Книга Пустота - Майкл Джон Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но все равно, – сказала Марни, – романтично же. – Потом сообщила, что ей следующим утром назначено в госпитале. – Просто сканирование, на всякий случай. Но я думала, может, ты со мной поедешь…
– Ну конечно же поеду! – удивилась Анна.
– Нет там ничего, я уверена, – сказала Марни. – Абсолютно ничего.
В час пополуночи, мучаясь бессонницей, Анна взялась переключать каналы круглосуточных новостей; она самой себе не смела признаться, что ожидает какого-то знака, весточки о возвращении Майкла Кэрни. Ничего очевидного, подумалось ей, просто какая-то подсказка в репортаже о научной конференции. Ключ. Вместо этого у нее сложилось впечатление, что в мире больше ничего реального не происходит, вообще ничего, о чем бы ни рассказывали в новостях, пока камера не обратит свои линзы к очередной краткой дерганой сцене. Пальмы делано гнулись под вечерним ветром, внезапно и почти виновато оживая, как только служба новостей готова была придать их показухе объективность. Прежде чем репортер спутникового канала начинал говорить, в паузе то и дело слышалось негромкое кваканье: гак-гак-гак. Потом Анна очутилась в обновленной ванной, нетерпеливо прошептала:
– Ты здесь?
И:
– Тебе нравится, правда? Ты же говорил, тебе нравится!
Эрратическое пятилетнее странствие по пригородам и спальникам Южного Лондона, стартовав после смерти Тима Уотермена и ускорившись, когда Марни покинула родительский дом, теперь окончилось. События этого дня послужили достаточным свидетельством. Ничего не разрешилось. Она по-прежнему бессильна была вспомнить, что случилось много лет назад, в тот вечер, когда Майкл доверил ей жесткий диск. Она постояла в спальне у окна, копаясь в сумочке. В саду фруктовые деревья облек тонкий туман с реки. Наконец, отыскав диск, она поднесла титановый футлярчик к уху, словно в ожидании словесных указаний.
– О Майкл, я же знаю, ты здесь. Ну почему ты не вернешься, не придешь мне на помощь?
Ответа не последовало, если не считать новых величественных безмолвных языков пламени вокруг беседки перед Анной, непроглядно черной на фоне неба, напоминавшей гравюру на дереве для колоды карт Таро.
Коррелированные состояния
Когда Тракт Кефаучи стал расширяться – это впоследствии окрестили Явлением, – его фрагменты пали на землю по всем мирам Пляжа. Зоны Явления появлялись везде, от пустынь и полярных ледников до дна морского, но зачастую вблизи городов.
Сборочные верфи аномалий – зоны, где физика словно бы забывала о собственных законах. Они расширялись, вытесняя реальность по периметру туманов, галлюцинаций, полуоформленных движений. Изнутри доносились смех, громкая музыка, шум работающих механизмов. Там что-то производилось. Наружу фонтанами вылетали старомодные предметы. Высокоэнергетичные и аномально масштабированные: эмалевые беджики, дешевые перстни, заводные пластмассовые игрушки; болты и гайки, чашки и плошки, лошадки и тележки; перья, голуби и черные лакированные коробки, принадлежности фокусника, все – размером с дом. Они взлетали в небеса выше линии крыш, потом переворачивались и исчезали. Их калькированные чертежи проецировались на небосклон, затем складывались и меркли. Никто не обращал внимания на эти иллюзии, если они были иллюзорны. Но из Зон Явления потоками текли также артефакты и необъяснимые новые технологии, пытаясь закрепиться по эту сторону порядка вещей. Некоторые обладали сознанием и были похожи на людей. Они блуждали по городам и пробовали приспособиться к обычной жизни. В этих случаях все шло наперекосяк. ЗВК проявили интерес к ним. Воздвигли заграждения из колючей проволоки. Возвели сторожевые вышки. Полиция Зоны и отряды Карантина (совместно именуемые КаПо) стали самой могущественной полицейской структурой гало, уступая лишь собственно ЗВК.
