Книга Секрет успеха - Лаура Резник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, с тех пор много воды утекло…
Он почти рассмеялся:
— Даже очень. Не думал, что мне придется выступать в роли дезертира.
— Да, но…
— Я знаю, что делать. Я должен восстановить свое доброе имя и идти по жизни дальше. Но я хочу, чтобы ты была со мной. Со мной, понимаешь? Правда, это тебе решать, как поступать. Половинчатых решений быть не может. По крайней мере между нами.
— Ты прав, — согласилась Элли. — Это благоразумно. А сейчас я собираюсь спать. Одна.
Чанс пожал ее руку:
— Доброй ночи. А я пока… немного поброжу.
Теперь настала очередь Элли рассмеяться. Чанс снова надел ботинки и исчез в темноте сарая. Она закрыла глаза и постаралась не думать о холоде и голоде.
— Интересно, где они в последний раз нас искали?
Элли спрыгнула с кучи соломы и вышла на улицу. Яркий солнечный свет слепил глаза.
— Я собираюсь в отель Уилсона. Это твердое решение. Я пришел к нему этой ночью, пока…
— Пока мерил сарай шагами. Я все слышала.
— Извини.
— Все в порядке. Великие умы и думают одинаково. Если нас подбросят до…
— Не нас, Элли, а меня. Ты отправишься в Нью-Йорк.
— Что?
— Там ты свяжешься с Монти и не будешь упускать его из виду. Кажется, это единственный надежный человек.
— По-моему, тоже.
— Сделаешь заявление в полицию, что я принудил тебя к побегу…
— Не получится. Ты забыл, как я угрожала тому верзиле в казино?
— Ах да. Тогда скажешь, что решилась на дезертирство, потому что была крайне смущена, и я…
— Ты прекратишь нести чепуху? Я отправляюсь в Атлантик-Сити.
— Ни в коем случае.
Их спор продолжался всю дорогу до главного шоссе.
— Эй, смотри! — воскликнула вдруг Элли. — Заправка открылась! Может быть, здесь продается хоть плитка шоколада?
Увы, ничего съестного ни на заправке, ни на почте не оказалось. Правда, нашелся один добряк, который предложил подбросить их до Веллингтона, штат Делавер.
— Тогда высадите меня у поворота на Атлантик-Сити, — попросил Чанс, водя пальцем по карте.
— Нас, Чанс. Я тоже еду в Атлантик-Сити.
— Почему тебе приспичило ехать со мной?
— Потому что я тебе поверила.
— Неужели?
— Еще бы!
— Нет, серьезно?
— А как же!
— Что-то мне не верится!
— Тебе нужно письменное заявление, заверенное у нотариуса?
Чанс вытаращил глаза.
— Боже мой! Я пошутила. Я поверила, что ты человек слова. Особенно после того, как ты рассказал о своей судьбе, о том, как зарабатывал на жизнь игрой.
— Именно это убедило тебя? — удивился он. — Это же самая постыдная история из моего прошлого!
— Да. — Элли решила враз расставить точки над i.
Чанс покачал головой: «Ох уж эти женщины…»
Раздался звук автомобильного сигнала.
— Кажется, наш транспорт готов, — весело сказала Элли. — Пошли!
— Подожди, Элли. Это может быть опасно.
— Поэтому я и не хочу отпускать тебя одного. Вечно на твою голову сваливаются всякие неприятности.
Они влезли в кабину грузовика, и вскоре заправочная станция осталась далеко позади. Путь до Веллингтона оказался ужасно долгим и скучным. Чанс решил, что в жизни больше не будет слушать музыку в стиле «кантри» с ее заунывными непритязательными мотивами. Элли, напротив, была рада, что работающее на полную громкость радио освободило ее от разыгрывания перед водителем жалостливых историй из жизни путешественников. Менее чем через два часа они оказались в Веллингтоне, нашли телефон-автомат и набрали номер Монти.
— Мы только хотели сказать, что живы и здоровы, — кричала Элли в трубку. — Правда, не очень сыты и не слишком чисты.
— Где вас черти носят? — шуршало на том конце провода.
— Ночь мы провели в местечке под названием Ручей каких-то журавлей.
— Болото Курлыкающих Журавлей, — поправил Чанс.
— Прекрасный городок. Я бы туда вернулась.
— Хватит морочить мне голову, Элли! Ты читала газеты? Знаешь, что о вас пишут? — негодовал Монти.
— Что бы ни писали, все равно не хуже тех критиков, что издевались над моим образом монахини в прошлогодней бродвейской постановке!
— Элли, сейчас не время вспоминать старое! — возмутился Чанс.
— Нам нужна помощь, Монти.
— Хорошо, я постараюсь связаться с лучшими юристами Нью-Йорка, — согласился агент.
— Возможно, нам и не понадобятся их услуги. Мы разработали план действий.
— О Боже! Только этого не хватало. — В трубке послышались стоны. — По-моему, мы все натерпелись, Элли. Не делайте глупостей.
— Нужно, чтобы вы позвонили в полицию и сказали, что мы решили сдаться. Передайте, что мы будем около вашего дома в полночь.
— А что вы задумали на самом деле, Элли?
— Мы сами захватим этих ребят.
— О Господи! Только не это! Подумайте обо мне, наконец! Слишком много свалилось на мою голову в последнее время! У меня же больное сердце и гипертония!
— Пожалуйста, Монти, не надо меня провоцировать! Сейчас не до этого.
— Элли!
— Прошу вас, Монти, сделайте то, о чем я прошу. Если дела пойдут хорошо, мы вернемся в Нью-Йорк к следующим выходным.
— А если нет?
Элли закусила губу.
— Тогда лучше подыскать хорошего юриста. — Она попрощалась и повесила трубку. — Он сделает, — пообещала она Чансу. — Не сразу, осторожно, продуманно, но сделает.
— Ладно. Учитывая связи Уилсона, через час-два ему тоже станет известно, что мы едем в Нью-Йорк.
— Он расставит своих сторожевых псов на всех подъездах к городу, — решила Элли. — А нам предоставится возможность спокойно проникнуть в отель Уилсона.
— Теоретически.
— Не будь пессимистом. Я уверена, все получится. Особенно если мы замаскируемся.
— О чем ты? — заволновался Чанс.
— Доверься мне.
Они добрались до Атлантик-Сити к вечеру. В ближайшем видеосалоне работал телефон-автомат, и Элли набрала номер отеля Уилсона. Стараясь изобразить из себя важную особу, она попросила подозвать к телефону Харвея, чтобы лично поблагодарить за прекрасный сервис во время ее последнего пребывания в гостинице.
— Харвей, это я, Алисия Кэннон, — сказала Элли заговорщическим тоном. — Слушай и молчи!