Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Драконоборец. Том 2 - Илья Крымов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Драконоборец. Том 2 - Илья Крымов

339
0
Читать книгу Драконоборец. Том 2 - Илья Крымов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 61
Перейти на страницу:

Наконец дело было сделано.

На свет дневной Синда вышел медленно, шатаясь будто пьяный. Чужая магия отняла у него немало гурханы, оставив на прощанье то самое поганое ощущение. По воде шли захваченные чудовищами корабли, иные горели, на некоторых еще шел бой, но все они были обречены. Те, что не разобьются о пороги и не вспорют брюхо о лед, сядут на мель у берегов, не говоря уж о том, что без команд они были бесполезны.

Один из сопровождавших флотилию магов пытался сбежать, да еще и Тьмы напустил, уничтожив головной корабль… Странный какой-то. На ум пришла мысль об испуганной каракатице, извергающей на врага чернила при побеге. Когда-то Майрон, возможно, и махнул бы рукой, но поскольку то был приспешник Шивариуса, он должен был умереть. В следующий миг «щупальца» мыслесилы протянулись к улепетывавшему, схватили его и швырнули на землю.

Волшебник шагал, следя за хмурым небом, пока не достиг места возле воды, куда рухнул труп. Приглядевшись, Майрон с удивлением понял, что враг оказался жив. Его здорово приложило оземь, но то ли слой снега смягчил удар, то ли эти пресловутые доспехи помогли.

– Господин Синда! Господин Синда!

Уходя готовиться к ритуалу Анш-Нимасэду, серый маг построил для своих провожатых и́глу и смастерил небольшой загон для лошадей. Так же как и он, мары ждали появления флотилии, отчего стали свидетелями расправы.

– Это вы сделали?!

– Нет, конечно, я тут вообще ни при чем, – устало ответствовал Майрон. – Снимите-ка с этого супостата шлем, хочу взглянуть на его бесстыжую рожу перед казнью.

Солдаты быстро исполнили приказ, но когда шлем был снят, глаза мага расширились.

– Ах ты, розан тухлый, не может быть! Живой еще…

– Вы знаете его, господин?

– Знакомец из прошлой жизни. Идите за лошадьми, отправляемся обратно. Хватит с меня этих походов на побегушках.

Они удалились, а Майрон наложил на Альфонсо де ля Ратту Оковы Дара и переместил пленника в подвал своего дома. Кто знает, на что еще сгодится жалкий колдун, которого ему подбрасывает жизнь уже в который… в третий раз?

– Вы готовы, господин Синда?

– Едем.


В лагере маров их встречали как героев. Сведения о судьбе архаддирской эскадры явно опередили того, кто эту судьбу обеспечил. В шатре главнокомандующего собралось множество офицеров старшего звена, однако Денестре прервал военный совет, когда ему доложили о прибытии Синды.

– С огромной радостью вручаю вам все необходимые документы, господин генерал, – улыбался сарон, передавая волшебнику цилиндр из толстой кожи, – а также документ, удостоверяющий ваш титул лорда, ибо в Марахоге генерал не может не быть лордом. Разумеется, земли и вилланы не прилагаются.

– Они и не нужны.

– Прекрасно! Если бы все мои офицеры были таковы, войска Марахога уже штурмовали бы Аллерхас! Троекратное виват!

– Виват!!! Виват!!! Виват!!!

– А теперь оставьте нас.

Офицеры быстро покинули шатер.

– И откуда же вы свалились на мою голову, господин генерал? Где были раньше и не исчезнете ли так же внезапно, как появились?

– До конца войны я в вашем распоряжении, господин Денестре. Что с моими войсками?

– Они ждут вас в городке под названием Имерборк, что близ лесного перешейка. Шестнадцатый пехотный Туларафа, пять тысяч солдат и пушечная батарея.

– Я надеялся на два полка.

– Война, – печально покачал седой головой Ольрий Денестре, – что смог. Но утешьтесь тем, что под ваше руководство официально переходит Третий егерский батальон Одиннадцатого полка Юнвы, базирующийся в Кихане. Вот документы о его формировании.

– Одарили меня тем, что и так было моим? Неоригинально.

Морщинистые губы аристократа хранили доброжелательную улыбку.

– Воюйте отважно во имя Марахога, и корона вас не забудет. Также советую придумать что-нибудь до весны – на первые теплые месяцы враг наметил массированную зачистку леса. Похоже, вас заметили и оценили как действительную угрозу, генерал, похвально.

– Я что-нибудь придумаю.

Сарон уселся на большой стул и взглянул на мага, задумчиво крутя на пальце один из многочисленных перстней. К своему удивлению, Майрон узнал этот перстень – серебряный, с цепочкой рун по ободку и большим прямоугольным сапфиром. Точно такой носил Бейерон Карторен; точно такой имелся у наемного стрелка Матисса Кордола; точно такой лежал где-то в потайном измерении книги Майрона, полученный много лет назад как безделушка из рук Никадима Ювелира.

– Скажите откровенно, – произнес Ольрий, не оставляя драгоценности в покое, – какую цель вы преследуете?

Внезапно маг понял, что, несмотря на дарованный чин и полк в придачу, он все еще находился на волоске – если не от гибели, то от провала уж точно. Аристократ сомневался на его счет, и это было понятно, ибо недоверчивостью славился этот человек. Неправильный ответ мог перечеркнуть весь достигнутый прогресс.

– Мне приказано убить Шивариуса Многогранника, – спокойно солгал он. – Для этого меня снабдили подходящей приманкой и оружием, но нет гарантии, что, заманив ренегата, я смогу применить оружие прежде, чем он испепелит меня. Вот я и воюю, попутно разрабатывая план.

– Вот как? Хм. Вас послала Академия.

– Я этого не говорил.

– И не надо. Желаю вам удачи в этом сложном деле.

– Думаю, удача мне уже улыбнулась. Вы поможете мне, господин Денестре.

– Я? – неподдельно удивился сарон. – Увольте. Не желаю иметь ничего общего с этим магом. Говорят, он стал невообразимо могуч и привлекать к себе его внимание чревато.

– Но именно он инициировал войну, пожирающую Марахог.

– Я слышал. Надеюсь, это предприятие станет неликвидным для него в скором времени и псы войны будут отозваны.

– Это глупая надежда.

– Позвольте думать об этом политику, господин генерал.

Майрон сжал зубы и нахмурился.

– Не смею больше вас задерживать.

– Когда-то один человек, носивший на пальце точно такой же перстень, как у вас, сказал, что, если впредь мне понадобится помощь, я смогу попросить о ней любого, кто носит подобное украшение. Я прошу вас. Сейчас.

Ольрий Денестре заметно потемнел лицом, в снулых глазах появилась злоба.

– И как же звали того человека?

– Бейерон Карторен.

Под дряблой кожей вздулись желваки, пальцы сарона с хрустом сжались в кулак.

– Какая неприятность эти нежданные обязательства. Видимо, придется помочь вам… я что-нибудь придумаю.

– Хорошо. Можете также подобрать нескольких магов из Четырех Углов, которые готовы сражаться за свою страну, забыв о церковных запретах. Иначе мне на востоке не выстоять.

1 ... 43 44 45 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Драконоборец. Том 2 - Илья Крымов"