Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Гарпии - Иоанна Хмелевская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарпии - Иоанна Хмелевская

166
0
Читать книгу Гарпии - Иоанна Хмелевская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 100
Перейти на страницу:

— О чем он предупредил пани? — вынужден был напомнить о себе комиссар, поскольку Фелиция намертво замолчала.

— Ну, о том, что Вандзя сама пальцем не пошевелит, за нее все придется делать нам. Мы бы и сделали, проше пана, но у нас возникли некоторые проблемы.., так и быть скажу. Финансового порядка.

Полицейский чуть со стула не свалился. Господи, да сейчас эта баба ему прямо в глаза брякнет, что они убили старушенцию, чтобы покончить с проблемами финансового порядка. Или она ни в чем не повинна, как новорожденное дитя, или наглость ее не имеет границ. Ведь не может же быть настолько глупой, настолько ничего не соображающей...

А старшую сестру с жаром поддержала Сильвия.

— Представляете, она ни за что не хотела платить! Ну абсолютно ни за что! Ни за такси, ни за разносолы, которые пришлось для нее закупать.

Прямо что-то ужасное! Денежки наши так и текли рекой.

— А кто же платил, раз пани Ванда не желала?

— А мы все по очереди, — пояснила Меланья. — Начиная с нашей племянницы и кончая, кажется, мною. А может, Яцеком. Но за шампанское я ему деньги вернула.

Бежан опять ухватился за хронологию.

— Давайте по порядку. Итак, она поселилась у вас и что стала делать?

— Дубасить! — опять вежливо напомнил Мартинек, от всего сердца желая помочь своим благодетельницам.

— Как это? — не понял полицейский, — Каждый вечер колотила по полу! — обрадовался Мартинек возможности помочь полиции.

— И каждое утро! — добавила Сильвия.

— Да зачем же, Езус-Мария?

— А у нас, видите ли, не оказалось звонка, чтобы вызывать прислугу, — ядовито пояснила Фелиция. — До сих пор нам это было без надобности.

Вот она и тарабанила по полу крокетным деревянным молотком.

— Из Америки специально привезла?

— Нет, у нас разыскала, завалялся на шкафу, все о нем и забыли. А она сразу разыскала! И стуком вызывала прислугу, когда ей что-то требовалось.

Ведь она поселилась в комнате наверху, — Фелиция указала пальцем на потолок, — вот и приходилось мчаться наверх, чтобы узнать чего наша барыня пожелала. Давно не приходилось нам столько носиться по лестнице.

— Так ведь в основном Доротка носилась, — удивилась простодушная Сильвия.

— Когда была дома! А старалась пребывать в доме как можно меньше.

Опасаясь, что сестры опять перейдут на личности, полицейский поспешил вернуть застольную беседу в нужное русло.

— Если я правильно понял, ваша гостья успела все-таки побывать у нотариуса и оформить завещание. Вы знали об этом, уважаемые пани?

— Трудно было не знать, если она целых два Дня только о своем завещании и говорила.

— А что говорила?

— Что мы все ее наследницы. А главная — Доротка.

— И это правда?

— А вот этого мы как раз и не знаем. Но небось, нотариус вам и скажет.

— Если только Ванда и в самом деле побывала у него, — сухо заметила Меланья.

— Яцек говорил — была. Он ждал ее больше двух часов у ворот нотариальной конторы. Представляете, и все время работал счетчик!

— Похоже, какая-то машина подъехала, — сказал Мартинек, подходя к окну.

Отогнул занавеску, поглядел.

— Такси. Кажется, Яцек, Легок на помине. И еще большая машина, Беседа была приостановлена. Все бабы бросились к окнам. Доротку погнали открывать двери и ворота.

В дверях гостиной появился Яцек и коротко известил:

— Привез.

— Что ты на этот раз привез, сынок? — сладко пропела Фелиция.

— Фрахт пани Ванды. Разве она вам не сказала о своем поручении?

— О Езус-Мария! — простонала Меланья.

Удивленный ее реакцией, Яцек сначала глянул на нее, потом обратился к Фелиции:

— Понятно, пани Ванда забыла вас предупредить. А возможно, хотела сделать сюрприз. (Сюрприз и получился, насколько я понимаю, но видите ли, этого довольно много...

— А откуда ты взял этот фрахт? — все тем же сладким голосом продолжала интересоваться Фелиция. — И с чего это тебе втемяшилось в голову привозить его сюда?

Яцек удивился.

— Так ведь пани Ванда велела! Вчера дала мне квитанции и доверенность, заверенную в нотариальной конторе. Видно, сразу решила и это оформить, уж заодно. И велела привозить сюда. А куда же еще? И все оказалось заранее оплачено, хотя я на всякий случай прихватил с собой деньги. Она и в самом деле не сказала вам о том, что багаж уже пришел, и она поручила мне его доставить с таможни? Ну не обязательно вчера, я понимаю, вчера был званый вечер, не до того, но сегодня целый день прошел. А ее что, нет дома?

— Да, ее уже нет, — ответила Сильвия, опять садясь на место.

Вернулась Доротка, боком протиснулась мимо загораживающего вход в гостиную Яцека, тоже села за стол и с мрачной отрешенностью уставилась куда-то в угол. Фелиция, казалось, с трудом удерживалась от смеха, который ее просто душил. Меланья, напротив, сидела темнее тучи. Бежан с величайшим интересом наблюдал за столь разнообразной реакцией присутствующих на появление парня с грузом покойной и больше всего боялся, как бы самому не нарушить воцарившуюся в комнате необычную атмосферу.

Яцек был явно сбит с толку.

— Господи, что-то не так? Я плохо поступил?

Где пани Ванда, да пусть она сама вам все объяснит! Я думал.., я был уверен, она все согласовала с вами. Там у меня и грузчики, они не могут ждать, скажите, куда вещи вносить. Там есть и очень габаритный груз...

— Да куда хотят! — расхохоталась наконец Фелиция, теряя остатки самообладания. — Хоть себе заберут, хоть к печной трубе привяжут!..

— Хватит дурь нести! — прикрикнула на сестру Меланья. — Говори толком!

— Так ведь у нас все забито!

— Барахлом! Сколько раз тебе говорили — давно пора выбросить все на свалку!

— Свое выбрасывай!

— Среди моих вещей нет барахла.

— Да найдется же место, чего вы! — попыталась усмирить сестриц Сильвия. — Хотя бы в комнате Вандзи.

Воспользовавшись тем, что он уже не в центре внимания, Яцек придвинулся к Мартинеку и толкнул в бок.

— Ты, что тут происходит?

Тяжко вздохнув, Мартинек изобразил на лице глубочайшую скорбь.

— Плохи дела, старик. Пани Ванда сыграла в ящик, то есть, того.., я хотел сказать, окочу.., преставилась с божьей помощью и неизвестно отчего.

А этот мужик — полицейский, не какая-нибудь мелочь, а сам старший комиссар полиции, чтоб ему!

1 ... 43 44 45 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарпии - Иоанна Хмелевская"