Книга Испытание любовью - Джорджет Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я знала, что ты не сможешь убить его, – спокойно отозвалась фрейлина. – Я видела, как ты кралась вниз по лестнице, но совершенно не волновалась.
Маргарет отпрянула от нее:
– Подожди! Подожди, клянусь, я еще отомщу! Я убегу… я… – Она замолчала. – Ах, нет! Ты можешь проболтаться сэру Джеффри. Как я забыла?
– Ну что ты, милочка! – воскликнула Жанна, обнимая ее. – Я не предам тебя и за сотню таких, как сэр Джеффри.
– Он считает меня недостойной внимания! – взволнованно произнесла Маргарет. – Он ненавидит меня за то, что я женщина. Я покажу ему, что женщина может сделать!
СВИДАНИЕ ДЖЕФФРИ И ЖАННЫ НА ТЕРРАСЕ
Закутавшись в меховой плащ, Жанна вышивала на широкой террасе. Несмотря на сияние зимнего солнца, день был морозный. Неожиданно к ней приблизился Мальвалле, одетый в костюм из алого вельвета с золотыми рукавами.
Девушка подняла на него глаза.
– Ну надо же! – пробормотала она, окинув франта печальным взглядом. – Солдат превратился в попугая. Как не стыдно! – И снова принялась орудовать иглой.
– Какая жестокость! – обиженно проговорил Джеффри, усаживаясь на парапет лицом к ней.
– Он обязательно простудится, – вздохнула девушка. – Камень такой холодный! – Она глазами указала на влажный парапет.
– Неужели это ее действительно беспокоит? – откликнулся Джеффри, обращаясь к небу.
– Он грустит о своей английской подружке? – полюбопытствовала Жанна.
– Какая она сегодня сердитая! – продолжил Джеффри. – Даже не взглянет на меня.
– Она вовсе не слепа!
– А я каждый раз, когда только гляну в ее глаза, слепну и уже ничего не вижу, кроме нее.
– Она, наверное, очень красива, – предположила мадемуазель, – эта английская девушка?
– Она пока еще не англичанка, – заметил Мальвалле. – Но если Богу будет угодно, я хоть завтра готов сделать ее англичанкой.
Жанна перекусила нитку.
– Джентльмен очень храбр, – заявила она и снова склонилась над вышивкой. Наступило долгое молчание.
– Жанна! – умоляющим тоном произнес наконец Джеффри.
Мадемуазель вздрогнула и с невинным видом удивилась:
– Ах, вы все еще здесь?
Он подошел ближе, встал на колени и обнял одной рукой ее стройную талию:
– Милая Жанна!
– Он дождется, что его уколят иголкой! Девушка заработала иглой быстрее. Правой рукой Джеффри остановил ее:
– Милая, не мучай меня! Послушай, я расскажу тебе о моей любимой.
Она с отсутствующим видом смотрела прямо перед собой, но на ее губах заиграла лукавая улыбка.
– Я ведь могу позвать на помощь, – пригрозила тихо.
– Мне не нужна помощь, – тут же отозвался Джеффри. – Моя любимая невысокого роста и очень мила. Она такая крошка, что я могу спрятать ее в кармане и забыть о ней.
– Ох уж эта английская галантность! – вздохнула Жанна. – Бедная девушка!
– Она вовсе не бедная. Она владеет всем моим сердцем.
– Но это сердце такое маленькое, что девушка может засунуть его в свою сумочку и забыть, что оно там.
– Даже если из-за жестокости и забудет о нем, мое сердце будет продолжать бороться с ее холодностью и надменностью и покорно ждать, когда она сменит гнев на милость.
– Глупое, раболепное сердце, напрасно тратящее время!
– Нет, несмотря на скромность и покорность, это сердце настойчиво следит за своей любимой. И хотя с ним плохо обращаются, оно поклялось посвятить всю свою жизнь заботе о ней и о ее счастье.
– Какое деловитое сердце! Несомненно, оно не первый раз приносит такие клятвы.
– Нет, Жанна, раньше оно спало.
– Значит, это его первая неопытная любовь? Ну, большое спасибо!
– Это вся его любовь, миледи. Сердце ничего не знало о ней, пока не повстречалось с французской малюткой, у которой огромные голубые глаза, симпатичные ямочки на щеках, каштановые кудри и жестокий язычок.
– Ну, вы нарисовали огнедышащего дракона!
– Нет, просто капризную проказницу.
– Француженка? – Жанна мечтательно кивнула. – Она же враг! Как мне жаль несчастное сердце!
Джеффри еще крепче обнял ее:
– Сердце счастливо, Жанна, но что делать с его владельцем? Сердце покинуло его, чтобы служить своей возлюбленной, и он остался без него.
– Сердце такое маленькое, что он не заметит его отсутствия, – возразила девушка.
– А он все же заметил. Но не требует его возвращения, согласен получить взамен сердце француженки.
– Так он же заморозит его, сэр!
– Вот увидишь, крошка, согреет.
– Нет, он – англичанин, а она его враг. Возможно также, что ее сердце отдано другому. Джеффри встал.
– Теперь я знаю, почему она так холодна, – заявил он. – У нее просто нет сердца и ей нечего дать англичанину. Он покинет ее, оставив ей свое сердце.
Жанна внимательно посмотрела на вышивку.
– Возможно, оно у нее все-таки невинное, нетронутое, – тихо проговорила она. – Я говорю о сердце француженки.
Джеффри снова приник к ней:
– Его еще можно завоевать? Девушка склонилась над вышивкой, прикрыв глаза длинными ресницами.
– Кто это будет? Враг англичанин, сэр?
– Любящий англичанин, Жанна. Она долго разглядывала иголку.
– Нет, его невозможно завоевать.
– Никогда?
– Никогда. Видите ли, сэр, это холодное, жестокое сердце, оно отталкивало всех своих поклонников. Кроме того, это очень робкое, но верное сердце. Но в один прекрасный день… оно покинуло девушку… так незаметно, что сначала та даже ни о чем не догадывалась и… спряталось в мужском кармане. А… когда девушка… попыталась вернуть его… оно не захотело вернуться, так хорошо ему было на новом месте. Но сердце было таким робким и маленьким, что мужчина… а он был здоровенным глупым англичанином… так и не догадался, что лежит у него в кармане, и все приставал к девушке, требуя ее сердце. Он был так слеп, этот английский завоеватель!
– Английский раб, ползающий у ног любимой, – уточнил Джеффри, вновь вставая на колени и обнимая ее.
– Но он такой сильный и к тому же искусный обольститель! – прошептала Жанна, выпуская из рук вышивку. – И… и одет в алый бархат, зная, как он ему идет. Он самонадеянный попугай, сэр.
Джеффри прижал ее головку к своему плечу:
– Нет, он сменил рабочую одежду на алый бархат в честь своей любимой.
– Нарядный павлин, пытающийся обольстить скромную курочку, – парировала Жанна, поправляя бордовое платье.