Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Волшебник Севера - Джон Фланаган 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебник Севера - Джон Фланаган

278
0
Читать книгу Волшебник Севера - Джон Фланаган полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 66
Перейти на страницу:

– Хорошо, сержант, – ответил он с улыбкой. – Я зайду к нему, как только закончу одно срочное дело.

Сержант продолжал цепляться за него крепкой хваткой.

– Немедленно, – сказал он настойчиво.

Уилл пожал плечами:

– Ну ладно, я как раз собирался идти. Веди.

Он жестом предложил охраннику идти первым, но сержант не пошевелился. Ни один мускул на его лице не дрогнул.

– После тебя, жонглер.

Уилл с беззаботным видом пошел впереди. За ним следовали трое солдат – первым шел сержант, а двое других чуть позади по бокам. Их тяжелые сапоги громко стучали по камням мостовой, пока они подходили к двери.

Уилл мысленно вознес молитву, чтобы они не встретили Баттла. Человек в сопровождении стражников уж точно привлек бы внимание любого, а если Баттл присмотрится, то он опознает Уилла, даже несмотря на одежду жонглера.

К счастью, бывший бандит, наводивший страх на Скалистый удел, в дверях им не встретился. Сержант толкнул Уилла в спину чем-то жестким и тупым – скорее всего, булавой, которая висела у него на поясе, – направляя его к лестнице, ведущей в покои Ормана.

Винтовая лестница, шедшая вдоль стены башни, как это принято, поворачивала вправо, чтобы нападавшим приходилось подставлять все тело для удара, тогда как оборонявшимся можно было только выставлять правую руку. Сержант очень скоро задышал тяжело, с трудом взбираясь по крутым ступеням, а двое других отстали позади. Уилл подумал, что как раз сейчас можно легко сбежать от стражи. Но куда он побежит? Поэтому он решил продолжать тянуть время в поисках более подходящей возможности. Едва он попытается сбежать, то у него уже не получится изображать из себя невинного простака. К тому же сейчас у него был только один путь – вверх.

Так они дошли до четвертого этажа, на котором располагались покои Ормана. Уилл замедлил шаг у двери, ведущей в прихожую, но в спину ему снова ткнулась булава.

– Входи уже, – буркнул сержант.

У Уилла не было другого выбора, кроме как подчиниться.

В прихожей за своим столом сидел Ксандр, поднявший голову, когда они вошли без стука. Если он и удивился, увидев менестреля в сопровождении трех вооруженных охранников, то не подал виду. Он махнул рукой, приказывая им остановиться, затем вышел из-за заваленного бумагами стола и открыл дверь во внутренний кабинет. Уилл услышал его тихий голос.

– Там привели Бартона, милорд, – сказал он.

Изнутри послышалась неразборчивая речь, и секретарь кивнул, распахивая дверь шире и предлагая сержанту с Уиллом войти.

Булава снова уткнулась в спину Уилла. Это уже начинало раздражать. Уиллу захотелось вырвать проклятую булаву из рук сержанта и всыпать ему как следует, но он подавил это желание. Ему даже стало любопытно, зачем его хочет видеть Орман, а пока лорд не вызвал подкрепление, он, Уилл, может сбежать в любую секунду.

Орман находился за своим рабочим столом. От внимания Уилла не укрылось, что на столе среди других бумаг до сих пор лежат книги по магии, и одна из них раскрыта на странице с кожаной закладкой. На Ормане была его обычная серая ряса, и он, сгорбившись, сидел в большом деревянном кресле. Он махнул рукой Ксандру, и Уиллу показалось, что движения его скованны и неестественны. Когда он заговорил, то его голос только подтвердил это впечатление. Казалось, слова вылетали из горла с трудом, прорываясь сквозь хрип и шипение.

– Отлично, сержант. Надеюсь, он не доставил вам хлопот?

– Никак нет, сэр. Шел смирно, – ответил военный.

Орман медленно кивнул.

– Хорошо, хорошо, – пробормотал он себе под нос и замолчал, тяжело дыша.

После некоторой передышки он щелкнул пальцами сержанту в знак того, что тот должен выйти:

– Прекрасно, сержант. Можете оставить нас. Ждите снаружи.

Старый солдат помедлил.

– Мне точно ждать снаружи, милорд? – спросил он неуверенно. – Заключенный может попытаться…

Он замолчал, подбирая слова и не зная, что именно способен сделать Уилл. Он даже не был уверен, заключенный ли он. Ему просто приказали взять двоих человек и привести жонглера, и он уже сам решил, что тот что-то натворил. Теперь, когда Орман приказал ему выйти, сержант начал подумывать о том, что дело, возможно, совсем в другом и что он по дороге сюда уж слишком грубо тыкал жонглера в спину.

– Все в порядке. Ступай, – сказал Орман почти шепотом, но явно раздраженной интонацией.

Он и в самом деле испытывает боль, подумал Уилл. Сержант позади него щелкнул каблуками, развернулся и направился к выходу, задержавшись в дверях.

– Я буду ждать снаружи, милорд, – сказал он и добавил: – Со своими людьми.

– Да-да. Как будет угодно, – сказал Орман.

Сержант вышел, и дверь захлопнулась. Орман неловко встал, наклоняясь влево. Уилл увидел, что он держится левой рукой за туловище, как если бы у него были сломаны ребра. Обходя стол, он с каждым шагом морщился, пока не встал напротив Уилла.

– Лорд Орман, с вами все в порядке? – спросил Уилл, но Орман поднял руку, останавливая его:

– Нет. Как видишь, со мной далеко не все в порядке. Но с этим мало что поделаешь.

– Вы ранены? Я могу сбегать за лекарем.

Но Орман помотал головой. Из его уст вырвался хриплый смех.

– Сомневаюсь, что лекари в этом замке хоть на что-то способны. Нет, мне нужна помощь иного рода. – Он сделал паузу, прожигая Уилла взглядом, и добавил: – Мне нужна помощь рейнджера.

Глава 26

На какое-то время в кабинете наступило молчание. Уилл собирался с мыслями. Он и представить не мог, что Орман скажет нечто подобное. Потом, опомнившись, понял, что уже поздно изображать из себя простака, но все равно попытался:

– Рейнджера, милорд? А при чем тут я и рейнджеры? Я же простой жонглер. – Он выдавил из себя уничижительную улыбку и продолжил: – К тому же совершенно посредственный, как вы изволили выразиться.

Орман пренебрежительно махнул рукой и с гримасой боли опустился в одно из кресел с прямыми высокими спинками, стоявшими перед столом:

– Не трать понапрасну слов. У меня нет сил препираться. Ты видишь, что мне нужна помощь. Срочная помощь. Враги добрались до меня, как и до моего отца. Вскоре я впаду в беспамятство, и тогда его уже не остановить.

– Враги? – переспросил Уилл. – Какие? Кто они?

Орман снова застонал, держась за бок и наклоняясь от боли. На его лбу выступили капли пота. Уилл понял, что дело действительно хуже некуда.

– Керен! – воскликнул наконец Орман. – Кто же еще! Это он виноват в болезни моего отца. Он пытается завладеть замком!

– Керен? – повторил Уилл. – Но…

Он замолчал, и Орман, которому после очередного приступа стало немного легче, сердито продолжил:

1 ... 43 44 45 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебник Севера - Джон Фланаган"