Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Мои дорогие мужчины [= Наперекор волне ] - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мои дорогие мужчины [= Наперекор волне ] - Нора Робертс

591
0
Читать книгу Мои дорогие мужчины [= Наперекор волне ] - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 83
Перейти на страницу:

– Сойдет.

– Сойдет?! Да эта развалюха в первый же день обрушится нам на головы! – В этот момент огромный паук – не меньше китайской декоративной собачонки – заполз на носок его ботинка. – Дайте мне пистолет, – процедил Филип сквозь зубы.

Кэм рассмеялся и хлопнул брата по спине.

– Поехали к Клермонту.

Стюарт Клермонт, маленький человечек с недовольно поджатыми губами и злыми глазками, владел несколькими зданиями в Сент-Кристофере и, по большей части, не мешал им приходить в упадок. Если жильцы жаловались очень уж громко, он неохотно чинил водопровод и отопление или латал крышу. Клермонт свято верил в необходимость откладывать деньги на черный день, но каждый новый день не казался ему настолько «черным», чтобы добровольно расстаться хоть с одним центом.

Несмотря на скупость Клермонта, в его дом на Ойстер-Шел-Лейн можно было бы водить экскурсии. Как сказал бы вам любой житель Сент-Криса, жена Стюарта, Нэнси, могла заставить плясать под свою дудку кого угодно. А здесь командовала именно она.

Ковер во всю ширину гостиной, толстый и мягкий, стены, оклеенные дорогими обоями. Правда, аляповатые шторы резали глаз, зато гармонировали с не менее аляповатой обивкой диванов и кресел. По всей комнате были расставлены отполированные до блеска столики вишневого дерева.

Все в доме Клермонта стояло строго на своем месте. Каждая комната выглядела как журнальная картинка: столь же безжизненно и неуютно.

– Итак, вы заинтересовались амбаром? Растянув губы в улыбке, Клермонт провел гостей в свой кабинет – роскошный, в английском стиле. Обшитые темным деревом стены были украшены гравюрами с охотничьими сценами, перед письменным столом с медными замками и ручками стояли мягкие кожаные кресла цвета портвейна; обстановку дополнял облицованный кирпичом старинный камин.

Телевизор с огромным экраном казался удивительно неуместным и в то же время очень типичным.

– Как одним из вариантов, – ответил Филип на вопрос хозяина: по дороге братья решили, что переговоры будет вести именно он. – Признаться, мы только начали подыскивать помещение.

– Потрясающее местечко! – Клермонт сел за свой стол и указал посетителям на кресла. – Этот амбар был свидетелем массы исторических событий.

– Не сомневаюсь, но в данном случае нас интересует не история. Там все прогнило насквозь.

– Ерунда! – Клермонт отмахнулся от навета короткопалой рукой. – Этот амбар простоит еще сто лет. Вы, ребята, собираетесь начать какое-то дело?

– Мы только обдумываем этот вопрос.

– Понятно. – Клермонт не стал спорить, хотя прекрасно понимал, что эта троица не сидела бы сейчас перед ним, если бы они еще ничего не решили. – Ну что же, давайте поговорим. Может быть, мальчик хочет погулять?

– Нет, не хочет, – без улыбки сказал Кэм. – Мы все будем разговаривать.

Так вот как обстоят дела! Стюарта прямо распирало – так хотелось поговорить с Нэнси. Он прекрасно разглядел мальчишку, и только слепой идиот не увидел бы на этом детском лице глаза Рэя Куина. «Похоже, святой Рэй все-таки поскользнулся!» – злобно подумал Клермонт. Он уже предвкушал, какое удовольствие получит, объясняя людям, кто есть кто.

– Я подыскиваю арендатора на пять лет, – сказал он Филипу, правильно рассчитав, с кем вести переговоры.

– На данном этапе нас интересует годовая аренда с правом продления на семь лет. Разумеется, мы рассчитываем на полный ремонт до того, как вступим в свои права.

– Ремонт? – Клермонт откинулся на спинку стула. – Ха-ха. Такое прочное здание еще поискать!

Филип не обратил на его слова ни малейшего внимания.

– Кроме того, необходимо пригласить сан-инспекцию и провести дезинфекцию.

– Уверяю вас, там нет никаких насекомых.

– Замечательно, – улыбнулся Филип. – Тогда будет достаточно санинспекции. И какова же арендная плата?

Клермонт был раздражен, к тому же он всегда презирал Рэя Куина и потому взвинтил цену на амбар, несмотря на то что считал его камнем на своей шее.

– Две тысячи долларов в месяц.

– Что?!.. – задохнулся Кэм, но прежде, чем он успел высказать свое мнение, Филип поднялся.

– В таком случае нет смысла напрасно тратить ваше время. Спасибо, что согласились принять нас.

– Подождите, подождите, – Клермонт ощутил легкую панику: он осознал, что выгодная сделка выскальзывает из его цепких пальцев. – Я же не сказал, что это окончательная цифра. В конце концов, я знал вашего отца… – Он улыбнулся Сету, почти не разжимая губ. – Знал его больше двадцати пяти лет. Я бы чувствовал себя неловко, если бы не предоставил его… сыновьям небольшую скидку.

– Прекрасно, – Филип снова уселся, с трудом подавив желание потереть руки. В восторге от возможности проявить свое искусство, он забыл все возражения против этой сделки.

– Что я наделал, будь я проклят? – Тридцать минут спустя Филип, уже сидя в своем джипе, изо всех сил стукнул кулаком по рулю.

– Я бы сказал, чертовски удачная сделка! – Этан похлопал Фила по плечу. На этот раз он добрался до джипа раньше Кэма и поэтому восседал на переднем сиденье. – Ты вдвое уменьшил первоначальную цену и заставил этого скупердяя согласиться заплатить почти за весь ремонт, если мы сделаем его сами. А главное – ты настолько сбил его с толку, что он пошел на это… Как ты сказал? Ах да: оговорка о неизменной арендной плате при условии продления аренды на семь лет.

– И чего мы в результате добились? За год мы заплатим двенадцать тысяч долларов – и это без учета коммунальных услуг – за выгребную яму.

– Да, но это наша яма! – Вполне удовлетворенный сделкой, Кэм вытянул ноги – вернее, попытался их вытянуть. – Этан, подвинь вперед сиденье. Я тут совсем зажат.

– Обойдешься. Фил, может, высадишь меня у амбара? Начну прикидку, а на обратном пути заберете меня.

– Мы едем в торговый центр, – напомнил ему Кэм.

– Мне не нужны эти чертовы ботинки! – снова заныл Сет, но скорее по привычке, чем от недовольства.

– Ты получишь ботинки и пострижешься, черт побери! Мы все едем в этот чертов магазин.

– Лучше получить кирпичом по голове, чем ехать в торговый центр в субботу, – проворчал Этан и натянул кепку на глаза. Ему противно было даже думать об этом.

– Когда начнешь работать в том крысятнике, на тебя свалится тонна кирпичей, – заметил Филип.

– Если я должен стричься, пусть и все стригутся!

Кэм взглянул на недовольное лицо Сета.

– Ты думаешь, что в этом суть демократии? Чушь. Вернись с небес на землю, парень. Тебе десять лет.

– Кстати, тебе действительно не мешало бы постричься, – поворачивая на шоссе, ведущее к северу от Сент-Криса, Филип встретился взглядом с Кэмом в зеркале заднего вида, – у тебя волосы гораздо длиннее, чем у него.

1 ... 44 45 46 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мои дорогие мужчины [= Наперекор волне ] - Нора Робертс"