Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Счастливая карта - Бобби Смит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Счастливая карта - Бобби Смит

278
0
Читать книгу Счастливая карта - Бобби Смит полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 76
Перейти на страницу:

Марк недоверчиво покачал головой:

– Я рад, что ты наконец решился жениться. Желаю тебе удачи. Да вы оба заслуживаете счастья.

– Спасибо, – ответил Рэйф, чувствуя себя при этом последним негодяем. Если бы Марк знал правду, он не радовался бы сейчас так предстоящей церемонии. Но все это его, Марка, пока не касается. Позже он узнает обо всем. Гораздо позже.

Они вошли в церковь и застали там отца Финна, увлеченного разговором с незнакомой женщиной.

– Святой отец, – окликнул его Рэйф.

Отец Финн и незнакомка оглянулись, и Рэйф с Марком с изумлением узнали в собеседнице священника Клер.

– Клер? – Марк изумленно хлопал глазами.

Что с ней случилось? Очки куда-то исчезли. Тяжелые локоны рассыпались по плечам. Платье соблазнительно облегает фигуру, лишь намекая на чудесные формы. Она стала женственной, изысканной, изящной, и Марк лишь растерянно смотрел на нее, пытаясь мысленно связать прелестную даму, которую сейчас видит перед собой, с прежней Клер.

– Добрый вечер, Марк, – приветливо сказала она и улыбнулась.

С этого мгновения Клер никого больше не видела. Какой он красивый сегодня! Такой красивый, что у нее даже дух захватило и она вновь вспомнила тот давний вечер, когда отдала ему свое сердце. Столько лет прошло, а она все так же любит его. Правда, эти чувства всегда будут спрятаны далеко-далеко в глубине ее души. От этой мысли у Клер защемило сердце.

– Вы… прекрасно выглядите, – наконец с улыбкой выговорил Марк.

– Благодарю. – Клер не сводила с него глаз, никого вокруг она не видела.

– В самом деле, Клер, вам очень идет это платье, и вообще вы сегодня очаровательны, – похвалил ее Рэйф. Потом оглянулся по сторонам, разыскивая взглядом Бренду. Ее не было в церкви, и, странное дело, он встревожился. Он испугался, что она сбежала… Решила изменить своему слову, отказаться от договора и не выходить за него замуж.

– А где Бренда? – Марк задал вопрос, который точил Рэйфа.

– Она в часовне, – объяснил отец Финн, – пойду позову ее, скажу, что все собрались. – И он растворился в полумраке церкви.

– Папа, кто эта тетя? – раздался звонкий голосок Мэрайи.

– Мэрайя, Джейсон… Познакомьтесь, это Клер. Она была подругой вашей мамы. Клер, это моя дочь Мэрайя и мой сын Джейсон.

– Привет, – ласково посмотрела Клер на двух ребятишек. Взглянув на Мэрайю, она прямо-таки обмерла. Вылитая Дженнет. Боль пронзила сердце Клер. До этой минуты она даже не осознавала, как ей не хватает подруги, ее жажды жизни, доброго нрава. – Мэрайя… Как ты похожа на свою маму. А ты, Джейсон… Ты очень похож на своего красивого папу.

Джейсон ужасно смутился и покраснел как рак, а Мэрайя с интересом таращилась на Клер.

– Ты знала мою маму?

– Да, мы с ней очень дружили, когда учились в школе. – Клер наклонилась к малышке. – Хочешь, я расскажу тебе истории, которые случались с нами, когда мы были маленькими?

– Очень хочу, – просияла Мэрайя.

– А ты, Джейсон? – В глазах Клер сверкнули озорные огоньки, когда она обратилась к крепкому симпатичному мальчику, изо всех сил старавшемуся выглядеть солидным и взрослым. – Рассказать тебе про то, как однажды мы с твоей мамой стали бросаться грязью на заднем дворе, а твоя бабушка увидела и страшно рассердилась на нас?

Глаза Джейсона округлились:

– Неужели моя мама делала такое?

– Да, – виновато ответила Клер.

– Мама была очень веселой, правда, мисс Клер? – хихикнула Мэрайя.

– Твоя мама была самой веселой девочкой на свете. – Клер буквально захлестнула волна нежности к этим ребятишкам, самому драгоценному наследству, оставшемуся после Дженнет. Они так похожи на нее. Она улыбнулась и обернулась к Марку: – Значит, вы все вместе приехали на свадьбу к Рэйфу?

– Да, – заявила Мэрайя важно. – Дядя Рэйф будет очень счастлив с Брендой. Я в этом уверена.

Очень смешно прозвучали эти взрослые слова, сказанные детским голоском.

– И я так думаю, – согласилась с ней Клер.

Раздались шаги, эхом; отдававшиеся в безлюдной церкви. В часовню вошел отец Финн, а следом за ним женщина в белом, закрытая вуалью. То была Бренда. Сегодня она казалась необыкновенно, ошеломляюще красивой. Она не шла – плыла над полом. В эти мгновения она показалась Рэйфу живым воплощением женственности.

– Рэйф, подойдите к нам, – раздался голос священника.

Рэйф встал рядом с Брендой.

– Если вы готовы, то можно начинать. – И отец Финн начал церемонию бракосочетания.

Бренда целиком погрузилась в свои мысли и не слишком прислушивалась к тому, что говорил отец Финн. Раз избежать этого фарса не удалось, надо смириться с неизбежным. Значит, придется выпить чашу унижения до дна и молить Господа указать путь к спасению.

Она искоса посмотрела на Рэйфа. Она хорошо помнила его страстные объятия, и одна лишь мысль о них заставляла ее кровь бежать быстрее. Сегодня ее ожидает первая брачная ночь, и сегодня она уже не сможет остановить его.


Рэйф, напротив, внимательно слушал каждое слово пресвятого отца. Сегодня он женится. Трудно поверить, но это так. Никогда в жизни он не хотел иметь жену, не хотел даже теоретически подвергать себя той боли, которую пережил его отец. Правда, его отношения с Брендой не будут похожи на брак его отца и матери. У них с Брендой все пойдет по-другому. Она нравится ему, и это даже хорошо. Значит, выполнение супружеских обязанностей не будет для него тяжкой повинностью, а когда настанет время расставаться, он не почувствует боли, потому что никакой эмоциональной привязанности между ними нет. Этот брак – просто союз, удобный для обоих, в результате которого каждый получит то, чего хочет.

– Берешь ли ты, Бренда О'Нил, этого мужчину, Рафаэля Марченда, себе в законные мужья? Обещаешь ли ты любить и уважать его и быть с ним рядом в болезни и здравии, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас?

– Да, – ответила Бренда чуть не шепотом.

– А ты, Рафаэль Марченд, берешь ли эту женщину, Бренду О'Нил, в законные жены? Обещаешь любить и уважать ее и быть с ней вместе в болезни и здравии, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас?

– Да, – твердо произнес Рэйф.

Рэйф надел тоненькое золотое колечко на палец Бренды.

– Властью, данной мне Богом, называю вас отныне мужем и женой. Что Господь соединил, людям не разделить, – заключил отец Финн. – Можете поцеловать невесту.

Рэйф медленно повернулся к Бренде и поднял вуаль. В глазах Бренды застыл вопрос. Рэйф наклонился к ней и поцеловал с безграничной нежностью. Это был целомудренный поцелуй, но когда он снова взглянул на свою теперь уже жену, в глазах его сверкнул огонь, который обещал бурную ночь.

1 ... 44 45 46 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Счастливая карта - Бобби Смит"