Книга Долг или страсть - Лесия Корнуолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дождь начался снова, вернее, не дождь, а ливень, угрожавший промочить всех до костей.
– Думаю, нам лучше обсудить это в замке, милорды. Полагаю, вы знакомы с графом и графиней Сомертон?
Но проворные охотники уже бежали под крышу, оставив Алека говорить с дождем.
– Это просто нашествие, – вздохнула Мойра, наблюдая за суматохой.
Алек сцепил зубы:
– Немедленно найди леди Кэролайн, – процедил он.
Небо было таким темным и мрачным, словно уже спустились сумерки, хотя к тому времени, как Кэролайн добралась до замка, едва настало время пить чай. Туман превратился в дождь, а дождь – в ледяной ливень.
Она вошла через кухонную дверь. Мойра что-то помешивала в стоявшем на огне горшке. Пахло восхитительно. В огромном очаге жарились олений окорок и три жирных курицы. На столе лежала пара лососей, ожидавших своей очереди.
– Пахнет так, словно Рождество настало! – воскликнула Кэролайн, снимая промокшие шляпку и плащ.
Мойра повернулась к ней с деревянной ложкой в руках.
– Проваливай! – взвизгнула она. – Этот островок Шотландии вы не захватите, сассенахские собаки! – Она осеклась, увидев Кэролайн, и опустила ложку. – О, я имела в виду не тебя. Думала, это та, другая вернулась. Та английская кухарка, которую привезла с собой эта компания! Она заявляет, что должна приготовить настоящий обед. Я потребовала, чтобы она убралась, пока я не взяла в руки тесак!
Ее лицо неожиданно смягчилось. Кэролайн предположила, что имеется в виду кухарка Софи, которую Мойра запугала так, что она опасалась показываться на кухне.
– Выглядишь, как утонувший котенок, девушка. Где ты была? Сегодня не до прогулок, хотя даже в замке бушует буря. Лэрд весь день тебя искал.
Сердце Кэролайн сжалось.
– Да? Придется ему подождать еще немного. Мне нужны ванна и сухое платье.
Одной из причин прогулки было стремление избегать Алека.
Мойра взяла ее плащ и повесила у огня просушить.
– И тебе нужно немного согретого виски, чтобы не заболеть. Сейчас сделаю. Садись, девушка.
– Со мной все в порядке, Мойра. Я ходила к Лаллах-Грейндж, где меня застал дождь. Ничего плохого не случилось.
Кэролайн села на скамью у огня и стала снимать промокшие полуботинки. Даже чулки были мокрыми. Но снять их сейчас нельзя. Придется подождать, пока она не окажется в одиночестве в своей комнате. То же самое относится к платью и нижним юбкам.
– Грейндж? – переспросила Мойра. – Зачем ни с того, ни с сего идти туда, даже в ясную погоду?
– У меня был спутник. Старый джентльмен, которого я видела на празднике.
– Что это за старый джентльмен? – спросила Мойра, снова помешав суп и сунув кочергу в огонь.
– Мне в голову не пришло узнать его имя.
– Пожалуй, нужно сказать Алеку, что в том старом доме оказался кто-то, кого там не должно быть. Грейндж заперт с того времени, как лэрд Ангус умер. То есть уже двадцать лет как. Когда-то там жил английский майор. Его убили при Каллодене, и место оказалось заброшенным. Кое-кто считает, что там водятся привидения. – Ее глаза вдруг широко открылись. – Ооо! Ты видела тень!
– Нет, конечно, нет, – улыбнулась Кэролайн. – Это был не английский майор, а шотландец!
– Да? И откуда тебе знать?
Мойра налила полкружки золотистого виски. Вынула кочергу и сунула в кружку. Металл зашипел, согревая виски. Морщинистое лицо Мойры просияло. Взгляд был острым, как у ястреба.
– Он был завернут в плед Макнабов с ног до головы. И сказал, что знал мою…
Дверь распахнулась. Мойра снова подняла ложку. Джок Макнаб потянулся к кинжалу, но тут же уронил руку.
– Ради всего святого, Мойра, ты меня насмерть перепугала!
– Мы как раз говорили о призраках, – усмехнулась Мойра и, уронив ложку, подошла к очагу, чтобы повернуть вертел.
– О, вот и вы, леди Кэролайн! Алеку крайне необходимо вас видеть! Он велел пойти поискать вас. Очень рад, что нужды в этом нет!
Он потер локоть.
– Опять болит? – спросила Мойра, заметив его жест. – Тебе нужна мазь. Я приготовлю, как только выну хлеб из печи. А тебе лучше пойти и сказать Алеку, что леди Кэролайн необходима горячая ванна до того, как встретиться с ним. Она промокла до костей.
Как только она отвернулась, Джок стащил с подноса сладкую булочку.
– Я скажу, но ему это не понравится.
Кэролайн вздохнула, гадая, что нужно Алеку. Она еще не готова видеть его, не поняв, любит ли. Сначала она должна овладеть собой и своими эмоциями. Быть уверенной, что сможет скрыть свои чувства.
– Пожалуйста, скажите его милости, что я поговорю с ним до ужина, как только немного обсохну, – сказала Кэролайн. Мокрые чулки оставляли темные следы на плитах пола, когда она побрела к задней лестнице.
– Я пришлю горячей воды! – пообещала Мойра.
Джорджиана перегнулась через перила галереи, чтобы рассмотреть гостей в зале.
– Это твой внук? Тот злобный парень с глазами навыкате? – спросил Ангус.
– Да, – вздохнула Джорджиана. – Это Сомертон.
Она не испытывала удовольствия видеть его здесь. Он приехал за Кэролайн, и она надеялась, что у внучки хватит сил противостоять ему. Она чувствовала исходивший от Сомертона гнев. Видела, как он ищет глазами Кэролайн, смотрит на часы. Чем дольше она заставляет его ждать, тем хуже ей придется.
– Вижу, он пошел в мужскую часть семьи, – ехидно заметил Ангус.
– Что ты имеешь в виду? – язвительно осведомилась Джорджиана.
– Малопривлекательный парень, не правда ли? – размышлял Ангус, гладя подбородок. – Не то что ты и Кэролайн.
– Невилла трудно назвать парнем. Он один из самых могущественных лордов в Англии, – фыркнула Джорджиана.
– Невилл? – ухмыльнулся Ангус. – Могущественный, и судя по виду – славный малый.
– Копия своего деда, – пояснила Джорджиана, вспомнив мужа. – Яблоко недалеко укатилось от яблоньки.
– Похоже, в нем завелся червяк, если спросишь моего мнения. Скажи, ты когда-нибудь видишь его? Или его призрак, как видишь меня?
Джорджиану передернуло:
– Моего мужа? Конечно, нет! Не вижу и видеть не хочу. Довольно с нас долгих лет супружеской жизни. Более чем довольно!
– Счастливчик, – буркнул Ангус.
– Ты так скучаешь по своей могиле? – взвилась Джорджиана.
– Я ненавижу каждую секунду, которую он провел с тобой, когда мне это не было дано! Неужели не понимаешь? – парировал Ангус.