глазами.
– Он любит загадки. Он любит составлять их – и, я думаю, не может устоять, если другие ему их загадывают. Прямо сейчас он, наверное, разочарован, что никто не пытается померяться с ним интеллектом.
Джон радостно улыбнулся.
– Продолжай, – сказал он. – Я слушаю.
Райли размышляла, обгладывая куриное крылышко. Она запила его минералкой и сказала:
– Может быть, как-то завлечь его на одно из мест преступлений? Там мы могли бы поймать его.
– Это задача не из простых, – засомневался Джон. – Он должен быть готов пойти на риск.
Райли наклонилась к нему через стол и сказала:
– Да, но он уже пошёл на риск – совершить два таких убийства! Нам лишь нужно подстегнуть эту его черту, заставить её работать в нашу пользу.
Райли снова посмотрела на стихотворение. Собрав мысли в кучу, она сказала:
– Прямо сейчас он не подозревает о том, что кто-то разгадал его загадку. Он даже не знает, заметил ли её кто-то. Он наверняка думает, что потратил время попусту. Так что… давай дадим ему знать!
– Как? – спросил Джон.
– Другим стихотворением! – сказала Райли, указывая на газетную колонку. – Готова поспорить, что он читает эту рубрику каждый день – иначе почему бы решил отправить стихотворение именно туда? Мы можем напечатать свой ответ в этом же самом месте. Не нужно говорить никому, что мы делаем – даже редакторам газеты. Всё будет выглядеть как ещё одно стихотворение вроде тех, что они печатают каждый день.
Джон кивнул:
– Но в нём должна быть загадка, как в стихотворении убийцы – загадка, которую не заметит никто, кроме него самого, и уж точно никто больше не разгадает.
– Верно, – подтвердила Райли.
Она достала блокнот и ручку и добавила:
– Эм, но есть одна проблема.
– Какая? – спросил Джон.
– Я не умею писать стихи.
Джон рассмеялся.
– С этим я помогу, – успокоил её он. – Я всю жизнь этим балуюсь. Пару моих стихов даже напечатали в университетском литературном журнале, когда я был на последнем курсе. Давай, садись поближе. Будем писать вместе.
Райли поставила свой стул рядом с его и села. Было удивительно приятно быть так близко к нему. Она предложила ему свою ручку и блокнот и наблюдала, как он готовится начать.
– Сначала нужно придумать голос, точку зрения, – сказал парень.
Райли погрузилась глубоко в мысли. Это было захватывающе.
– Может напишем от лица одного из трупов девушек о произошедшем?
Джон прищурился и спросил:
– Ты имеешь в виду, от лица призрака? Думаешь, он в это поверит?
– Конечно, нет, – ответила Райли. – Он будет знать, что это не труп, но в этом и смысл.
– Это явно привлечёт его внимание, – кивнул Джон.
– Вот! – воскликнула Райли.
Ручка Джона побежала по листу бумаги, набрасывая мысли Райли, а она продолжала:
– Может быть, это будут размышления девушки о том моменте, когда он похитил её.