Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Война братьев - Джефф Грабб 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Война братьев - Джефф Грабб

235
0
Читать книгу Война братьев - Джефф Грабб полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 135
Перейти на страницу:

Он создал простое устройство, небольшой амулет, которому для работы хватало буквально пары осколков кристалла, заряженного транской энергией. Он издавал низкое гудение, которое успокаивало носителя амулета, являясь тем самым хоть и слабым, но оберегом. Естественно, все, что имело малейшее отношение к врачеванию, вызывало восторг, и священники немедленно провозгласили Урзу добрым прихожанином, несмотря на то что он был, во-первых, неверующим, а во-вторых, — аргивянином.

Так что храмы были довольны. Купцы тоже были довольны: прослышав о кроогских «магических» амулетах, в столицу стало приезжать больше людей. А простой люд был доволен тем, что купцы нанимали больше работников, и тем, что на башнях теперь сидели орнитоптеры, которые привлекали в Иотию любопытствующих. Наконец, сказала себе Кайла, доволен был и папочка, поскольку у него теперь были металлические статуи, орнитоптеры и прочие чудеса, которых не было у других, и зять, которого хлебом не корми, дай изобрести что-нибудь новое.

Главный изобретатель Урза стал подлинным источником счастья для всех людей в Иотии. Кроме одного человека — принцессы, своей жены. А тут еще папочка заявил ей, что у него что-то до сих пор нет внука, настоящего наследника. Черт возьми, разве Кайла виновата, что вождь без устали занимает ее мужа другими делами?

Кайла знала, что есть и другие возможности для интимной жизни, но она всегда находила их отвратительными. Пока она росла, кормилица рассказывала ей всевозможные истории о королевах и принцессах, которые заигрывали с красивыми молодыми придворными или добросердечными незнатными людьми. Впрочем, большинство этих историй были поучительными и заканчивались тем, что один или оба героя погибали или отправлялись в изгнание. И почему-то ни один из этих вариантов не казался Кайле достаточно привлекательным.

Но она все еще была молода и прекрасна, и многие бросали на нее именно те взгляды, на которые у ее мужа просто не было времени. Она не уставала повторять себе: как это хорошо, когда тебя провожают глазами, когда оборачиваются тебе вслед. Кайла была уверена, что высокий, мускулистый игрушечных дел мастер с побережья едва не проглотил язык, когда узнал ее. Подобные мелочи и помогали ей пребывать в сносном настроении.

Она задумалась об этом госте, о Тавносе. Он был высок и широкоплеч, и она не сомневалась, что прежде, до занятий изобретательством, он провел юность за ловлей рыбы на мысе Джорилин. Он все время был растрепан, казалось, он плохо понимает, где он и что он. Щенячий у него вид, по-другому и не скажешь. «Вот мужчина, — с улыбкой подумала Кайла, — который нуждается в женской ласке». А его манеры! Уж такая глубинка, глубже некуда — когда он говорит, кажется, слышишь крики чаек. Ничего, придворные скоро научат его, что к чему.

Кроме того, Тавнос быстро нашел общий язык с ее мужем. Если Урза порой не был готов ее выслушать, то человека, говорившего на языке изобретений, машин и науки, он готов был выслушать всегда.

Кайла покачала головой. С одной стороны, ей хотелось, чтобы красивый молодой человек выдержал тяготы работы с ее мужем — Тавнос казался просто прелестным молодым человеком. С другой стороны, принцесса понимала, что если ему это удастся, то он изменится — сообразно нуждам Урзы. Она теперь отлично знала, что всякого, кто не вписывается в его планы, Урза просто перестает замечать.

Думая обо всем этом, Кайла продолжала свое шествие в гостиную. Ее каблуки спокойно постукивали по мрамору. Придворные поняли, что буря миновала. Принцесса прошла мимо слуг, которые развозили свежее белье, столовое серебро и — о, боже мой, опять! — свитки. Слуги приветливо кланялись.

Перед дверью в гостиную она остановилась, глубоко вздохнула и вошла. Тайный совет уже собрался.

У дальнего конца стола сидел, опираясь обеими руками на столешницу, ее отец-вождь. По левую руку от него сидел Руско, который прибыл во дворец вместе с Урзой и с тех пор ни разу не выразил желания отправиться восвояси. Часовщик получил полуофициальную должность посредника между дворцом и купеческими гильдиями и намеревался расстаться с этим титулом — и связанными с ним привилегиями — не раньше чем либо он сам, либо Кроог исчезнут с лица земли.

По правую руку располагались начальник стражи и сенешаль. Начальник служил оруженосцем вождя еще в далекие времена своей юности, но состарился он быстрее, чем папочка, так что теперь большую часть времени проводил во сне. Сенешаль выглядел почти так же, как в день ее помолвки. Наверное, от болезней и бед его спасал врожденный страх — он постоянно дрожал, так что никакая напасть просто не могла подойти к нему ближе чем на двадцать футов.

Эти трое были ближайшими советниками папочки. Она тоже числилась советником — папа всегда звал ее и прислушивался к ее словам. Вчетвером они и составляли тайный совет вождя.

— Он будет? — сурово спросил повелитель.

— А он хоть раз был? — ответила принцесса, стараясь говорить бодро. — Ты же знаешь, он занят — вводит своего нового ученика в курс дела.

Вождь вопросительно посмотрел на Руско.

Тот ответил:

— Это новенький, я его не знаю. Думаю, как обычно, и месяца не протянет.

Принцесса уселась рядом с часовщиком. Поначалу тот всякий раз бормотал что-то подобострастное в ее присутствии, но постепенно эта привычка сошла на нет. Кайла поняла, что немного — очень немного — соскучилась по его льстивым речам.

— Каково положение с Полосой мечей? — спросил вождь.

Начальник стражи фыркнул, затем чихнул. Кайла всегда замечала, что в ответ на прямые вопросы старик чихает.

— Устойчивое, — промямлил он. — Фалладжи с каждым месяцем становятся все наглее. Говорят, что какое-то племя захватило власть над всеми остальными.

— Какое это племя? Ты хочешь сказать, не томакулы, а какое-то другое? — нервно спросил сенешаль.

Начальник снова чихнул, затем ответил:

— Томакулы только хвалятся, что хозяйничают в пустыне, а на самом деле это не так. Я слышал, они уже подчинились новому клану. А раньше племена из глубин пустыни тратили время на вражду друг с другом.

— Теперь все иначе, — сказал вождь. — Они стали чаще нападать на караваны.

— И требовать непомерные «пошлины», — добавил Руско, — или, в некоторых случаях, «дополнительную плату» за охранников, которых они предоставляют. Это форменное вымогательство. Из нас, купцов, неприкрыто сосут кровь!

— А наши патрули? — осведомился вождь. Начальник стражи ущипнул себя за нос.

— У нас на границах стоят три полка. Когда караван достигает иотийской территории, он в безопасности. На территорию собственно Иотии ни разу не совершалось набегов. Но у нас не хватает людей, чтобы сопровождать по пустыне каждый караван.

— А как же орнитоптеры? — спросила Кайла. Прежде чем ответить на этот вопрос, начальник стражи минут пять чихал, размахивая носовым платком и громко сморкаясь.

1 ... 43 44 45 ... 135
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Война братьев - Джефф Грабб"