Ирэн с Лив выслушали рассказ Толстяка Антуана Месснера об этих общеизвестных событиях недавней истории, после чего ответили в унисон:
– Антуан, бла-бла-бла, и какое это имеет к нам отношение?
– У нас работа на карантинной орбите, – сказал Толстяк Антуан и посвятил их в дело Энди и Марты.
Энди и Марта жили на планете, именуемой Базельская Голубка[56]. Энди владел небольшим таунхаусом и работал менеджером по персоналу в обычной корпорации; Марта собирала чужацкую керамику. Был у них сын Бобби, которому в то лето стукнуло бы восемь: умный пацан, хотя и малость непоседа. Энди нашел Бобби няню, молодую женщину, умную и непримечательную. Звали ее Белла. Она одевалась прилично, но вела себя чуть рассеянно, словно не вполне понимала, как устроены семья или дом. Обычно на лице ее присутствовало выражение веселой озадаченности. Белла жила в отдельной комнате, в мансарде. Жаловаться на нее не приходилось. Иногда по вечерам она подолгу стояла в коридоре, глядя вперед и молча размышляя, что делать дальше, но вскоре это прошло, и Бобби перестал хвостиком таскаться за Мартой весь день, жалуясь на скуку. Вместо этого он молча прилипал к Белле, восторженно слушая, как она вслух в уме решает задачи классического гармонического анализа. Им так классно было вместе! Марта сравнивала их привязанность с любовной: «Белла и Бобби то, Белла и Бобби се. Всегда Белла и Бобби». Эти двое стали неразлейвода. И вскоре выяснилось, что они теперь неразделимы в более неожиданном смысле.
До Беллы мальчишка часто развлекался в послеобеденные часы, снимая одежду и глядя на себя в зеркало, пока у него не начиналась эрекция. Он дрочил, но наружу ничего не брызгало. Он что-то чувствовал, но всегда – незавершенное. Он испытывал лишь маленький болезненный электрический разряд, своего рода шок. Белла все изменила. После занятий по математике она уводила его к себе и причесывала. В такие моменты ребенка окутывало пассивное спокойствие. Он любил ее запах. С каждым прикосновением расчески его маленький член в штанишках набухал все туже. Когда Белла однажды случайно коснулась члена тыльной стороной ладони, они удивленно взглянули друг на друга. Однажды зимним днем Марта обнаружила их на диване. Было прискорбно ясно, чем они занимались до того. Белла обнажила груди, мальчик расстегнул штаны и держал руку на пенисе. Белла склонилась над ним, а он смотрел на нее, издавая едва слышные детские стоны и пытаясь кончить. Это было так ужасно, что Марта рванулась к своему восьмилетнему ребенку, который пытался кончить в руку няни. Но еще худшее ждало Марту впереди. Когда она попыталась оторвать их друг от друга, то не смогла: они слиплись. Когда явился Энди, оказалось, что его жена прилипла к ним тоже.
Одна рука Марты уходила Белле в голову. Марта сердито глядела, как ее ладонь высовывается с другой стороны. Их тела размягчались. Всю троицу покрыла тонкая липкая эмульсия; они пытались оторваться друг от друга, но только себе делали хуже. Энди блеванул. Вызвал Карантин. К десяти часам вечера мальчик Бобби, Белла и Марта преобразились в полномасштабного беглеца – прозрачный заразный желевидный конгломерат человеческой плоти, вирусов и дочернего кода из местной Зоны Явления. С разрешения Энди карантинщики накрыли желе железным конусообразным контейнером семь футов на три, заперли его и оставили на полу комнаты Беллы. Поскольку Базельская Голубка была слишком спокойной планетой, чтобы обзавестись полноценной карантинной орбитой, саркофаг следовало доставить на таковую у Нью-Венуспорта за неделю, на корабле лицензированного грузоперевозчика. Выразив сочувствие Энди в его потере, карантинщики отбыли. Онемев от горя, Энди принялся разыскивать местную фирму, которая бы согласилась перевезти такой груз, не нашел и связался с саудадийской «Перевозкой тяжелых грузов».