Книга Любовь и грезы - Патриция Хэган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А как насчет ребенка, которого она ждет? Ребенка Колта?
Это известие потрясло Джейд. Она беззвучно повторилапоследние слова, словно не могла вникнуть в их смысл.
- Это правда, - подтвердил Брайан, вставая из-за стола иподходя к ней. - Когда сыщики подали мне свой первый доклад - а им достаточнолегко было узнать, что Колт жив-здоров, - то они Оказали, что, похоже, у негр иего жены должен родиться ребенок. Я велел им добыть точные сведения на этотсчет, а до тех пор решил ничего тебе не говорить.
Он взял папку в руки.
- Я получил окончательный доклад за несколько минут дотвоего прихода.
Взгляд Джейд был безнадежным, пустым. Она покачала головой,отказываясь верить услышанному: , - Нет.., нет.., это невозможно! Я не верю!Ведь прошло так мало времени. Колт не мог успеть жениться и уже ждать ребенка,если только...
Ее слова оборвались: она не нашла в себе сил продолжить своюмысль.
- Если только, - решительно договорил за нее Брайан, - онине поженились сразу же после того, как Колт приехал в Нью-Йорк!
Джейд с ужасом смотрела на него - хоть это и звучаложестоко, но могло быть единственным объяснением случившегося. Слезы, которыеона больше не могла сдерживать, заструились по ее побелевшим как мел щекам.
Его сердце было преисполнено боли, ибо он понимал, каксильно она страдает. Он поднял ее с кресла, крепко обнял и прижал к своейгруди. Уткнувшись подбородком в ее макушку, он прижался губами к ее шелковистымрыжим волосам.
- Я чувствую твою боль, - прошептал он. - Но поверь мне: яее прогоню. Я приложу все свои силы, чтобы ты полюбила меня и забыла о егосуществовании!
Джейд резко вырвалась из его объятий и стала смотреть ему влицо, словно хотела найти в нем подтверждение своим безумным надеждам. Онаперестала плакать, в ней снова пробудилась решимость.
- Поклянись мне, Брайан, - сказала она угрожающим шепотом,поклянись, что все, что ты сказал мне, - правда!
Он ответил мгновенно, задетый тем, что она могла усомнитьсяв нем:
- Конечно! Каждое слово! Я же говорил тебе: сыскноеагентство "Пинкертон" - лучшее. Они никогда не делают доклада, покаво всем не удостоверятся. - Секунду помолчав, он продолжил:
- Поверь мне: похоже на то, что Колт женился, не теряявремени. Сыщики сказали, что не могли найти адреса, по которому он остановилсябы сразу же по приезде в Нью-Йорк, не считая того, по которому он живет сейчас.А это значит...
- Это значит, - холодно прервала его Джейд, - что ОН женилсяна ком-то, с кем познакомился на корабле, потому что в Нью-Йорке у него не былознакомых женщин. Будь он проклят!
Она повернулась, давая выход яростному бессилию.
- Как он мог? - вскричала она. - Ни недели траура!
Ничего! Да он, наверное, женился еще на корабле!
Брайан неохотно произнес первые слова лжи:
- Нет, как мне сообщили, вскоре после приезда в Нью-Йорк.
Джейд прикусила нижнюю губу и сощурила глаза, погрузившись взлобное раздумье.
- Как зовут его жену?
- Это имеет значение?
- Наверное, нет.
Он солгал во второй раз:
- В докладе этого нет. - Он снова протянул руки, чтобыобнять ее, но Джейд уклонилась. Его руки бессильно упали.
Пытаясь выразить взглядом все свое обожание, он взмолился:
- Джейд, тебе надо о нем забыть. У Колта теперь новая жена,у нее будет его ребенок. Забудь обо всем. Неужели ты не понимаешь, - он сжал ееплечи, несмотря на ее сопротивление, - что Колт жив, но ваша любовь умерла.Теперь тебе нет пути назад. - Он попытался воззвать к ее гордости:
- И разве ты захотела бы вернуться? Зная, что он не пожелалподождать хотя бы немного времени, чтобы соблюсти приличия? Как ни больно тебеэто осознавать и как ни неприятно мне это говорить, но его любовь к тебе немогла быть глубокой, иначе он не действовал бы настолько поспешно. Он быспрятал свое горе - так, как прятал его я. Господи, ведь, когда я нашел тебя, яплыл на мой остров, чтобы покончить с собой! Вот насколько сильно я был раненсмертью Марии. Подумай об этом, Джейд. Колт никогда не любил тебяпо-настоящему. Он не мог любить тебя, раз он..
- Замолчи! - вскрикнула она, вырываясь из его рук и зажимаяуши ладонями. - Замолчи! Я не хочу больше слушать!
В эту минуту в дверь постучали, и секретарша Брайаназаглянула в кабинет, виновато сказав:
- Извините, что я прерываю вас, сэр, но мистер Дебнем пришелна назначенную ему встречу.
Брайан раздраженно сжал кулаки.
- Пусть ждет. Я занят.
Секретарша в нерешительности пролепетала:
- Но.., но он говорит, что у него нет времени, потому что онзавтра уезжает в Европу, а на сегодня у него назначено еще несколько встреч,и...
Брайан пришел в ярость:
- Черт возьми! Я же сказал, что не могу сегодня его принять!
Тут вмешалась Джейд:
- Извини. Я помешала тебе работать.
Она пробежала через кабинет и проскочила в дверь мимоошеломленной секретарши.
Брайан кинулся следом за ней, крича, чтобы она остановилась,но неожиданно дорогу ему преградил очень рослый и очень злой мужчина, которыйрезко заявил ему:
- Вы меня сегодня примете, Стивенс! Ваша компания допустилав моем деле крупный промах, и я требую, чтобы он был устранен немедленно, домоего отъезда.
Он втолкнул Брайана обратно в кабинет и громко захлопнулдверь.
Подхватив подол длинного бархатного платья, Джейд поспешно спустиласьпо узкой лестнице. Она остановилась в дверях, с трудом переводя дыхание, нозадержалась только на секунду, чтобы покрепче завязать ленты на шляпке иплотнее закутаться в меховую накидку, чтобы уберечься от холода. Выйдя изсолидного здания, где располагалась контора Брайана, она прошла к такназываемому "Утюгу" - знаменитому месту в Нью-Йорке на пересеченииБродвея, Пятой авеню и Двадцать третьей улицы. Здесь, неподалеку от главныхмагазинов, всегда было людно, особенно в этот час, когда валил густой снег илюди спешили домой, в тепло и уют. Джейд не знала, куда идет, - сейчас ее этоне интересовало. Снег не вызывал у нее беспокойства: она привыкла к высокимсугробам и яростным метелям России.
Она бесцельно шла по Пятой авеню. В голове у нее звенелислова: "Колт женат.., женат.., женат..." Они отдавались у нее вголове, словно удары похоронного марша. Боже, одна только мысль о том, что онспал с другой женщиной, любил ее, как свою жену, что у нее под сердцем егоребенок, сводила ее с ума.