Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Ледяная земля - Джон Фланаган 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ледяная земля - Джон Фланаган

210
0
Читать книгу Ледяная земля - Джон Фланаган полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 56
Перейти на страницу:

Когда они прибыли в Монсомбр, Депарнье увидел уже готовые детали лука, но не забрал их: какую опасность может представлять незаконченное оружие, да еще и без стрел?

Ветер огибал башни замка, прокладывая себе путь между каменных горгулий. Под балконом сновала семья грачей: в трещине между камнями у птиц было гнездо, и они то вылетали из него, то возвращались.

У Хораса всегда кружилась голова, когда он сверху наблюдал за птичьим полетом. Он отошел от балюстрады и плотнее завернулся в плащ, пытаясь спастись от пронизывающего ветра. Пахло дождем, ветер с севера гнал ряды тяжелых туч. Стоял полдень еще одного неприветливого дня в замке Монсомбр. Раскинувшийся внизу лес был мрачен: с такой высоты он казался похожим на расстеленный ковер.

– Что нам делать, Холт? – спросил Хорас, и старший товарищ замешкался. Не потому, что не знал, что ответить; он просто не был уверен, что юноша, с его пылким темпераментом, воспримет ответ правильно.

– Мы будем ждать, – сказал наконец рейнджер и тут же увидел разочарование в глазах Хораса. Он знал, что тому хочется как-то ускорить развязку всей этой истории с Депарнье.

– Но он ведь мучает людей! Убивает их! А мы просто сидим и смотрим! – Хорас был очень сердит. Он-то ожидал, что изобретательный рейнджер предложит что-нибудь поинтереснее, чем просто тянуть время.

Это вынужденное бездействие действовало Хорасу на нервы. Он плохо переносил скуку и монотонность жизни в замке Монсомбр. Юноша был обучен действовать, и он жаждал действий; он мечтал чем-нибудь заняться, чем угодно! Ему хотелось наказать Депарнье за жестокость. Ему хотелось заткнуть саркастические комментарии рыцаря ему обратно в глотку.

А больше всего он стремился покинуть замок Монсомбр и снова отправиться на поиски Уилла.

Холт подождал, пока юноша успокоится.

– В этом замке хозяин Депарнье, – мягко проговорил рейнджер. – В его распоряжении около пятидесяти человек. Вряд ли мы вдвоем легко их одолеем.

Хорас поднял отвалившийся от стены кусочек гранита и швырнул в пропасть; понаблюдал за его падением, пока тот не скрылся из вида.

– Знаю, – мрачно пробормотал он, – просто жаль, что мы ничего не можем сделать.

Холт оторвался от работы и посмотрел на юношу. Хоть рейнджер и пытался это скрыть, но раздосадован он был не меньше Хораса, если не больше. Будь он один, он бы уже давно сбежал из замка. Но в сложившихся обстоятельствах он не мог покинуть Хораса. Он был связан обязательствами: нес ответственность и за Уилла, и за Хораса, который так самоуверенно последовал за ним на поиски друга. Холт знал, что стоит ему сбежать – и юноше не видать от Депарнье пощады. И в то же время рейнджер всей душой стремился вновь оказаться в пути и поспешить на выручку своему ученику. Холт обратил взгляд на почти законченный лук.

– Боюсь, что следующий ход остается за нашим хозяином, – произнес он, желая, чтобы в его голосе не было слышно беспокойства. – Депарнье все еще не понял, кто я такой, и не уверен, что сможет извлечь. И пока он будет настороже. Это делает его опасным.

– Тогда, может, сразимся с ним? – предложил Хорас, но Холт покачал головой:

– Я бы предпочел, чтобы он немного успокоился. Пусть думает, что мы не столь опасны – не столь полезны, – как ему показалось сначала. Я чувствую, он почти определился насчет меня. Вся та история с поварихой была лишь испытанием.

Первые капли дождя упали на каменную плитку. Хорас в изумлении поднял голову: ему казалось, что облака еще очень далеко, но сейчас они уже клубились прямо над террасой.

– Испытанием? – переспросил он.

Холт нахмурился:

– Ему было интересно посмотреть, что я сделаю. Вернее, смогу ли я сделать хоть что-нибудь.

– И поэтому ты не сделал ничего? – с вызовом спросил Хорас и тут же пожалел о своих поспешных словах.

Холт, однако, не обиделся. Он пристально поглядел юноше в глаза и промолчал.

Тот опустил взгляд и пробормотал:

– Простите.

Холт кивнул, принимая извинения.

– Я мало что мог сделать, Хорас, – мягко объяснил он. – Во всяком случае, пока Депарнье был так взвинчен и недоверчив. Еще не настало время бросать ему вызов. Боюсь, что в ближайшие недели он еще не раз будет меня проверять.

– Как думаете, что у него на уме? – тут же спросил Хорас.

– Деталей я не знаю, но могу поклясться, что друг наш Депарнье ни перед чем не остановится, лишь бы узнать, на что я способен. – И снова лицо рейнджера исказила гримаса. – Суть в том, что чем дольше я буду бездействовать, тем скорее он успокоится. И тем меньше будет меня опасаться.

– А вы хотите именно этого? – произнес Хорас, начиная кое-что понимать.

Холт мрачно кивнул:

– Именно этого я и хочу. – Он посмотрел на темные тучи, что проносились за окном. – А теперь иди внутрь, пока не вымок насквозь.


Дождь лил целый час; ветер швырял капли в окна тех, кто забыл закрыть ставни.

Незадолго до темноты дождь перестал, и вездесущий ветер погнал тучи дальше на юг, а на западе сквозь темные облака пробились лучи позднего солнца. Живописное зрелище.

Пленники наблюдали за закатом со своего балкона, когда вдруг услышали снизу шум.

Одинокий всадник стоял у ворот замка и колотил в огромный медный колокол, что висел на столбе. Одет он был по-рыцарски; при нем были меч, копье и щит. Даже отсюда было видно, что он очень молод, лишь года на два старше Хораса.

Новоприбывший перестал бить в колокол и набрал в легкие воздуха. Он заговорил – или, вернее, закричал – по-галлийски, и поэтому Хорас не понял ни слова, за исключением имени «Депарнье».

– Что он сказал? – спросил юноша Холта, но рейнджер поднял руку, желая дослушать окончание фразы.

– Он вызывает Депарнье на поединок, – произнес он, склонив голову набок, стараясь расслышать речь незнакомца.

Хорас сделал нетерпеливый жест:

– Это я уже понял! Но почему?

Холт вновь знаком попросил его молчать, потому что неизвестный снова принялся что-то выкрикивать. Голос его звучал сердито, слова Холт разбирал с трудом: их уносил завывающий ветер.

– Из того, что я уяснил, – начал рейнджер медленно, – следует, что наш друг Депарнье убил семью этого паренька, пока тот был в походе. Здесь все только и делают, что ходят в походы.

– И что случилось? – не унимался Хорас.

Холт лишь пожал плечами:

– Видимо, Депарнье приглянулись их семейные земли, поэтому он и порешил родителей этого паренька… – Он снова прислушался и добавил: – Они были уже немолоды и не смогли защититься.

Хорас злобно фыркнул:

– Как похоже на Депарнье.

Внезапно незнакомец перестал кричать, повернул коня и отъехал от ворот, ожидая ответа. Несколько минут казалось, что никто, кроме Холта с Хорасом, не обратил на него ни малейшего внимания. Затем ворота в массивной стене с треском распахнулись, и появилась фигура в черных доспехах и на вороном коне.

1 ... 43 44 45 ... 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ледяная земля - Джон Фланаган"