Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дар жизни - Галина Гончарова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дар жизни - Галина Гончарова

4 698
0
Читать книгу Дар жизни - Галина Гончарова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 103
Перейти на страницу:

– Ох, госпожа… это ж…

– Ты еще спорить будешь?

Спорить Лита не захотела. Просто послушно выпила успокоительное и благодарно стиснула мою руку, погружаясь в сон. А мне того и надо было.

Пока еще процесс не стал необратимым. Я просто волью в нее побольше жизненных сил, чтобы хватило и ей, и ребенку, а муж пусть побегает, лед поищет. Потом оставлю травы, скажу, как пить, чтобы ребенок родился крепким, ну и на осмотр пусть приходит.

Вот свекрови ее я бы голову отгрызла, ну да авось представится случай! Это ж надо, девку на третьем месяце заставлять мешочки тягать! Зар-раза!

Я сидела около спящей Литы, гладила ее живот, подталкивая искру ребенка разгореться посильнее, вливая в женщину и малыша силу жизни, и думала, что все не так плохо.

Да, есть в работе лекаря и свои отрицательные стороны. Но вот ради таких моментов стоит жить. Когда ощущаешь под пальцами тепло новой жизни, когда спасаешь людей, видишь сияющие глаза таких вот глупышек…

Я все делаю правильно.

Я могла бы вести жизнь знатной дамы, но как она была бы пуста рядом с этой!

Ночь скользила мимо маленького домика, задевала его краем плаща, перебирала звезды, вальяжно пересыпая их с ладони на ладонь, шуршала ветром, вскрикивала голосами ночных птиц, и совершенно меня не пугала. Больше мне не было страшно.

Я понимала, ради чего живу на свете.

Даже если бы сегодня меня не стало – остались бы те, кого я спасла. А это очень много. И если я все сделаю правильно, на моем счету будет еще две спасенных жизни – ребенка и этой Литы.

А я сделаю. На то мне дар и отпущен свыше, чтобы отдавать его миру. И преступлением было бы замыкаться в себе, гася божественную искру мелкими делами и отговорками.

Пафосно?

Что поделать, некоторые вещи иначе не скажешь. Но ведь от этого они не становятся менее верными?

Арис бегал то туда, то сюда, где он в четвертом часу ночи умудрился раздобыть лед, я и не знала, но одобрила. Главное было, что он не видел, как вокруг моих пальцев кружатся золотистые искорки, впитываются из-под руки в живот женщины, растворяются в ее крови, давая возможность выносить ребенка.

Не у всех хватает на это силы жизни. Яблоня плодоносит, когда созреет, люди в этом глупее дерева. Считают, что если можно спать с кем-то, так и рожать можно. А что сил выносить не хватит, что они еще соком не налились – не понимают. Вот и Лите еще бы годика два подождать, но раз уж сейчас сошлось, если я рядом оказалась…

Добавлю я ей силы.

Пусть плодоносит!

* * *

Деньги я с Ариса и Литы брать отказалась. Взяла слово раз в месяц приходить ко мне на осмотр, не носить ничего тяжелого – и по осени с Литы баночка варенья. С сахаром.

Женщина с радостью согласилась. А вот муж у нее, кажется, разлюбил сладкое. И его мать ждет сегодня серьезный разговор по поводу сиюминутной выгоды?

Ничего!

Это правильно!

А деньги? Уж не обеднею. Не стану же я говорить этой паре, что не я их спасала, а они меня – от тоски, одиночества и страха смерти. И спасли же!

* * *

Каких-то серьезных последствий портовая история для меня не имела.

Забегал Шаронер, сообщил, что господина Логана сняли с поста начальника порта, сейчас там некий господин Корн, который, как и полагается новой метле, метет по-новому, аж пыль столбом. Не всем это по нраву, но заработки побольше стали, да и порядка, вроде как, побольше.

Лекаря Сайма, как определили в тюрьму, так с тех пор и не видели. Казнят его, или не казнят – никому особо и не интересно.

Шими принялся помогать мне с рассвета до полудня. Он бы и весь день при мне проводил, но я была против – обязанностей по хозяйству с него никто не снимал. Да и есть у него еще время, научится.

В порт меня пока больше не приглашали. Я и не переживала – работы было много, присесть некогда. Слухи разнеслись по всему Алетару, и выглядело это так: «лекарь из порта испугался место потерять, и оклеветал госпожу Ветану, потому как она лечить умеет, а он – только травить». Не знаю, приложил ли канцлер к этому руку, да и знать не хотелось. Чем дальше от сильных мира сего – тем спокойнее.

Глава 8

– Госпожа Ветана! Госпожа Ветана…

Сейчас в мое окно скребся очень деликатный человек. Тихо-тихо так скребся, стараясь не поднимать шума. Пришлось встать и открыть.

– Что случилось?

– Госпожа Ветана, нужно, чтобы вы поехали с нами.

– С вами?

На улице ждала карета. Небольшая, темная, герб на дверце занавешен, но видно было, что пахнет большими деньгами. Это почти ощутимо.

Слуга, симпатичный мужчина лет сорока, осанистый и темноволосый, тоже был без ливреи, но выглядел как бы не высокомернее иных господ. Только вот сейчас он был расстроен и взволнован.

– Меня зовут Майло Варн, я личный камердинер господина гра… неважно! Госпожа Ветана, мой господин наслышан о вас от баронессы Верандуа. Она говорила о вашей сдержанности и скромности.

Я принялась переобуваться в сапожки, потуже затягивая шнуровку. Баронесса действительно прониклась ко мне уважением, изредка вызывая или к себе, или к сыну, и активно рекомендуя меня своим знакомым. Я никому не отказывала, платили они щедро, а сохранение тайны…

Да и хотела бы я посплетничать, все равно – не с кем.

– Это в городе?

– Да, госпожа Ветана.

– У меня есть время или лучше побыстрее?

– Чем скорее – тем лучше, госпожа.

– Хорошо. Что случилось?

– Несчастный случай.

– Подробнее. Пока я одеваюсь – что именно за случай?

Слуга мялся так, что я топнула ногой.

– А если я не возьму что-то нужное из-за вашей стеснительности? Живо говорите?

– Госпожа… пыталась резать вены.

Плащ слетел мне на плечи.

– Едем!

* * *

Карета мерно покачивалась на ходу. Майло Варн излагал все события – как и положено слуге из хорошего дома, весьма сдержано.

– Госпожа графиня слишком близко к сердцу приняла происки недостойных людей… ей бы поговорить как следует с господином графом, а она поверила. И…

Если я правильно поняла ситуацию, что-то или кто-то сильно расстроило знатную госпожу. Настолько, что та легла в ванну и перерезала себе вены. Истечь кровью не успела – служанка помешала. Поднялась суматоха, госпожа графиня впала в истерику – и пригласить кого-то из знакомых лекарей оказалось решительно невозможно. Репутация благородного семейства висела на волоске, тут-то обо мне и вспомнили.

1 ... 43 44 45 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дар жизни - Галина Гончарова"