Книга Секта - Микаэль Крефельд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока он ехал через Фальстер, небо начало хмуриться. Открыв боковое стекло, он ощутил стоявшую в воздухе духоту и подумал, что скоро, наверное, разразится гроза. Если все сложится удачно, то он будет у Якоба Месмера уже через полчаса. Когда он нырнул в Гульдборгссундский тоннель между Фальстером и Лолландом, радиосигнал пропал, сменившись густым монотонным гудением. Ему почудился какой-то нехороший звук, как будто что-то стучит в моторе, и Томас автоматически сбавил скорость. Однако датчики на приборной доске показывали, что давление масла и температура в норме, и значит, все было в полном порядке.
В следующий миг он уже оказался на Лолланде, а вдалеке, как нарочно, послышались первые раскаты грома. Перед отъездом он даже не поинтересовался прогнозом погоды, считая, что все время так и будет стоять сушь. И сейчас его не радовала мысль о том, что обратный путь придется проделать на стареньком «вольво» в темноте под проливным дождем. И тут мотор вдруг издал громкий хлопок, одновременно из радиатора повалил белый дым, застилая ему обзор. Томас инстинктивно нажал на тормоз, и машину тотчас занесло. Он отпустил педаль, крутанул руль в противоположную сторону, и машина выехала на встречную полосу. Он отчаянно стал крутить руль, чтобы развернуть Вильму в правильном направлении, но в результате она съехала к правой обочине. В следующую секунду машина была в кювете, и, когда она туда бухнулась, он ударился головой о руль.
Томас схватился за лоб и увидел на руке кровь. Ошеломленный, он плечом открыл дверь и вывалился наружу. Радиатор все еще дымился, и слышно было, как в мотоблоке что-то зловеще потрескивает.
– Этого не может быть, черт возьми! – пробормотал Томас.
Медленно выкарабкавшись из канавы, он сел на край обочины и посмотрел на лежащую внизу машину. К счастью, она свалилась довольно удачно, так что только немного погнулся передний бампер. Но Томас с ужасом думал о моторе. Нечего было и пытаться заводить машину: даже если она осталась на ходу, ему все равно своими силами не вытащить ее из кювета. Он посмотрел вдаль, на пустынное шоссе, которое медленно темнело у него на глазах от начавшегося дождя, от дороги потянуло характерным запахом асфальта. Пришлось вызвать эвакуатор, чтобы вытащить «вольво», в худшем случае машину предстояло отправить в мастерскую. Оставалось только надеяться, что повреждения окажутся не слишком серьезными и ему не придется сообщать Виктории об аварии.
Томасу пришлось прождать грузовик три часа, и он провел их, спрятавшись от дождя в багажном отделении «вольво». Выбравшись из задней двери, он увидел, что за ним приехал местный перевозчик, занимавшийся также буксировкой пострадавших машин. «Когда на дороге заглох мотор, Кузнеца на помощь зови, шофер!» – было написано на видавшей виды двери водительской кабины.
– Что же ты, без тормозов, что ли, ездишь? – спросил одетый в черное хозяин грузовика, похожий на добродушного байкера.
– Да я тормозил, но вот – занесло. Что-то там треснуло, и дым столбом!
– Что поделаешь! Со всяким может случиться.
– Похоже, ты уже догадался, что там не так? – с надеждой спросил Томас.
– Не имею понятия, я только буксировкой занимаюсь, – ответил шофер, надевая рабочие рукавицы. – Но мы можем отбуксировать тебя в мастерскую. Машина-то хороша. – Он вытянул трос с крюком, прицепил машину Томаса к лебедке и с первой попытки вытащил ее из кювета.
Когда машина оказалась снова на дороге, Томас попробовал завести мотор. Тот застучал так, словно сейчас выплюнет все поршни и они вылетят вместе с выхлопом. Услышав это, Томас поспешно выключил мотор.
– Дай лучше специалисту на него посмотреть. Мой брат неплохо разбирается в таких штуках.
– Главное, чтобы поскорей сделал.
В развалюхе, служившей мастерской, стоял резкий запах старого дизельного масла, а вокруг ямы, над которой была установлена на платформе подъемника Вильма, громоздилась целая свалка деталей от разобранных на запчасти старых моторов и коробок передач.
Брат-близнец шофера склонился над раскрытым радиатором, заглядывая в нутро Вильмы. Рядом переминался с ноги на ногу Томас, нетерпеливо поглядывая на часы своего айфона. Если машину починят, то он, несмотря на задержку, еще успеет к Якобу Месмеру, чья ферма находилась всего в нескольких километрах от мастерской.
– Ну как? Починишь?
Механик что-то буркнул, продолжая копаться в моторе.
– Для меня это очень важно, хорошо бы управиться до вечера.
Прошло несколько минут, прежде чем мастер выбрался из-под капота и обратил на Томаса скучающий взгляд:
– Понятное дело, до Копенгагена отсюда путь неблизкий.
– Ну да, – согласился Томас, кусая губы. – Так ты можешь ее починить?
– Что же ты за датчиком температуры не следил? За ним нужен глаз да глаз, такой старый автомобиль… Тут же все на честном слове держится.
– Да следил я за ним, следил! Каждые десять минут смотрел и скорость держал около восьмидесяти. Ну разве что совсем немножко превысил.
– Следил, говоришь. Что же оно, само собой загорелось, что ли?
Томас проглотил комок:
– Так что он – совсем сгорел?
Механик отер руки о комбинезон:
– Не совсем, но радиатору досталось.
– О’кей. Запасной-то у тебя найдется на складе? Я сколько угодно заплачу, лишь бы ты починил.
– На складе? – повторил механик с усмешкой. – Таких теперь не производят.
– Не производят. Так как же тогда?
– Надо будет связаться с одним человеком в Накскове, который занимается разборкой старых машин. Может, у него и найдется что-нибудь подходящее. Но это только завтра.
– Завтра? Но я… Мне машина нужна сегодня.
– Все так говорят.
– Ну правда, неужели ты не можешь позвонить?
– Могу, конечно. Только все уже ушли по домам. Что толку звонить! Надо было смотреть, как там с водой, вот и не попал бы в такую историю. Но нет худа без добра: в другой раз зато будешь помнить. Если скажешь мне свой телефон, я позвоню, когда что-нибудь узнаю.
Томас в изнеможении прислонился к стене. Над ним висела Саманта Фокс, смотревшая на него с пожелтевшего календаря середины восьмидесятых. Он дал механику номер своего мобильного телефона.
– Есть ли тут поблизости гостиница?
– Спроси в «B&B» на этой улице. Но они принимают оплату только наличными.
Томас вышел из распахнутых ворот мастерской и с мобильником в одной руке и конвертом в другой побрел по главной улице Сёллестеда. Дождь перестал, и сквозь черные тучи проглядывали последние лучи заходящего солнца. Вдалеке все еще слышались глухие раскаты грома. Он отправил Виктории эсэмэску, извинившись, что сегодня не может вернуть ей машину: дело затянулось и ему пришлось тут заночевать. Через минуту раздался ее ответный звонок, но Томас решил не отвечать. Врать в эсэмэске и то было нелегко.