Книга Чародей 2. Доспехи дракона - Раймонд Фейст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сквайр вздохнул.
- Да, ваше высочество, я получил письмо от родителя. Он срочно вызывает меня к себе. Боюсь, мне придется спешно покинуть Крайди.
- Что же приключилось с бароном Толбуртом?
- Он упал с лошади и сломал ногу. Отец никогда не был хорошим наездником. Помню, когда я был еще ребенком и жил дома, он тоже вылетел из седла. Правда, в тот раз от падения пострадала его рука.
- Тебе в любом случае пора проведать родных. Сколько лет уже ты не был дома?
- Давно, ваше высочество. Но ведь я был нужен здесь, на границе герцогства, где много лет кряду шли сражения. А кроме того, есть и другие причины...
Арута с улыбкой кивнул.
- Ты уже сказал Каролине о своем отъезде?
- Пока нет. Я еще успею это сделать. Ведь теперь, когда между Крайди и Туланом стоят цуранийские войска, мне придется добираться туда морем. А снарядить корабль - дело непростое.
Со сторожевой башни послышался крик часового:
- Разведчики! Вижу разведчиков!
Принц и Роланд взглянули в сторону леса. Когда три фигуры, облаченные в зеленые куртки охотников, приблизились на достаточное расстояние, Арута с облегчением пробормотал:
- Это Длинный Лук и его ученики. Хвала богам, все целы и невредимы!
Принц поспешно спустился с башни в замковый двор навстречу прибывшим. Роланд последовал за ним.
- Приветствую вас, ваше высочество, - с поклоном проговорил Мартин.
- Рад видеть вас всех! - улыбнулся Арута. - Что нового?
Мартин принялся рассказывать ему обо всем, что им удалось увидеть в лагере неприятеля, но принц, нахмурившись, вскоре прервал его нетерпеливым жестом.
- Лучше побереги силы для доклада на экстренном совете, Длинный Лук! Роланд, разыщи отца Тулли, Фэннона и Амоса Траска.
Пусть соберутся в отцовском кабинете.
- С вашего позволения, ваше высочество, - промямлил Гаррет, бросая красноречивые взгляды в сторону кухни.
Арута обернулся к нему.
- Вы с Чарлзом и мастером Мартином тотчас же последуете туда же, - строго сказал принц. - Нам нужен подробный отчет всех очевидцев!
Чарлз и Гаррет, много часов подряд мечтавшие об отдыхе и горячей пище, уныло кивнули.
Амос Траск сердечно улыбнулся Мартину и закивал кудлатой головой. Охотник нравился ему. Старый морской волк умел ценить в людях бесстрашие, независимость и прямодушие. Длинный Лук в избытке обладал всеми этими качествами. Сам Амос за годы, проведенные им в Крайди, снискал доверие и расположение принца Аруты и стал одним из его главных помощников.
Заметно постаревшие Фэннон и отец Тулли заняли свои места за круглым столом.
Последним в кабинет герцога вошел Арута. Поприветствовав собравшихся, он обратился к Мартину:
- Расскажи нам о результатах вашей вылазки, Длинный Лук.
- Мы трое поднялись на вершины Серых Башен и оттуда наблюдали за главным лагерем цурани, - сказал Мартин.
- Ты умудрился одной фразой пересказать содержание целой саги! - восхищенно вставил Амос.
Проигнорировав это замечание, Мартин кивнул в сторону Чарлза, стоявшего у двери.
- Пусть лучше он объяснит вам смысл увиденного нами. Если бы не Чарлз, мы с Гарретом многого не смогли бы рассмотреть, а значения остального не поняли бы.
Бывший цуранийский раб подошел к столу и с поклоном проговорил:
- Ваше высочество, судя по всему, войскам Королевства следует готовиться к новому наступлению противника будущей весной.
- Откуда тебе это известно? - подозрительно спросил Фэннон.
Он по-прежнему относился к охотнику-цурани с изрядной долей недоверия. - К ним что же, прибыло большое подкрепление?
- Нет, мастер Фэннон. Воины новых армий ступят на вашу землю не раньше весны. Но над шатрами подняты знамена тех кланов, что примкнули к Военному Альянсу.
- А ты уверен, что этих знамен не было здесь прежде?
- Конечно уверен, мастер Фэннон! Ведь раньше и мой клан Хунзан поддерживал партию Синего Колеса, которая участвовала в войне шесть лет тому назад, а затем вышла из Альянса. Я не знаю, как Стратегу удалось вновь склонить предводителей кланов, по-прежнему состоящих в этой сильной партии, к походу против Королевства. Подобные вопросы решает Высший Совет. Во время его заседаний главы родов и кланов заключают, и расторгают союзы, вступают в различные партии или покидают их ряды. У нас это именуют "Играми Совета".
Партия Синего Колеса - одна из старейших в Цурануани. Она не так многочисленна, как партия Войны, главой которой является сам Стратег, или Имперская, однако она все же очень влиятельна в политике государства.
Со времени осады замка я ни разу не видел на вашей земле ни воинов из тех родов и кланов, что составляют партию Синего Колеса, ни их знамен. Я уверен, что новый Альянс, который главы партии заключили со Стратегом, - результат сложных политических комбинаций и интриг. Словом, все решили Игры Совета.
Фэннон нахмурился и пробормотал:
- Неужто мы должны поверить, что стратегия противника в этой войне зависит от политических игр и амбиций нескольких людей?
Чарлз закивал головой:
- Именно так все и обстоит, мастер Фэннон. Те, кто всегда поддерживал Стратега, его партию и клан, наверняка в силу различных комбинаций приобрели большой вес в Совете. Иначе им не удалось бы склонить Синее Колесо к этому новому альянсу.
Отец Тулли, часто беседовавший с тремя пленными цурани и потому лучше других осведомленный о положении дел в Империи, с тяжелым вздохом подытожил:
- Выходит, все маневры этого Синего Колеса были продиктованы одним лишь желанием добиться большего веса в Совете. А о войне как таковой главы этой партии почти не помышляли.
Чарлз улыбнулся.
- Вы лучше других постигли смысл Игр Совета, святой отец.
Фэннон развел руками.
- Невероятно! Тысячи солдат погибают из-за глупых амбиций нескольких политиков!
- Если позволите, я приведу вам один пример воинской доблести, как мы, цурани, ее понимаем, - с усмешкой предложил Чарлз.
- Изволь! - подал голос Арута, все это время нервно теребивший край скатерти.
- В первый год войны один из подчиненных Стратега, военачальник по имени Тасайо из клана Минванаби, повел свои отряды в атаку против ламутского гарнизона. Тасайо - не только один из военачальников нашей армии. Он также доводится кузеном главе своего клана, господину Джингу. Приказ о наступлении был отдан предводителю атакующих, господину Седзу из рода Акома, заклятому врагу Джингу. Ла-мутцы перебили солдат Акома почти поголовно. В бою погибли и сам Седзу и его юный сын. Тасайо со своей армией пришел им на помощь. Но он не успел спасти Седзу и его сына от гибели. Зато одержал блестящую победу над ламутцами, чем укрепил позиции Стратега в Высшем Совете.