Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Воин из снов - Шеррилин Кеньон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Воин из снов - Шеррилин Кеньон

241
0
Читать книгу Воин из снов - Шеррилин Кеньон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 68
Перейти на страницу:

Он моргнул, не в силах поверить, что она только что сказала ему «нет». Решительно и твердо.

— Нет, ты не можешь…

— Могу. Не заставляй меня использовать на тебе все эти Джедаевские приемчики, чтобы заставить подчиниться. Я могу взорвать твой мозг и поджарить его.

Он не смог не улыбнуться в ответ на ее несостоятельные угрозы.

— Я ценю твою заботу, но Нуар все еще плетет интриги. Нам необходимо поговорить с Деймосом и М'Адоком. Возможно, им известно что-то, что будет для нас полезным.

Она прикусила губу и поежилась, как будто его намерения пришлись ей не по вкусу. Боги, как же ему нравился ее раздраженный вид.

— Тебе известно, что единственный способ встретиться с Деймосом и М'Адоком — это отправиться на Олимп. Ты действительно хочешь этого?

— Нет. Но я хочу вырвать у Нуара сердце. И если для этого я должен отправиться туда…

— Ты хочешь добраться до него больше, чем до Зевса?

Непростой вопрос. Тяжело решить, кого он хотел убить больше.

Желательно обоих.

— Возможно.

Она округлила глаза:

— Я думаю, тебе просто нравится быть злым.

— Не так уж. — На его взгляд, гнев бы для него главной поддержкой. — Но Нуар объявил нам личную вендетту. Сейчас не время быть привередливым или робким. Лучшая защита — это нападение. Мы должны превратить льва в кролика и столкнуть его на землю.

— Что, если у нас не получится?

— Я не собираюсь обдумывать подобную вероятность. Мы прижмем Нуара и заставим его пожалеть о том, что он высунулся из Асмодеи.

Дельфина не могла отказать ему в страстности, что он проявлял. Она лишь хотела бы найти способ понадежнее. Но если он так желает…

— Тогда, вперед, на Олимп. Только постарайся сдерживаться. Я знаю, как это тяжело для тебя, но…

Он фыркнул.

— Я не стану мочиться на пол.

— Меня не волнует их пол. Я забочусь об их корнфлексе.

Выражая взглядом шутливое негодование, он оделся в черные брюки и рубашку, и они перенеслись на Исчезающий Остров, куда Ашерон и его люди доставляли оставшихся в живых.

Дельфина следовала за Джерико по пятам, готовясь к грубому противостоянию сил. Единственное, что она хорошо изучила в Джерико — это его нрав. Он никогда не даст волю гневу. Деймос и М'Адок в своем состоянии менее всего нуждались в новых побоях.

Они вступили в храмовый зал, где Онерои собирались, чтобы попировать, пообщаться или поделиться информацией. Сегодня зал был превращен в большой лазарет. За ранеными ухаживали несколько Онероев.

Но удивление у нее вызвал полубог, которому вверили заботы о них.

Зарек Мезийский был рожден человеком. Хуже того, его воспитали человеческим рабом, которого незаконно осудили за насилие над хозяином, а потом казнили. Тысячу лет он жил как один из Темных Охотников, выслеживая Даймонов. Во всяком случае, теоретически. На деле Зарек был в одном шаге от безумия, даже в полушаге. В целях защиты людей его держали в изоляции.

Несколько лет назад Артемида объявила Зарека угрозой человечеству и послала к нему убийц. Но Ашерон успел обратиться к богине правосудия Фемиде с просьбой вынести приговор о том, стоит ли сохранить ему жизнь. Не будучи в состоянии сделать это сама, Фемида назначила судьей свою дочь Астрид. Астрид не только признала Зарека абсолютно нормальным, но еще и спасла ему жизнь и влюбилась в него.

С тех пор эти двое были неразлучны.

Высокая красивая блондинка Астрид находилась на противоположной стороне комнаты, помогая женщине-онерою.

Зарек руководил другими помощниками, которые лечили и перемещали остальных Онероев и Долофони. Даже при том, что теперь его считали богом, он до сих пор сохранил дикость и беспощадность, присущие ему в человеческой жизни. Делу не помогали и его короткие, чернильно-черные волосы. И такого же цвета аккуратная готская бородка. В воздухе вокруг него сгустилась такая грозная сила, что волосы на затылке у Дельфины встали дыбом.

Как только Зарек увидел их, он пересек комнату.

— Эш сказал, что вы здесь не появитесь.

Боясь, что Джерико скажет что-нибудь такое, отчего Зарек заведется, Дельфина шагнула и встала между ними:

— Планы изменились. Зачем ты здесь?

— Это я попросила его прийти, — к ним присоединилась Астрид. — Не все Скоти вернулись. Я боялась нового нападения. По какой-то непонятной причине многие из них все еще поддерживают Нуара.

Зарек кивнул к жене:

— Так что, если эти панки сюда заявятся, развлечение им гарантировано. Их ждет танец с дьяволом.

Астрид с гордостью улыбнулась и, обняв его рукой за талию, прижала к себе.

— Никто лучше моего Зарека не умеет отрывать головы. — Она посмотрела на Джерико. — Вы должны поладить.

Однако, оба мужчины недоверчиво и оценивающе присматривались друг к другу. Картина могла бы показаться смешной, если бы при этом они не выглядели настолько агрессивными.

— Где Деймос? — спросил Джерико.

Астрид указала рукой в дальний угол.

— Фобос вернулся, чтобы помочь другим и спасти кого сумеет.

— Спасибо. — Джерико увел Дельфину от Зарека и Астрид туда, где отдыхал Деймос. Он посмотрел на нее с чувством вины. — Я тоже должен бы находиться там и помогать.

— Ты не можешь. — Она похлопала его по груди, как раз над сердцем. — Нуару известно, как тебя убить. Ты должен выйти из игры, иначе мы рискуем тебя потерять.

— Страх никогда не будет управлять мной.

Она сухо усмехнулась:

— Я знаю, крутой парень. Но у тебя есть чертов выключатель, о котором, я уверена, он рассказал каждому в его шайке.

— А я знаю только то, что слабые места имеются у каждого в этой вселенной. Ему известно мое. Мы должны найти его.

Когда они дошли до Деймоса, тот усмехнулся. Он был избит, а раны все еще кровоточили. Кто-то перевязал ему голову, один его глаз прикрывала белая марля.

— Нашли, черт. Только посмотрите на меня. Они даже не смогли вылечить раны, которые он нанес. Когда в последний раз вы видели меня таким избитым?

Удивленный его вопросом, Джерико пожал плечами:

— Когда вы с Фобосом сцепились из-за фракийской рабыни-танцовщицы, и колотили друг друга, пока я вас не разнял. Потом вы оба выглядели примерно также.

Деймос сначала захохотал, потом выругался.

— Только ты мог это вспомнить.

— Уверен, Фобос тоже не забыл.

— Наверно.

Дельфина опустилась рядом с ним на колени. Боль, которую он, должно быть, чувствовал… В отличие от Джерико, она никогда не видела его в таком виде.

1 ... 43 44 45 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Воин из снов - Шеррилин Кеньон"